"اتخاذ القرارات بتوافق" - Traduction Arabe en Anglais

    • decision-making by
        
    • taking decisions by
        
    • take decisions by
        
    • reaching decisions by
        
    • reach decisions by
        
    • of adopting decisions by
        
    His delegation was in favour of decision-making by consensus. UN وقال إن وفد بلده يؤيد اتخاذ القرارات بتوافق الآراء.
    His delegation was among those which favoured decision-making by consensus and clarification of the manner in which consensus operated in practice. UN وأضاف أن وفد بلده من الوفود التي تؤيد اتخاذ القرارات بتوافق الآراء وتوضيح الطريقة التي يتجسد بها توافق الآراء عملياً.
    The latter body, meanwhile, had laboured over several months to maintain decision-making by consensus. UN وفي هذه الأثناء، ما برحت هذه الأخيرة تعمل جاهدة طوال أشهر عديدة لتحقيق اتخاذ القرارات بتوافق الآراء.
    There was also a strong commitment to the existing practice of taking decisions by consensus. UN وكان هناك أيضا تمسك شديد بالممارسة القائمة المتمثلة في اتخاذ القرارات بتوافق الآراء.
    The increasing involvement of the Special Committee in current questions of international law required it to improve its efficiency; at the same time, its practice of taking decisions by consensus should continue. UN ورأى أن تزايد انخراط اللجنة الخاصة في مسائل القانون الدولي يتطلب منها أن تحسِّن من كفاءتها ويحتاج منها أيضاً أن تواصل العمل بممارستها المتمثلة في اتخاذ القرارات بتوافق الآراء.
    As described in section 2 below, the practice in the Commission has been to take decisions by consensus. UN ووفقا لما يرد في الباب 2 أدناه، فإن الممارسة المتبعة في اللجنة هي اتخاذ القرارات بتوافق الآراء.
    49. The Chairman decided that in the interest of preserving the practice of reaching decisions by consensus, the Committee should rely on its appeals to the host country and that he would maintain contacts with the host country with a view to resolving the matter in a positive manner. UN 49 - وقرر الرئيس أن اللجنة، حفاظا منها على ممارستها المتمثلة في التوصل إلى اتخاذ القرارات بتوافق الآراء عليها أن تعول على نداءاتها إلى البلد المضيف وأنه سيظل على اتصال مع البلد المضيف لحل هذه المشكلة بطريقة إيجابية.
    The current working methods of the Commission, including its decision-making by consensus and large country-specific configurations, undermine its ability to respond in accordance with the needs of a particular context. UN وتؤدي أساليب العمل الحالية للجنة، بما في ذلك اتخاذ القرارات بتوافق الآراء وضخامة التشكيلات الخاصة ببلدان بعينها، إلى تقويض قدرتها على الاستجابة وفقا لاحتياجات سياق معين.
    decision-making by consensus and voting UN اتخاذ القرارات بتوافق الآراء وبالتصويت
    He therefore trusted that delegations would be able to rise above national interests and that the Committee's tradition of decision-making by consensus would be maintained. UN وأعرب عن الأمل في أن تترفع الوفود عن المصالح الوطنية وأن يستمر التقليد الذي تتّبعه اللجنة في اتخاذ القرارات بتوافق الآراء.
    It was in favour of decision-making by consensus, which must mean the absence of objections and the disregard of any objections by observer States in the achievement of consensus. UN ويحبذ وفده اتخاذ القرارات بتوافق الآراء، وهو ما يجب أن يعني عدم وجود اعتراضات وتجاهل أي اعتراضات تبديها الدول المراقبة فيما يتعلق بتحقيق توافق الآراء.
    The fact that WTO is based on consensus decision-making by delegates of member Governments has been invoked to suggest that there is no need for further accountability of the activities of WTO as an institution. UN وقد استشهدت وفود الحكومات الأعضاء بواقع أن منظمة التجارة العالمية تستند إلى مبدأ اتخاذ القرارات بتوافق الآراء للإيحاء بعدم وجود حاجة إلى مزيد من المساءلة بشأن أنشطة المنظمة بوصفها مؤسسة.
    Australia recognizes the benefits of decision-making by consensus identified by the Secretariat (Secretariat Note, paragraphs 9-10). UN تعترف أستراليا بما ذكرته الأمانة (في الفقرتين 9 و10 من مذكرتها) من فوائد اتخاذ القرارات بتوافق الآراء.
    As regards decision-making by consensus or without a vote, these terms are commonly interpreted in the General Assembly and its committees and other subsidiary organs as meaning decision-making with solely the participation of members of the organ concerned. UN أما بشأن اتخاذ القرارات بتوافق الآراء أو بدون تصويت فمن الشائع أن يُفسَّر هذان التعبيران في الأمم المتحدة ولجانها وسائر هيئاتها الفرعية على أنهما يعنيان اتخاذ القرارات بمشاركة أعضاء الهيئة المعنية وحدهم.
    Of course Review Conferences would remain as the main policy and the key decision-making body for the States Parties, but that should not mean that we should be prevented from taking decisions by consensus during the intersessional work programme. UN بالطبع، ستظل المؤتمرات الاستعراضية أهم سياسة وهيئة لصنع القرار للدول الأطراف، لكن ذلك ينبغي ألا يعني أن نُمنع من اتخاذ القرارات بتوافق الآراء أثناء تنفيذ برامج عمل ما بين الدورات.
    He also welcomed the decision of the Board to approve the Secretary-General's proposal to passively manage the Fund's North American equities portfolio and outsource it to a private entity, but hoped that the members of the Board would return to their usual practice of taking decisions by consensus based on dialogue and negotiation. UN كما رحب بقرار المجلس الموافقة على اقتراح الأمين العام إدارة حافظة أسهم الصندوق في أمريكا الشمالية إدارة سلبية والاستعانة في ذلك بكيان خاص خارجي، لكنه أعرب عن أمله في أن يعود أعضاء المجلس إلى ممارستهم المعتادة المتمثلة في اتخاذ القرارات بتوافق الآراء بناء على حوار وتفاوض.
    In the early years, the Commission had the practice of taking an " indicative " vote, with observers participating, before taking decisions by consensus. UN وكانت الممارسة التي اتبعتها اللجنة في السنوات الأولى هي إجراء تصويت " استرشادي " يشارك فيه المراقبون، وذلك قبل اتخاذ القرارات بتوافق الآراء.69
    In particular, there were strong objections to making express reference in the draft convention to an amendment procedure requiring formal voting by contracting States, as it was suggested that the practice of taking decisions by consensus, which the Commission had consistently applied throughout the years, was more appropriate for the formulation of uniform rules on private law matters. UN وأُبديت بوجه خاص اعتراضات قوية على الإشارة صراحة في مشروع الاتفاقية إلى إجراء بشأن التعديل يقتضي تصويتا رسميا من قبل الدول المتعاقدة، إذ رُئي أن أسلوب اتخاذ القرارات بتوافق الآراء الذي طبقته اللجنة باستمرار على مدى السنين هو الأنسب لصوغ قواعد موحدة بشأن مسائل في مجال القانون الخاص.
    On several occasions, the General Assembly expressed its position as regards certain aspects of the Commission's rules of procedure, such as on the practice of taking decisions by consensus and involving all States and relevant intergovernmental and non-governmental organizations in the work of the Commission. UN 6- وفي عدة مناسبات، أعربت الجمعية العامة من موقفها بشأن جوانب معينة من القواعد الإجرائية للجنة، مثل الممارسة المتمثلة في اتخاذ القرارات بتوافق الآراء وإشراك جميع الدول والمنظمات الدولية الحكومية وغير الحكومية في عمل اللجنة.
    It had been the Committee's consistent practice to take decisions by consensus, even on the most difficult and sensitive issues. UN وقد جرت العادة في اللجنة على اتخاذ القرارات بتوافق الآراء، حتى في أصعب المسائل وأكثرها حساسية.
    Being satisfied with the practice of the Commission of inviting States not members of the Commission and relevant intergovernmental and international non-governmental organizations to participate as observers in the sessions of the Commission and its working groups and to take part in the formulation of texts by the Commission, as well as with the practice of reaching decisions by consensus without a formal vote, UN وإذ تعــرب عــن ارتياحها للممارســة الـتي تتبعها اللجنة والمتمثلة في دعوة الدول غير الأعضاء في اللجنة والمنظمات الحكومية الدولية والدولية غير الحكومية ذات الصلة للمشاركــة، بصفة مراقب، فــي دورات اللجنــة وفــي أفرقتها العاملة، والاشتراك في صياغة ما تعده اللجنة من نصوص، وكذا في ممارسة اللجنة المتمثلة في اتخاذ القرارات بتوافق الآراء دون اللجوء إلى تصويت رسمي،
    Ensuring that suspect States did not sit on the IAEA Board was particularly important, given its tradition of trying to reach decisions by consensus. UN وأضاف أن ضمان عدم اشتراك الدول المشتبَه فيها في عضوية مجلس الوكالة مسألة لها أهميتها الخاصة نظرا لما جرت عليه العادة في هذه الهيئة من السعي إلى اتخاذ القرارات بتوافق الآراء.
    While no one had objected to the request for a legal opinion, the Committee would not be well served if it deviated from its established practice of adopting decisions by consensus. UN وقال إن أحدا لم يعترض على التماس رأي قانوني، لكن خروج اللجنة على الممارسة التي درجت عليها، وهي اتخاذ القرارات بتوافق الآراء، لن يخدم مصلحتها كثيرا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus