No other provisions of the Convention either required action or acknowledged the possibility of action by the Meeting of States Parties. | UN | وليس في الاتفاقية أية أحكام أخرى تتطلب من اجتماع الدول الأطراف اتخاذ إجراءات أو تسلم بإمكانية اتخاذ إجراءات. |
In this sense, the ultimate responsibility for action or inaction in population matters belongs to national Governments. | UN | وفي هذا المعنى، فإن المسؤولية النهائية، عن اتخاذ إجراءات أو عدم اتخاذ اجراءات، تقع على عاتق الحكومات الوطنية. |
To facilitate the handling of the report and the implementation of its recommendations and the monitoring thereof, annex VI contains a table indicating whether the report is submitted to the organizations concerned for action or for information. | UN | ولتسهيل تناول التقرير وتنفيذ توصياته والاضطلاع بالرصد اللازم في هذا الصدد، ضُمّن المرفق السادس جدولاً يبين ما إذا كان التقرير قدم إلى المنظمات المعنية من باب حملها على اتخاذ إجراءات أو من باب الإطلاع. |
All parties were urged to refrain from actions or statements that could further escalate the situation. | UN | وجرى حث جميع الأطراف على الامتناع عن اتخاذ إجراءات أو إصدار بيانات من شأنها أن تؤدي إلى زيادة تصعيد الوضع. |
(d) Raise awareness that addressing security challenges does not necessarily mean engaging in actions or responses that involve military conflict; | UN | (د) زيادة الوعي بأن التصدي للتحديات الأمنية لا يعني بالضرورة اتخاذ إجراءات أو ردود تنطوي على نزاع عسكري؛ |
Secondly, the acquisition or occupation of territories by illegal procedures or means, primarily the threat or the use of force, are rejected. | UN | وثانيا، إن حيازة اﻷراضي أو احتلالها عن طريق اتخاذ إجراءات أو وسائل غير قانونية، ويأتي في المقام اﻷول التهديد بالقوة أو باستعمالها، أمران مرفوضان. |
I. Matters calling for action by the General Assembly or brought to its attention | UN | المسائل التي تتطلب من الجمعية العامة اتخاذ إجراءات أو التي يوجه انتباهها إليها |
To facilitate the handling of the report and the implementation of its recommendations and the monitoring thereof, Annex VI contains a table indicating whether the report is submitted to the organizations concerned for action or for information. | UN | ولتسهيل تناول التقرير وتنفيذ توصياته والاضطلاع بالرصد اللازم في هذا الصدد، ضُمّن المرفق السادس جدولاً يبين ما إذا كان التقرير قدم إلى المنظمات المعنية من باب حملها على اتخاذ إجراءات أو من باب الإطلاع. |
A distinction must be made between rights that are absolute and rights that require further legislative action or measures by Governments and which often depend on the prevailing economic situation. | UN | وينبغي التمييز بين الحقوق التي هي حقوق مطلقة والحقوق التي تتطلب اتخاذ إجراءات أو تدابير تشريعية أخرى من جانب الحكومات والتي تعتمد، في حالات كثيرة، على الحالة الاقتصادية السائدة. |
Communications are intended to draw the attention of the Governments concerned to incidents, situations and conditions which require action or restraint on the part of the State. | UN | ويتمثل الغرض من البلاغات في توجيه عناية الحكومات المعنية إلى الحوادث والحالات والظروف التي تتطلب من الدولة اتخاذ إجراءات أو فرض قيود. |
To facilitate the handling of the report and the implementation of its recommendations and the monitoring thereof, the annex contains a table indicating whether the report is submitted to the organizations concerned for action or for information. | UN | 8 - وتيسيراً لتناول التقرير وتنفيذ التوصيات الواردة فيه ورصدها، يحتوي المرفق الملحق به على جدول يبيّن ما إذا كان التقرير قد سُلّم للمنظمات المعنية بغرض اتخاذ إجراءات أو لمجرد العلم. |
In its resolution 1139 (XLI) of 29 July 1966, the Council mandated the Commission with providing advice on social problems that required action or recommendations either by the Council itself or by the General Assembly. | UN | وفي القرار 1139 (د-41) المؤرخ 29 تموز/يوليه 1966، كلف المجلس اللجنة بإسداء المشورة بشأن المشاكل الاجتماعية التي تستلزم من المجلس نفسه أو من الجمعية العامة اتخاذ إجراءات أو تقديم توصيات بشأنها. |
To force Icelandic authorities, foreign authorities or international organisations to take action or to remain passive; | UN | (ب) السلطات في أيسلندا، أو السلطات الأجنبية أو المنظمات الدولية على اتخاذ إجراءات أو أن تظل مستسلمة؛ |
To facilitate the handling of the report and the implementation of its recommendations and the monitoring thereof, the annex contains a table indicating whether the report is submitted to the organizations concerned for action or for information. | UN | 8- وتيسيراً لتناول التقرير وتنفيذ التوصيات الواردة فيه ورصدها، يحتوي المرفق الملحق به على جدول يبيّن ما إذا كان التقرير قد سُلّم للمنظمات المعنية بغرض اتخاذ إجراءات أو لمجرد العلم. |
:: Communications to States and entities requesting action or updates relating to compliance with the sanctions measures (10) | UN | :: توجيه رسائل إلى الدول والكيانات لطلب اتخاذ إجراءات أو تقديم معلومات مستكملة ذات صلة بالامتثال لتدابير الجزاءات (10) |
:: Communications to States and entities requesting action or updates relating to compliance with the sanctions measures (15) | UN | :: توجيه رسائل إلى الدول والكيانات لطلب اتخاذ إجراءات أو تقديم معلومات مستكملة ذات صلة بالامتثال لتدابير الجزاءات (15) |
(f) To advise the Council also on vital social problems in respect of which action or recommendations may be required either by the Council itself or by the General Assembly in accordance with Assembly resolution 2035 (XX). | UN | (و) تقديم المشورة للمجلس أيضا بشأن المشاكـل الاجتماعيـة الحيويـة التـي قــد تتطلب اتخاذ إجراءات أو تقديم توصيات بشأنها من قبل المجلس نفسه أو من قبل الجمعية العامة وفقا لقرار الجمعية العامة 2035 (د-20). |
States cannot use the economic damage caused by the crises to justify actions or omissions that amount to violations of basic human rights obligations. | UN | ولا يمكن للدول أن تتذرع بالأضرار الاقتصادية الناجمة عن الأزمات لتبرير اتخاذ إجراءات أو عدم اتخاذ إجراءات يشكل كل منهما انتهاكاً للالتزامات الأساسية في مجال حقوق الإنسان. |
36. Article 34 of the Charter provides that member States should refrain from practising policies and adopting actions or measures that have serious adverse effects for the development of other member States. | UN | ٣٦ - وتنص المادة ٣٤ من الميثاق على أنه ينبغي للدول اﻷعضاء أن تمتنع عن ممارسة سياسات أو اتخاذ إجراءات أو تدابير ترتب آثارا ضارة خطيرة على تنمية الدول اﻷعضاء اﻷخرى. |
1. Decides to continue to consider this decision and take action, at its third session, whether there is a need to establish additional procedures or institutional mechanisms to assist it in its task of regularly reviewing the implementation of the Convention; | UN | 1- يقـرر أن يواصل النظر في هذا المقرر وأن يبتّ، خلال دورته الثالثة، في ما إذا كانت هناك حاجة إلى اتخاذ إجراءات أو إنشاء آليات مؤسسية إضافية لمساعدته في مهمته المتمثلة في استعراض تنفيذ الاتفاقية بانتظام؛ |
Matters calling for action by the General Assembly or brought to its attention | UN | المسائل التي تتطلب من الجمعية العامة اتخاذ إجراءات أو التي يوجه انتباهها إليها |