Its final objective is the establishment of a Central American economic union. | UN | إن هدفه النهائي هو إنشاء اتحاد اقتصادي ﻷمريكا الوسطى. |
Finally, the creation of an economic union comprising the present currency areas is envisaged. | UN | وأخيرا من المعتزم انشاء اتحاد اقتصادي يضم مجالات العملات الحالية. |
With a view to improving multilateral cooperation and the active participation of the two States in the establishment of an economic union within the framework of the Commonwealth of Independent States, | UN | ورغبة في تطوير التعاون متعدد اﻷطراف وتنشيط مشاركة الدولتين في تشكيل اتحاد اقتصادي في إطار كمنولث الدول المستقلة، |
At the recent meeting of the Heads of State of the CIS in Moscow, an economic union of the Commonwealth was set up for the purpose of coordinating the policies of member States in various fields. | UN | وفي الاجتماع اﻷخير لرؤساء دول الكومنولث الذي انعقد في موسكو، تم إنشاء اتحاد اقتصادي للكومنولث بغرض تنسيق سياسات الدول اﻷعضاء في المناحي المختلفة. |
Belarus was one of the main initiators for setting up an economic union within the framework of the CIS and of concluding an appropriate agreement to that effect. | UN | وكانت بيلاروس من الدول الرئيسية التي اتخذت زمام المبادرة ﻹنشاء اتحاد اقتصادي في إطار كمنولث الدول المستقلة وﻹبرام اتفاق ملائم في هذا الصدد. |
It is with great pleasure that I state that an agreement on setting up such an economic union was signed recently, under the chairmanship of Mr. Shushkevich, in Moscow at the meeting of the Council of Heads of State of the CIS. | UN | ومن دواعي السرور البالغ لي أن أعلن أنه تم في اﻵونة اﻷخيرة التوقيع على اتفاق ﻹنشاء اتحاد اقتصادي في اجتماع لمجلس رؤساء دول هذه المجموعة عقد في موسكو تحت رئاسة السيد شوشكيفيتش. |
With the Protocol on the economic union, the OECS members set out the objective of an economic union, as a single financial and economic space. | UN | وقد حدّد أعضاء منظمة دول شرق البحر الكاريبي، من خلال البروتوكول المتعلق بالاتحاد الاقتصادي، هدفاً يتمثل في إنشاء اتحاد اقتصادي كفضاء اقتصادي ومالي وحيد. |
Along with Russia and Belarus, we have formed a Common Economic Space and are heading towards the creation of a Eurasian economic union. | UN | وجنبا إلى جنب مع روسيا وبيلاروس، قمنا بتشكيل حيز اقتصادي مشترك ونمضي صوب إنشاء اتحاد اقتصادي أوروبي - آسيوي. |
The CIS has also agreed, in the context of the creation of an economic union among its members, to create conditions for fair competition, including a mechanism for anti-monopoly regulation. | UN | ووافق كومنولث الدول المستقلة أيضاً، في سياق إنشاء اتحاد اقتصادي فيما بين أعضائه، على خلق الظروف الملائمة لقيام منافسة عادلة، بما في ذلك إنشاء آلية لتنظيم مكافحة الاحتكار. |
The CIS has also agreed, in the context of the creation of an economic union among its members, to create conditions for fair competition, including a mechanism for anti-monopoly regulation. | UN | ووافق كومنولث الدول المستقلة أيضاً، في سياق إنشاء اتحاد اقتصادي فيما بين أعضائه، على خلق الظروف الملائمة لقيام منافسة عادلة، بما في ذلك إنشاء آلية لتنظيم مكافحة الاحتكار. |
The CIS has also agreed, in the context of the creation of an economic union among its members, to create conditions for fair competition, including a mechanism for anti-monopoly regulation. | UN | واتفق كومنولث الدول المستقلة أيضاً، في سياق إنشاء اتحاد اقتصادي فيما بين أعضائه، على خلق الظروف الملائمة لقيام منافسة منصفة، بما في ذلك وضع آلية لتنظيم مكافحة الاحتكار. |
The CIS has also agreed, in the context of the creation of an economic union among its members, to create conditions for fair competition, including a mechanism for anti—monopoly regulation. | UN | واتفق كومنولث الدول المستقلة أيضاً، في سياق إنشاء اتحاد اقتصادي فيما بين أعضائه، على خلق الظروف الملائمة لقيام منافسة منصفة، بما في ذلك وضع آلية لتنظيم مكافحة الاحتكار. |
The CIS has also agreed, in the context of the creation of an economic union among its members, to create conditions for fair competition, including a mechanism for anti-monopoly regulation. | UN | واتفق كومنولث الدول المستقلة أيضاً، في سياق إنشاء اتحاد اقتصادي فيما بين أعضائه، على خلق الظروف الملائمة لقيام منافسة منصفة، بما في ذلك وضع آلية لتنظيم مكافحة الاحتكار. |
Poverty alleviation, trade liberalization and technical cooperation have received the principal focus as precursors to the ultimate establishment of a South Asian economic union. | UN | وقد انصب التركيز بصفة رئيسية على التخفيف من وطأة الفقر وتحرير التجارة والتعاون التقني بوصفها تمهد الطريق لإنشاء اتحاد اقتصادي لجنوب آسيا في نهاية المطاف. |
The CIS has also agreed, in the context of the creation of an economic union among its members, to create conditions for fair competition, including a mechanism for anti-monopoly regulation. | UN | ووافقت رابطة الدول المستقلة أيضاً، في سياق إنشاء اتحاد اقتصادي فيما بين أعضائها، على خلق الظروف الملائمة لقيام منافسة عادلة، بما في ذلك إنشاء آلية لتنظيم مكافحة الاحتكار. |
Let us not forget that some 50 years ago it was the General Assembly itself that partitioned Palestine and decided to create two States, one Arab and the other Jewish, constituting an economic union. | UN | ويجب ألا ننسى أنه قبــل حوالي ٥٠ عاما أقدمت الجمعية العامــة نفسها علــى تقسيم فلسطين وقــررت إنشاء دولتين، دولة للعرب ودولة لليهود، وإقامة اتحاد اقتصادي بينهما. |
At the subregional level of the Organization of Eastern Caribbean States (OECS), economic integration is proceeding at an even more rapid pace with our commitment to creating an economic union by next year. | UN | وعلى الصعيد دون الإقليمي لمنظمة دول شرق الكاريبي، تمضي عملية التكامل الاقتصادي بمعدل أسرع، مع التزامنا بإقامة اتحاد اقتصادي بحلول العام القادم. |
The leadership has adopted a development strategy to be implemented in four stages: the creation of a free trade zone, a customs union, a common market and an economic union. | UN | وقد اعتمدت قيادة الإتحاد استراتيجية إنمائية ستُنفَّذ على أربع مراحل: إنشاء منظمة تجارة حرة فاتحاد جمركي فسوق مشتركة ثم اتحاد اقتصادي. |
5. To forge and promote ever-growing economic union and fraternal relations of Peoples with Ethiopia's neighbors and other African countries. | UN | ٥- إقامة اتحاد اقتصادي وعلاقات أخوية للشعوب، متنامية على الدوام، مع جيران إثيوبيا والبلدان الأفريقية الأخرى. |