"اتحدوا لإنهاء" - Traduction Arabe en Anglais

    • UNiTE to End
        
    In light of that, Brazil is fully committed to the UNiTE to End of Violence against Women campaign. UN وفي ضوء ذلك، تلتزم البرازيل التزاماً كاملاً بمبادرة اتحدوا لإنهاء العنف ضد المرأة.
    Many awareness-raising and advocacy initiatives were organized under the umbrella of the Secretary-General's campaign " UNiTE to End Violence against Women " . UN ونُظّمت العديد من مبادرات التوعية والدعوة تحت مظلة حملة الأمين العام المعنونة ' ' اتحدوا لإنهاء العنف ضد المرأة``.
    The Secretary-General's campaign UNiTE to End Violence against Women prioritizes youth engagement in violence prevention efforts. UN فحملة الأمين العام بعنوان " " اتحدوا لإنهاء العنف ضد المرأة " " تعطي الأولوية لإشراك الشباب في جهود الوقاية من العنف.
    Under the Say NO -- UNiTE to End Violence against Women campaign, the match was held at the Olympic Stadium in La Paz. UN وفي إطار حملة " قولوا لا - اتحدوا لإنهاء العنف ضد المرأة " أقيمت المباراة في الملعب الأوليمبي في لاباز.
    :: UNiTE to End Violence Against Women: www.un.org/en/women/endviolence UN :: اتحدوا لإنهاء العنف ضد المرأة: www.un.org/en/women/endviolence
    :: UNiTE to End Violence Against Women: www.un.org/en/women/endviolence UN اتحدوا لإنهاء العنف ضد المرأة: www.un.org/en/women/endviolence
    The successful global advocacy initiative of the Entity " Say NO -- UNiTE to End Violence against Women " , has recorded since its inception over 5.5 million actions and close to 900 civil society partners. UN وقد سجَّلت مبادرة الدعوة العالمية الناجحة للهيئة، المعنونة " قولوا لا - اتحدوا لإنهاء العنف ضد المرأة " ، منذ إنشائها أكثر من 5.5 مليون نشاط وقرابة 900 شريك من المجتمع المدني.
    The Latin American Institute set up a special office for the promotion of the United Nations Secretary-General's UNiTE to End Violence against Women campaign; UN وأنشأ معهد أمريكا اللاتينية مكتبا خاصا من أجل الترويج لحملة الأمين العام المعنونة " اتحدوا لإنهاء العنف ضد المرأة " ؛
    In 2011, a national and international awareness and prevention of domestic violence campaign was established in support of the Secretary-General's campaign, UNiTE to End Violence against Women. UN ففي عام 2011 قام المجلس الوطني للمرأة بتدشين حملة وطنية ودولية للتوعية بالعنف العائلي ومنعه، دعماً للحملة التي يشنها الأمين العام تحت شعار: اتحدوا لإنهاء العنف ضد المرأة.
    :: UNiTE to End Violence Against Women: www.un.org/en/women/endviolence UN اتحدوا لإنهاء العنف ضد المرأة: http://www.un.org/en/women/endviolence
    Number of male leaders that join the Secretary-General's Campaign UNiTE to End Violence against Women UN عدد القادة الذكور الذين انضموا إلى حملة الأمين العام " اتحدوا لإنهاء العنف ضد المرأة "
    :: UNiTE to End Violence Against Women: www.un.org/en/women/endviolence UN اتحدوا لإنهاء العنف ضد المرأة: http://www.un.org/en/women/endviolence؛
    The adoption by the General Assembly of resolutions on the question and the Secretary-General's campaign, " UNiTE to End Violence against Women " , had been critical in encouraging initiatives aimed at ending the scourge. UN وقد ثبت أن اتخاذ الجمعية العامة قرارات في هذا الشأن والحملة العالمية للأمين العام المعنونة " اتحدوا لإنهاء العنف ضد المرأة " أمر حاسم لتعزيز المبادرات الرامية إلى وضع حد لهذا البلاء.
    It had also worked extensively with other regional offices to launch, in Barbados, the regional UNiTE to End Violence against Women campaign. UN وعمل أيضا على نطاق واسع مع مكاتب إقليمية أخرى للقيام، في بربادوس، بإطلاق حملة " اتحدوا لإنهاء العنف ضد المرأة " .
    He welcomed the recently launched campaign of the Secretary-General entitled " UNiTE to End violence against women " as an awareness-raising tool that was vital to drawing international attention to the issue. UN ورحّب المدير بالحملة التي أطلقها الأمين العام مؤخرا تحت شعار " اتحدوا لإنهاء العنف ضد المرأة " كأداة توعية بالغة الأهمية للفت الانتباه الدولي إلى هذه المسألة.
    The significance of awareness-raising initiatives such as the campaign of the Secretary-General entitled " UNiTE to End violence against women " and national campaigns had been emphasized. UN شُدّد على أهمية مبادرات التوعية مثل حملة الأمين العام المعنونة " اتحدوا لإنهاء العنف ضد المرأة " وعلى أهمية الحملات الوطنية.
    It also expressed its appreciation for the progress achieved in the Secretary-General's 2008-2015 campaign " UNiTE to End Violence against Women " and other United Nations initiatives to end violence against women. UN وأعربت أيضا عن تقديرها للتقدم المحرز في حملة الأمين العام للفترة 2008-2015 " اتحدوا لإنهاء العنف ضد المرأة " وسائر المبادرات التي اتخذتها الأمم المتحدة لإنهاء العنف ضد المرأة.
    At the international level, San Marino has joined several campaigns aimed at raising awareness of women's rights among the public and national authorities, such as the UNiTE to End Violence Against Women campaign, launched by the Secretary-General in 2008. UN فعلى الصعيد الدولي، انضمت سان مارينو إلى عدة حملات تهدف إلى زيادة الوعي بحقوق المرأة في أوساط الجماهير والسلطات الوطنية من قبيل حملة " اتحدوا لإنهاء العنف ضد المرأة " التي أطلقها الأمين العام في عام 2008.
    In addition, the UNIFEM global call for action " Say NO -- UNiTE to End Violence against Women " is encouraging donations to the United Nations Trust Fund. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن النداء العالمي للعمل الذي وجهه صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة بعنوان " قولوا لا اتحدوا لإنهاء العنف ضد المرأة " يشجع على تقديم التبرعات للصندوق الاستئماني.
    Further, UNIFEM supported the " UNiTE to End violence against women " campaign, delivering over five million signatures to the Secretary-General and working to fully integrate it as part of United Nations-wide efforts. UN وعلاوة على ذلك، دعم الصندوق حملة " اتحدوا لإنهاء العنف ضد المرأة " وقدم ما يزيد عن خمسة ملايين توقيع إلى الأمين العام وعمل على إدراجها إدراجا تاما كجزء من الجهود المبذولة على نطاق الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus