"اتجهتا" - Traduction Arabe en Anglais

    • headed
        
    • flew
        
    • turned
        
    • left to
        
    • left over
        
    They then turned back in the direction of Beirut, over which they again broke the sound barrier, then headed out over the sea, thus violating Lebanese airspace. UN ثم عادتا باتجاه بيروت وخرقتا جدار الصوت مجددا فوق العاصمة، ثم اتجهتا فوق البحر، خارقتان الأجواء اللبنانية.
    - Between 1200 and 1215 hours two Israeli enemy warplanes violated Lebanese airspace, entering over `Alma al-Sha`b heading north, proceeded as far as Beirut, then headed south and left over the sea off Naqurah; UN بين الساعة 00/12 والساعة 15/12، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان إسرائيليتان من فوق علما الشعب باتجاه الشمال وصولا حتى بيروت، ثم اتجهتا نحو الجنوب وغادرتا من فوق البحر مقابل الناقورة.
    From 1338 to 1352 hours the two aircraft flew from Morphou Bay to the Karpassia areas of Cyprus and then headed in a north-westerly direction towards Turkey. UN وطارت الطائرتان ما بين الساعة ٨٣/٣١ والساعة ٢٥/٣١ من خليج مورفو إلى مناطق كارباسيا في قبرص ثم اتجهتا نحو الشمال الغربي عائدتين إلى تركيا.
    AWACS made radar contact with two unidentified aircraft overflying Banja Luka, which flew to a position 25 kilometres south-west of that city. UN رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار طائرتين مجهولتي الهوية تحلقان فوق بانيالوكا، ثم اتجهتا إلى موقع يبعد ٢٥ كيلومترا جنوب غرب تلك المدينة.
    They then headed for the sea through Arvand Rud. UN ثم اتجهتا إلى عرض البحر عبر أرواندرود.
    - Between 1250 and 1300 hours two Israeli enemy warplanes violated Lebanese airspace, entering over `Alma al-Sha`b heading north, proceeded to a point west of Beirut, then headed south and left over the sea off Naqurah; UN بين الساعة 50/12 والساعة 00/13، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان إسرائيليتان من فوق علما الشعب باتجاه الشمال وصولا حتى غرب بيروت، ثم اتجهتا جنوبا وغادرتا من فوق البحر مقابل الناقورة.
    On 20 May 2007, between 1620 hours and 1640 hours, two enemy Israeli warplanes violated Lebanese airspace over the sea off Tripoli and then headed in a southerly direction. They departed Lebanese airspace over Bint Jubayl. UN - بتاريخ 20/5/2007 بين الساعة 20/16 والساعة 40/16، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل طرابلس ثم اتجهتا باتجاه الجنوب وغادرتا من فوق بنت جبيل.
    Between 1355 hours and 1410 hours, two Israeli enemy warplanes violated Lebanese airspace over Aytarun and flew in a northerly direction as far as Beirut. They then headed south and departed Lebanese airspace over Rumaysh. UN :: بين الساعة 55/13 والساعة 10/14، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق عيترون باتجاه الشمال وصولا حتى بيروت، ثم اتجهتا جنوبا وغادرتا من فوق رميش.
    14.55 hrs to 18.20 hrs Two (2) IDF Aircraft Fighters crossed Lebanese airspace from above CHEBAA FARMS towards AL BEKAA up till WEST BEKAA and then headed SOUTH left at 10.50 hrs from above CHEBAA FARMS. UN اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق مزارع شبعا باتجاه البقاع وصولا إلى البقاع الغربي ثم اتجهتا شمالا وغادرتا في الساعة 50/10 من فوق مزارع شبعا.
    Two (2) IDF Aircraft Fighters crossed Lebanese airspace from above KFARSHOUBA heading NORTH till DAHR AL BAYDAR, and then headed towards the SOUTH, and left at 11.08 hrs from above AAYTAROUN. UN الساعة 50/14-00/15 اخترقت طائرات حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق كفرشوبا متجهتين شمالا وصولا إلى ظهر البيدر ثم اتجهتا جنوبا وغادرتا في الساعة 08/11 من فوق عيترون.
    Two (2) IDF Aircraft Fighters crossed Lebanese airspace from above the sea abeam SHEKA heading EAST till AL AREZ, then headed SOUTH, and left at 14.07 hrs from above KFARKILA. UN اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق البحر مقابل شكا متجهتين شرقاً وصولاً إلى الأرز ثم اتجهتا جنوباً وغادرتا في الساعة 07/14 من فوق كفركلا.
    On 6 December 2007: - Between 1008 and 1110 hours, two Israeli enemy warplanes violated Lebanese airspace; they entered over Kafr Kila heading north, proceeded as far as Shikka, circled over the regions of al-Arz, the Bekaa and Beirut, then headed south and left over Alma al-Sha`b; UN - بتاريخ 6 كانون الثاني/يناير 2008 بين الساعة 08/10 والساعة 10/11، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا باتجاه الشمال وصولا حتى شكا، ونفذتا تحليقا دائرياً فوق مناطق الأرز، البقاع وبيروت، ثم اتجهتا جنوبا وغادرتا من فوق علما الشعب.
    Between 1155 hours and 1215 hours, two enemy Israeli military aircraft violated Lebanese airspace over the sea off Jubayl in an easterly direction as far as al-Harmal, circled between the Bekaa and the North, and then headed south as far as al-Naqurah. UN بين الساعة 55/11 والساعة 15/12، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل جبيل باتجاه الشرق وصولا حتى الهرمل، ونفذتا تحليقا دائريا بين البقاع والشمال، ثم اتجهتا جنوبا حتى الناقورة، ثم غادرتا من فوق الناقورة.
    On 4 August 2009: - Between 1150 and 1225 hours, two Israeli enemy warplanes violated Lebanese airspace, entering over the sea off Shikka. They proceeded south as far as Byblos (Jubayl), returned north as far as Batrun, then headed south before leaving over the sea off Naqurah; UN - بتاريخ 4 آب/أغسطس 2009 بين الساعة 50/11 والساعة 25/12، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل شكا باتجاه الجنوب وصولا حتى جبيل، ثم عادتا شمالا وصولا حتى البترون، ثم اتجهتا نحو الجنوب وغادرتا من فوق البحر مقابل الناقورة.
    Two Israeli enemy warplanes violated Lebanese airspace, entering over the sea to the west of Sidon and heading east. They proceeded as far as Beirut and then headed south. They circled over Beirut and the South before leaving at 1545 hours over Naqurah. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر غرب صيدا باتجاه الشرق وصولاً حتى بيروت ثم اتجهتا نحو الجنوب وحلقتا فوق بيروت والجنوب ثم غادرتا الساعة 45/15 من فوق الناقورة
    :: Two Israeli warplanes violated Lebanese airspace over the sea off Al-Zahrani flying north as far as a point west of Al-Damour. They then headed east and circled over the East and the South, leaving at 1510 hours over Aalma alChaab. UN :: خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان إسرائيليتان من فوق البحر مقابل الزهراني باتجاه الشمال وصولا حتى غرب الدامور ثم اتجهتا شرقا ونفذتا طيرانا " دائريا " فوق منطقتي الشوف والجنوب وغادرتا الساعة 10/15 من فوق علما الشعب.
    :: Two Israeli warplanes violated Lebanese airspace over the Shab'a farms, flying north and circling over Beirut. They headed south and left Lebanese airspace at 1640 hours over the sea off Al-Naqoura. UN :: خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان إسرائيليتان من فوق مزارع شبعا باتجاه الشمال ونفذتا طيرانا " دائريا " فوق بيروت ثم اتجهتا نحو الجنوب وغادرتا الأجواء الساعة 40/16 من فوق البحر مقابل الناقورة.
    Then they flew to a position 35 kilometres south-west of Banja Luka, where they turned and flew to a position 34 kilometres south-west of that city, where they made two orbits. UN ثم اتجهتا إلى موقع يبعد ٣٥ كيلومترا جنوب غرب بانيالوكا حيث غيرتا اتجاههما نحو موقع يبعد ٣٤ كيلومترا جنوب غرب تلك المدينة ثم دارتا دورتين.
    Two (2) IDF Aircraft Fighters crossed Lebanese airspace from above CHEBAA FARMS towards the NORTH up to TRIPOLI and left to the SOUTH, circled over the SOUTH, AL HERMEL, and TRIPOLI, and left at 10.45 hrs from above CHEBAA FARMS. UN اخترقت طائرتان حربيان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق مزارع شبعا باتجاه الشمال وصولا إلى طرابلس ثم اتجهتا جنوبا وحلقتا بشكل دائري فوق الجنوب والهرمل وطرابلس، وغادرتا في الساعة 45/10 من فوق مزارع شبعا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus