As the basis for the regulatory action included human health concerns, the regulatory action would be broadly applicable to other countries. | UN | وبما أن أساس اتخاذ إجراء تنظيمي شمل شواغل صحة الإنسان فإنه سيكون قابلاً للتطبيق على نطاق واسع على دول أخرى. |
As the basis for the regulatory action included human health concerns, the regulatory action would be broadly applicable to other countries. | UN | وبما أن أساس اتخاذ إجراء تنظيمي شمل شواغل صحة الإنسان فإنه سيكون قابلاً للتطبيق على نطاق واسع على دول أخرى. |
Unacceptable risks to human health and the environment necessitated regulatory action. | UN | اقتضت المخاطر غير المقبولة على صحة البشر والبيئة اتخاذ إجراء تنظيمي. |
As a result of the 2006 risk evaluation, it was concluded that there were unacceptable risks to the environment that necessitated regulatory action. | UN | نتيجة لتقييم المخاطر عام 2006، استُنتج وجود مخاطر غير مقبولة على صحة الإنسان والبيئة مما تطلب اتخاذ إجراء تنظيمي. |
Unacceptable risks to human health and the environment necessitated regulatory action. | UN | اقتضت المخاطر غير المقبولة على صحة البشر والبيئة اتخاذ إجراء تنظيمي. |
As a result of the 2006 risk evaluation, it was concluded that there were unacceptable risks to the environment that necessitated regulatory action. | UN | نتيجة لتقييم المخاطر عام 2006، استُنتج وجود مخاطر غير مقبولة على صحة الإنسان والبيئة مما تطلب اتخاذ إجراء تنظيمي. |
There is no indication in the notification that concerns for intentional misuse prompted the regulatory action. | UN | لا يوجد في الإخطار أيَ إشارة إلى أن المخاوف من إساءة الاستخدام المتعمدة هي التي حفزت اتخاذ إجراء تنظيمي. |
It was concluded that although available data were insufficient in certain respects, there were unacceptable risks to human health and the environment that necessitated regulatory action. | UN | وخلص ذلك إلى أنه على الرغم من أن البيانات المتاحة غير كافية في بعض الجوانب، هناك مخاطر غير مقبولة على صحة البشر والبيئة تقتضي اتخاذ إجراء تنظيمي. |
It was concluded that although available data were insufficient in certain respects, there were unacceptable risks to human health and the environment that necessitated regulatory action. | UN | وخلصت النتيجة إلى أنه في حين أن البيانات المتوافرة غير كافية في بعض الجوانب فإن هناك مخاطر غير مقبولة على صحة البشر والبيئة مما يقتضي اتخاذ إجراء تنظيمي. |
It was furthermore and lastly concluded that although available data were insufficient in certain respects, there were unacceptable risks to human health and the environment that necessitated regulatory action. | UN | وعلاوة على ذلك، تم أخيراً التوصل إلى استنتاج مؤداه أنه بالرغم من أن البيانات المتوفرة لم تكن كافية في بعض النواحي، كانت هناك مخاطر غير مقبولة بالنسبة لصحة الإنسان والبيئة اقتضت اتخاذ إجراء تنظيمي. |
In the risk evaluation it was concluded that although available data were insufficient in certain respects, there were unacceptable risks to human health and the environment that necessitated regulatory action. | UN | في تقييم للمخاطر، تم الوصول إلى استنتاج مؤداه أنه بالرغم من أن البيانات المتوافرة لم تكن كافية في بعض النواحي، فإن ثمة مخاطر غير مقبولة بالنسبة لصحة الإنسان والبيئة اقتضت اتخاذ إجراء تنظيمي. |
It was concluded that although available data were insufficient in certain respects, there were unacceptable risks to human health and the environment that necessitated regulatory action. | UN | وتم الوصول إلى استنتاج مؤداه أنه بالرغم من أن البيانات المتوافرة لم تكن كافية في بعض النواحي، فإن ثمة مخاطر غير مقبولة بالنسبة لصحة الإنسان والبيئة اقتضت اتخاذ إجراء تنظيمي. |
It provides information on the chemical formulas, Harmonized System codes, trade names and uses of the chemicals, in addition to the reasons for regulatory action. | UN | ويقدم الكتيب معلومات عن تركيبات المواد الكيميائية، ورموز النظام المنسق، والأسماء التجارية للمواد الكيميائية، بالإضافة إلى أسباب اتخاذ إجراء تنظيمي. |
There is no indication in the notification from New Zealand that concerns for intentional misuse prompted the regulatory action. | UN | لا يوجد في الإخطار الوارد من نيوزيلندا أيَ إشارة إلى أن المخاوف من إساءة الاستخدام المتعمدة هي التي حفزت اتخاذ إجراء تنظيمي. |
It was concluded that although available data were insufficient in certain respects, there were unacceptable risks to human health and the environment that necessitated regulatory action. | UN | وخلص ذلك إلى أنه على الرغم من أن البيانات المتاحة غير كافية في بعض الجوانب، هناك مخاطر غير مقبولة على صحة البشر والبيئة تقتضي اتخاذ إجراء تنظيمي. |
It was concluded that although available data were insufficient in certain respects, there were unacceptable risks to human health and the environment that necessitated regulatory action. | UN | وخلصت النتيجة إلى أنه في حين أن البيانات المتوافرة غير كافية في بعض الجوانب فإن هناك مخاطر غير مقبولة على صحة البشر والبيئة مما يقتضي اتخاذ إجراء تنظيمي. |
It was furthermore and lastly concluded that although available data were insufficient in certain respects, there were unacceptable risks to human health and the environment that necessitated regulatory action. | UN | وعلاوة على ذلك، تم أخيراً التوصل إلى استنتاج مؤداه أنه بالرغم من أن البيانات المتوفرة لم تكن كافية في بعض النواحي، كانت هناك مخاطر غير مقبولة بالنسبة لصحة الإنسان والبيئة اقتضت اتخاذ إجراء تنظيمي. |
In the risk evaluation it was concluded that although available data were insufficient in certain respects, there were unacceptable risks to human health and the environment that necessitated regulatory action. | UN | في تقييم للمخاطر، تم الوصول إلى استنتاج مؤداه أنه بالرغم من أن البيانات المتوافرة لم تكن كافية في بعض النواحي، فإن ثمة مخاطر غير مقبولة بالنسبة لصحة الإنسان والبيئة اقتضت اتخاذ إجراء تنظيمي. |
It was concluded that although available data were insufficient in certain respects, there were unacceptable risks to human health and the environment that necessitated regulatory action. | UN | وتم الوصول إلى استنتاج مؤداه أنه بالرغم من أن البيانات المتوافرة لم تكن كافية في بعض النواحي، فإن ثمة مخاطر غير مقبولة بالنسبة لصحة الإنسان والبيئة اقتضت اتخاذ إجراء تنظيمي. |
This interpretation may also require international regulatory action where scientific evidence suggests that the lack of action may result in serious or irreversible harm. | UN | وهذا التفسير، قد يتطلب أيضا اتخاذ إجراء تنظيمي دولي حيث يشير الدليل العلمي إلى أن عدم اتخاذ إجراء قد ينجم عنه ضرر جسيم أو لا سبيل إلى رده. |