"اتخاذ إجراءات لمكافحة الإفلات من العقاب" - Traduction Arabe en Anglais

    • action to combat impunity
        
    • act against impunity
        
    THROUGH action to combat impunity UN من خلال اتخاذ إجراءات لمكافحة الإفلات من العقاب
    The updated Set of Principles for the protection and promotion of human rights through action to combat impunity provides guidelines that address various aspects of the establishment and conduct of commissions of inquiry, including commissions that are international in character. UN في هذه المجموعة المستوفاة من المبادئ المتعلقة بحماية حقوق الإنسان وتعزيزها من خلال اتخاذ إجراءات لمكافحة الإفلات من العقاب مبادئُ توجيهية تتناول مختلف الجوانب المتعلقة بإنشاء لجان التحقيق وتسييرها، بما فيها اللجان ذات الطابع الدولي.
    Also pursuant to resolution 2004/72, the Secretary-General appointed Ms. Orentlicher as independent expert to update the Set of Principles for the protection and promotion of human rights through action to combat impunity. UN وقام الأمين العام، بموجب القرار 2004/72 أيضاً، بتعيين السيدة أورينتليخر خبيرة مستقلة لاستكمال مجموعة المبادئ الموضوعة لحماية حقوق الإنسان وتعزيزها من خلال اتخاذ إجراءات لمكافحة الإفلات من العقاب.
    Independent expert to update the Set of Principles for the protection and promotion of human rights through action to combat impunity Ms. D. Orentlicher* UN 27- الخبيرة المستقلة لاستكمال مجموعة المبادئ الموضوعة لحماية حقوق الإنسان وتعزيزها من خلال اتخاذ إجراءات لمكافحة الإفلات من العقاب
    It welcomes the conviction of the leaders of Timor-Leste on the need for justice and their determination to act against impunity. UN ويرحب المجلس باقتناع قادة تيمور - ليشتي بضرورة إقامة العدل وتصميمهم على اتخاذ إجراءات لمكافحة الإفلات من العقاب.
    2. The updated Set of Principles for the protection and promotion of human rights through action to combat impunity provides guidelines that address various aspects of the establishment and conduct of commissions of inquiry, including commissions that are international in character. UN 2- في هذه المجموعة المستوفاة من المبادئ المتعلقة بحماية حقوق الإنسان وتعزيزها من خلال اتخاذ إجراءات لمكافحة الإفلات من العقاب مبادئُ توجيهية تتناول مختلف الجوانب المتعلقة بإنشاء لجان التحقيق وتسييرها، بما فيها اللجان ذات الطابع الدولي.
    Pursuant to resolution 2004/72 of the Commission on Human Rights, the Set of Principles for the protection and promotion of human rights through action to combat impunity was updated to reflect the recent developments in international law and practice. UN 18- وعملاً بقرار لجنة حقوق الإنسان 2004/72، تم تحديث " مجموعة المبادئ المتعلقة بحماية حقوق الإنسان وتعزيزها من خلال اتخاذ إجراءات لمكافحة الإفلات من العقاب " لتعكس التطورات الأخيرة في القانون الدولي وفي الممارسة.
    Both the Basic Principles and Guidelines and the updated set of principles for the protection and promotion of human rights through action to combat impunity endorse the idea of collective reparations. UN فكل من المبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية والمجموعة المستوفاة من المبادئ المتعلقة بحماية حقوق الإنسان وتعزيزها من خلال اتخاذ إجراءات لمكافحة الإفلات من العقاب() يؤيد فكرة التعويضات الجماعية.
    In such cases, the updated set of principles for the protection and promotion of human rights through action to combat impunity provided a useful framework for addressing past abuses and providing redress, by combining initiatives in the area of truth-seeking, criminal accountability, victim compensation and institutional reform. UN وفي تلك الحالات، فإن المجموعة المستوفاة من المبادئ المتعلقة بحماية حقوق الإنسان وتعزيزها من خلال اتخاذ إجراءات لمكافحة الإفلات من العقاب توفر إطاراً مفيداً لمعالجة الانتهاكات التي وقعت في الماضي وتوفير الانتصاف، عن طريق دمج المبادرات في مجالات السعي إلى معرفة الحقيقة والمساءلة الجنائية وتعويض الضحايا والإصلاح المؤسسي.
    For States interested in establishing a commission of inquiry, the Istanbul Protocol and the updated set of principles for the protection and promotion of human rights through action to combat impunity provide key guidance for the elaboration and implementation of international practice. UN 79- وبالنسبة للدول المهتمة بإنشاء لجنة للتحقيق، يقدم بروتوكول إسطنبول والمجموعة المستوفاة من المبادئ المتعلقة بحماية حقوق الإنسان وتعزيزها من خلال اتخاذ إجراءات لمكافحة الإفلات من العقاب() الإرشادات الرئيسية لتطوير الممارسة الدولية وتطبيقها.
    The updated Set of Principles for the protection and promotion of human rights through action to combat impunity (E/CN.4/2005/102/Add.1) sets up a framework in which Governments should operate to ensure that perpetrators of crimes are brought to justice and that wider mechanisms of accountability are established. UN وتضع " المجموعة المستوفاة من المبادئ المتعلقة بحماية حقوق الإنسان وتعزيزها من خلال اتخاذ إجراءات لمكافحة الإفلات من العقاب " (E/CN.4/2005/102/Add.1) إطاراً ينبغي أن تعمل الحكومات ضمنه لضمان تقديم مرتكبي الجرائم للعدالة وإنشاء آليات واسعة للمساءلة.
    23. These two principles are also reflected in the updated set of principles for the protection and promotion of human rights through action to combat impunity, drafted by Diane Orentlicher and recommended by the Commission on Human Rights. UN 23 - ويرد هذان المبدآن أيضا في المجموعة المستوفاة من المبادئ المتعلقة بحماية حقوق الإنسان وتعزيزها من خلال اتخاذ إجراءات لمكافحة الإفلات من العقاب التي وضعتها ديان أورنتليشر وأوصت بها لجنة حقوق الإنسان().
    62. As indicated in the updated Set of Principles for the Protection and Promotion of Human Rights through action to combat impunity, one fundamental element in combating impunity, and of the right to justice, is the inalienable right of victims and their families to the truth, so that they know about the circumstances in which violations took place. UN 62 - كما هو مبين في مجموعة المبادئ المستوفاة لحماية حقوق الإنسان وتعزيزها من خلال اتخاذ إجراءات لمكافحة الإفلات من العقاب()، فإن أحد العناصر الأساسية في مكافحة الإفلات من العقاب وفي الحق في العدالة هو حق الضحايا وأسرهم غير القابل للتصرف في معرفة الحقيقة، بحيث يطلعون على الظروف التي وقعت فيها الانتهاكات.
    7. Takes note in this respect of the Principles on the Effective Investigation and Documentation of Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment (the Istanbul Principles) as a useful tool in efforts to prevent and combat torture and of the updated set of principles for the protection of human rights through action to combat impunity; UN 7 - تحيط علما في هذا الصـدد بالمبادئ المتعلقة بالتقصي والتوثيق الفعالين بشأن التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة (مبادئ إستنبـول)()، باعتبارها أداة مفيدة في الجهود الرامية إلى منع التعذيب ومكافحته، بالمجموعة المستكملة من المبادئ المتعلقة بحماية حقوق الإنسان من خلال اتخاذ إجراءات لمكافحة الإفلات من العقاب()؛
    6. The Basic Principles and Guidelines on the Right to a Remedy and Reparations for Victims of Gross Violations of International Human Rights Law and Serious Violations of International Humanitarian Law, and the Updated Set of principles for the protection and promotion of human rights through action to combat impunity recognize the right to the truth. UN 6 - وتقر بالحق في معرفة الحقيقة المبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية بشأن الحق في الانتصاف والجبر لضحايا الانتهاكات الجسيمة للقانون الدولي لحقوق الإنسان والانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي، ومجموعة المبادئ المستكملة بشأن حماية وتعزيز حقوق الإنسان من خلال اتخاذ إجراءات لمكافحة الإفلات من العقاب.
    8. Recalls, in this respect, the Principles on the Effective Investigation and Documentation of Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment (the Istanbul Principles) as a useful tool in efforts to prevent and combat torture and the updated set of principles for the protection and promotion of human rights through action to combat impunity; UN 8 - تشير، في هذا الصـدد، إلى المبادئ المتعلقة بالتقصي والتوثيق الفعالين بشأن التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة (مبادئ اسطنبول)()، باعتبارها أداة مفيدة في الجهود الرامية إلى منع التعذيب ومكافحته، وإلى مجموعة المبادئ المستكملة لحماية حقوق الإنسان وتعزيزها من خلال اتخاذ إجراءات لمكافحة الإفلات من العقاب()؛
    Each victim has the right to know the truth about violations that affected him or her, but the truth also has to be told at the level of society as a " vital safeguard against the recurrence of violations " , as stated in Principle 2 of the Set of principles for the protection and promotion of human rights through action to combat impunity (E/CN.4/2005/102/Add.1) UN ولكل ضحية الحق في معرفة الحقيقة فيما يتعلق بالانتهاكات التي مسته، ولكن الحقيقة يجب أن تقال أيضاً على مستوى المجتمع باعتبارها " ضماناً حيوياً لتفادي تجدد وقوع هذه الانتهاكات " ، وفقاً لما هو منصوص عليه في المبدأ 2 من مجموعة المبادئ المتعلقة بحماية حقوق الإنسان وتعزيزها من خلال اتخاذ إجراءات لمكافحة الإفلات من العقاب (الوثيقة E/CN.4/2006/102/Add.1).
    7. Recalls, in this respect, the Principles on the Effective Investigation and Documentation of Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment (the Istanbul Principles) as a useful tool in efforts to prevent and combat torture and the updated set of principles for the protection and promotion of human rights through action to combat impunity; UN 7 - تشير، في هذا الصـدد، إلى المبادئ المتعلقة بالتقصي والتوثيق الفعالين بشأن التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة (مبادئ اسطنبول)()، باعتبارها أداة مفيدة في الجهود الرامية إلى منع التعذيب ومكافحته، وإلى مجموعة المبادئ المستكملة لحماية حقوق الإنسان وتعزيزها من خلال اتخاذ إجراءات لمكافحة الإفلات من العقاب()؛
    8. Recalls, in this respect, the Principles on the Effective Investigation and Documentation of Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment (the Istanbul Principles) as a valuable tool in efforts to prevent and combat torture and the updated set of principles for the protection and promotion of human rights through action to combat impunity; UN 8 - تشير، في هذا الصـدد، إلى المبادئ المتعلقة بالتقصي والتوثيق الفعالين بشأن التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة (مبادئ اسطنبول)()، باعتبارها أداة قيمة في الجهود الرامية إلى منع التعذيب ومكافحته، وإلى مجموعة المبادئ المستكملة لحماية حقوق الإنسان وتعزيزها من خلال اتخاذ إجراءات لمكافحة الإفلات من العقاب()؛
    The leaders of Timor-Leste have reiterated to my Special Representative their conviction about the need for justice and their determination to act against impunity. UN وكرر قادة تيمور - ليشتي على مسامع ممثلي الخاص إيمانهم بالحاجة إلى إقامة العدالة وعزمهم على اتخاذ إجراءات لمكافحة الإفلات من العقاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus