"اتخاذ القرارات الإدارية" - Traduction Arabe en Anglais

    • management decisions
        
    • managerial decision-making
        
    • managerial decisions
        
    • to their taking administrative decisions
        
    • management decision-making
        
    It will also help highlight areas where management decisions need priority optimization. UN وستساعد أيضاً على تسليط الضوء على المجالات التي يتطلب فيها اتخاذ القرارات الإدارية ترتيب الأولويات على النحو الأمثل.
    It will also help highlight areas where management decisions need priority optimization. UN وستساعد أيضا على تسليط الضوء على المجالات التي يتطلب فيها اتخاذ القرارات الإدارية ترتيب الأولويات على النحو الأمثل.
    explain current practical methods used in making financial management decisions and the influence of the environment on such decisions UN شرح الطرق العملية المستخدمة حالياً في اتخاذ القرارات الإدارية المالية وتأثير البيئة في هذه القرارات
    In case audit reports are prepared, they are meant for use in managerial decision-making. UN وفي حال إعداد تقارير مراجعة الحسابات، يكون الغرض منها هو استخدامها في اتخاذ القرارات الإدارية.
    Accounting data is provided almost exclusively for financial control rather than for managerial decision-making. UN فالبيانات المحاسبية تقدم على سبيل الحصر تقريباً لعمليات الرقابة المالية وليس لعمليات اتخاذ القرارات الإدارية.
    When adopted, the recommendations would allow further development of the data warehouse, known as project 1, which was designed to support better informed managerial decisions and enhance transparency and accountability throughout the Department. UN وستتيح التوصيات عند اعتمادها، إمكانية مواصلة تطوير مخزن البيانات المعروف باسم المشروع 1، الذي يتمثل القصد منه في توفير الدعم لتعزيز استنارة اتخاذ القرارات الإدارية وزيادة الشفافية وتعزيز المساءلة على نطاق الإدارة.
    :: Provision of written and oral legal advice to DFS and mission-based personnel prior to their taking administrative decisions on disputed issues UN :: تقديم المشورة القانونية الخطية والشفوية لإدارة الدعم الميداني - وأفراد البعثات قبل اتخاذ القرارات الإدارية بشأن القضايا المتنازع عليها
    The views generated from such meetings will serve as valuable inputs for management decision-making. UN وسيُستعان بالآراء التي تتمخّض عنها تلك الاجتماعات باعتبارها إسهامات قيّمة في عملية اتخاذ القرارات الإدارية.
    In some cases the indigenous people concerned is provided a minority ownership interest in the extractive operation, and through that interest is able to participate in management decisions and profits from the project. UN وفي بعض الحالات، تمنح الشعوب الأصلية المعنية بضعة أسهم في عملية الاستخراج، ما يسمح لها بالمشاركة في اتخاذ القرارات الإدارية وجني الأرباح من المشروع.
    Where management, including the making of management decisions and supervision are conducted in the same place as the registered office in a manner ascertainable by third parties, the presumption cannot be rebutted. UN ولا يمكن دحض هذا الافتراض متى كانت الإدارة، بما في ذلك اتخاذ القرارات الإدارية والإشراف، تجري في نفس المكان الذي يوجد فيه المكتب المسجل، على نحو يمكن أن تتيقَّن منه أطراف ثالثة.
    In the meantime, we agree that Parties should ensure that full information is provided to countries that may be considering importing hazardous chemicals to enable them to make appropriate management decisions. UN وفي نفس الوقت، فإننا متفقون على أنه ينبغي للأطراف ضمان توافر معلومات كاملة للبلدان التي تكون بصدد النظر في استيراد مواد كيميائية خطرة وذلك من أجل مساعدتها في اتخاذ القرارات الإدارية الصائبة.
    This report identified a range of problems, including dissatisfaction with the library service by the smaller specialized United Nations units which had been obliged to acquire their own individual collections, doubts about the substantive quality of library acquisitions, and concerns about inadequate participation by all the users in major management decisions. UN وأشار التقرير إلى عدة مشكلات، كان من بينها عدم ارتياح وحدات الأمم المتحدة المتخصصة الصغيرة إزاء خدمة المكتبة مما اضطرها إلى اقتناء مجموعات خاصة بها هي وحدها، والشك في الجودة الموضوعية لمقتنيات المكتبة، وبعض الشواغل المتعلقة بنقص مشاركة كافة المستعملين في اتخاذ القرارات الإدارية الهامة.
    On the other hand, however, there is no practice in the Secretariat to ensure that consultants' reports are used solely as input for management decisions. UN إلا أنه، من جانب آخر، لا توجد ممارسات لدى الأمانة العامة لكفالة ألا تستخدم تقارير الخبراء الاستشاريين إلا بوصفها إسهامات للاستعانة بها في اتخاذ القرارات الإدارية.
    In order to facilitate the monitoring of expenditures and provide the Mission's senior administrative staff with tools for management decisions, 64 staff of the Division of Administration have been trained in the use of the Funds Monitoring Tool. UN ومن أجل تيسير رصد النفقات وتوفير أدوات اتخاذ القرارات الإدارية لكبار الموظفين الإداريين بالبعثة، دُرب 64 من موظفي شعبة الشؤون الإدارية على استخدام أداة رصد الأموال.
    This integrated information system for the entire Organization will improve managerial decision-making and financial controls. UN وسيُحسّن تطبيق هذا النظام المتكامل للمعلومات في المنظمة بأسرها اتخاذ القرارات الإدارية والضوابط المالية.
    Established in 2007, the UNDP Ethics Office has made important contributions in past years to promoting ethical conduct and core values in managerial decision-making processes. UN وقدم مكتب الأخلاقيات في البرنامج الإنمائي الذي أنشئ في عام 2007، مساهمات هامة في السنوات الماضية لتعزيز السلوك الأخلاقي والقيم الأساسية في عمليات اتخاذ القرارات الإدارية.
    It noted the efforts of EVA to increase the usefulness of evaluations and to feed evaluation findings and recommendations into managerial decision-making and strategic planning processes. UN وتلاحظ المجموعة الجهود التي يبذلها الفريق لزيادة فائدة التقييمات ولإدخال نتائج التقييم وتوصياته في عمليات اتخاذ القرارات الإدارية والتخطيط الاستراتيجي.
    Governments could also promote the adoption of accounting methods that explicitly measure the environmental and social costs of production, thereby better informing managerial decision-making. UN وبإمكان الحكومات أيضا أن تروج لاعتماد أساليب محاسبية تقيس صراحة التكلفة البيئية والاجتماعية للإنتاج، وبالتالي تزود المسؤولين عن اتخاذ القرارات الإدارية بمعلومات وافية أكثر.
    4. In the area of administrative and management processes, information and communications technology investments have enhanced operational efficiency by improving managerial decision-making and streamlining administrative workflows. UN 4 - وفي مجال العمليات الإدارية والتنظيمية، عززت الاستثمارات الموظفة في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من القدرة التشغيلية لتحسين اتخاذ القرارات الإدارية وتبسيط تدفق العمل الإداري.
    It provides regular financial performance and status information to UNIDO stakeholders, including accurate and timely financial reports and cash-flow projections to the Organization's management to facilitate managerial decision-making and planning. UN وهو يزوّد أصحاب المصلحة في اليونيدو بمعلومات منتظمة عن الأداء المالي والحالة المالية، بما في ذلك تقديم تقارير مالية وإسقاطات للتدفقات النقدية دقيقة وفي توقيتها المناسب إلى إدارة المنظمة بغية تيسير اتخاذ القرارات الإدارية والاضطلاع بالتخطيط الإداري.
    The Department will officially adopt the standardized output and performance indicators once approved, paving the way for the further development of the global g-Data project, which is designed to support better informed managerial decisions as well as enhanced transparency and accountability for the whole department. UN وستعتمد الإدارة رسميا النواتج ومؤشرات الأداء الموحدة حال إقرارها، مما يمهد الطريق لمزيد من التطوير لمشروع g-Data العالمي الذي صُمم لدعم اتخاذ القرارات الإدارية المستنيرة وتعزيز الشفافية والمساءلة في الإدارة بأسرها.
    Effective written and oral legal advice to DFS and mission-based personnel prior to their taking administrative decisions on disputed issues UN تقديم المشورة القانونية الكتابية والشفوية الفعالة لإدارة الدعم الميداني والأفراد الموجودين في البعثات قبل اتخاذ القرارات الإدارية بشأن المسائل المتنازع عليها
    Appreciation was also expressed for the inclusion of the objectives of efficiency, transparency and the use of performance information for improved management decision-making in the strategy of the programme. UN وأعرب عن تقدير أيضا لإدراج أهداف الكفاءة والشفافية واستخدام معلومات الأداء من أجل تحسين عمليات اتخاذ القرارات الإدارية في استراتيجية البرنامج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus