"اتحادات العمال" - Traduction Arabe en Anglais

    • trade unions
        
    • labour unions
        
    • labour union
        
    • trade union
        
    • workers' associations
        
    • Workers Unions
        
    trade unions, applied for an interim order that an employer provided security for damages. UN قدمت اتحادات العمال طلبا بإصدار أمر انتقالي ينص على أن يوفر أرباب الأعمال ضمانات لما قد يلحق بالعمال من أضرار.
    The Labour Board is a tripartite advisory body representing trade unions, employees and independent persons. UN ومجلس العمل هيئة استشارية ثلاثية تمثل اتحادات العمال والموظفين والأشخاص المستقلين.
    Foreign workers were covered under the Workmen's Compensation Act and allowed to join trade unions. UN ويشمل القانون الخاص بتعويض العمال، العمال اﻷجانب كما يسمح لهم بالانضمام إلى اتحادات العمال.
    All labour laws were observed, and inspections were conducted by international labour unions to ensure that companies met strict international standards. UN وتُراعى جميع قوانين العمل، وتقوم اتحادات العمال الدولية بعمليات تفتيش لضمان مراعاة الشركات للمعايير الدولية.
    Later this month Israel will be hosting a seminar on the role of labour unions in the transition to a free market economy. UN وفي وقت لاحق من هذا الشهر ستستضيف إسرائيل حلقة دراسية عن دور اتحادات العمال في التحول إلى اقتصــاد السوق الحرة.
    The collective convention that INAMU has negotiated with the labour union sector includes provisions on bullying in the workplace that can be used as a model for other institutions and organizations. UN وتتضمن الاتفاقية الجماعية التي تفاوض المعهد الوطني للمرأة بشأنها مع قطاع اتحادات العمال أحكاماً بشأن الترهيب في أماكن العمل يمكن اتخاذها نموذجاً تتبعه المؤسسات والمنظمات الأخرى.
    In addition to members of the Commission, the experts of the Ministry of Labour, Social Affairs and Family, the Section of the Government Office for Human Rights and Minorities as well as the trade union representatives also regularly attend the meetings. UN وبالإضافة إلى أعضاء المفوضية، يحضر هذه الاجتماعات بأنتظام خبراء وزارة العمل والشؤون الاجتماعية والأسرة، وقطاع المكتب الحكومي لحقوق الإنسان والأقليات، وممثلي اتحادات العمال.
    Article 3, in relation to article 8, requires allowing men and women to organize and join workers' associations that address their specific concerns. UN وتنص المادة 3، بالاقتران مع المادة 8، على منح الرجل والمرأة حق التنظيم والانضمام إلى اتحادات العمال التي تعالج الشواغل الخاصة بهم.
    Every citizen is given constitutional right to belong or to form any association such as trade unions. UN 139- ويملك كل مواطن حقاً دستورياً في الانتماء إلى أي اتحاد مثل اتحادات العمال أو تشكيلها.
    African trade unions had continually voiced doubts about the notion that a free market approach to social and trade policy could solve the region's development problems. UN وأوضح أن اتحادات العمال الأفريقية قد أعربت باستمرار عن شكوكها حول المفهوم الذي يعتبر أن الأخذ بنهج السوق الحرة إزاء السياسة الاجتماعية والتجارية يمكن أن يحل مشاكل التنمية في هذه المنطقة.
    Efforts were being made to coordinate programmes for training women workers in their rights, and consultations were being held with trade unions with a view to enhancing understanding of labour laws. UN وأضافت أنه يجري بذل الجهود لتنسيق البرامج لتدريب النساء العاملات فيما يتعلق بحقوقهن، وأنه تجري مشاورات مع اتحادات العمال بقصد تعزيز فهم قوانين العمل.
    56. Her Government was working, in cooperation with trade unions, to raise awareness of the problem of sexual harassment in the workplace. UN 56 - ومضت تقول إن حكومتها تعمل، بالتعاون مع اتحادات العمال لزيادة الوعي بمشكلة التحرش الجنسي في أماكن العمل.
    The Constitution also provided for freedom of religion, freedom of expression, freedom of the press, the right to form associations, including trade unions and political parties, and freedom of movement. UN وينص الدستور أيضاً على حرية الدين، وحرية التعبير، وحرية الصحافة، وحق تكوين الجمعيات، بما في ذلك اتحادات العمال واﻷحزاب السياسية، وحرية الانتقال.
    155. The Committee regrets the State party's prohibition of the right to organize and join independent trade unions in the State party. UN 155- وتأسف اللجنة لقيام الدولة الطرف بحظر حق تنظيم اتحادات العمال المستقلة والانضمام إليها في الدولة الطرف.
    Private for-profit organizations, as well as membership organizations such as labour unions, political parties, etc., could also be critical allies. UN اذ يمكن أيضا أن تكون المنظمات الخاصة الهادفة للربح وكذلك المنظمات القائمة على العضوية، مثل اتحادات العمال واﻷحزاب السياسية وما اليها، أطرافا حليفة ذات شأن كبير.
    To ensure that the views of all sectors of the population were sought, the ERC solicited feedback from female and male workers, employers, and representatives from labour unions and financial institutions. UN ولضمان الحصول على وجهات نظر جميع قطاعات السكان، تطلب لجنة الاستعراض الاقتصادي من العاملات والعمال ومن أصحاب العمل ومن ممثلي اتحادات العمال والمؤسسات المالية إبداء تعليقاتهم.
    In addition, in a number of developed countries, the threats posed to the enforcement of labour standards by deregulation as well as concerns with plummeting membership have led labour unions to adopt more receptive attitudes towards immigration and the plights of migrants. UN وبالإضافة إلى ذلك، وفي عدد من البلدان المتقدمة النمو، فإن التهديدات التي تعترض إنفاذ المعايير المتعلقة بالعمالة برفع القيود عنها والشواغل المتعلقة بانخفاض مستوى العضوية جعلت اتحادات العمال تتخذ مواقف أكثر تقبلا إزاء المهاجرين والمحن التي يتعرضون لها.
    The bill is based on the Promotion of Social Equality of Women Act and provides that at least 40 per cent of the positions on the boards of directors of all labour unions should be filled by women. UN ويرتكز مشروع القرار على قانون تعزيز المساواة الاجتماعية للمرأة، وينص على أنه ينبغي أن تشغل النساء ما لا يقل عن 40 في المائة من الوظائف في مجالس إدارات جميع اتحادات العمال.
    2. Minimum percentage of women members of labour union boards UN 2- النسبة المئوية الدنيا للنساء العضوات في مجالس إدارة اتحادات العمال
    (i) Employment laws and labour union contracts UN (ط) قوانين العمل وعقود اتحادات العمال
    Under the Employment Contracts Act 1991, the previously restrictive measures relating to trade union registration and exclusive coverage of particular groups of workers were replaced by the provisions for freedom of association described above in paragraphs 161 ff. UN وبموجب قانون عقود العمل لعام 1991، استعيض عن التدابير التقييدية السابقة المتعلقة بتسجيل اتحادات العمال والشمول الحصري لفئات خاصة من العمال في عقود العمل بأحكام الحرية النقابية الوارد شرحها أعلاه في الفقرة 161 وما يليها.
    Article 3, in relation to article 8, requires allowing men and women to organize and join workers' associations that address their specific concerns. UN وتنص المادة 3، بالاقتران مع المادة 8، على منح الرجل والمرأة حق التنظيم والانضمام إلى اتحادات العمال التي تعالج الشواغل الخاصة بهم.
    The Asian Domestic Workers Unions, in Hong Kong, emphasize computer skills training. UN وتركز اتحادات العمال المحليين اﻵسيويين على تقديم تدريب على المهارات الحاسوبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus