The Bureau will be instrumental in overcoming bottlenecks and delays in taking decisions. | UN | وسيكون المكتب أداة هامة في التغلب على الاختناقات والتأخيرات في اتخاذ المقررات. |
His delegation found it regrettable that the Committee had been criticized elsewhere by Member States and by high-ranking members of the Secretariat for being out of order in taking decisions. | UN | وذكر أن وفده يجد من المؤسف أن توجه انتقادات للجنة في أماكن أخرى من الدول اﻷعضاء والموظفين من الرتب العالية في اﻷمانة العامة لخروجها عن النظام في اتخاذ المقررات. |
The rules of procedure made provision for voting; that did not, however, preclude the adoption of decisions by consensus, where it existed. | UN | والنظام الداخلي يتضمن النص على التصويت؛ بيد أن هذا لا يمنع من اتخاذ المقررات بتوافق الآراء، حيثما وُجد. |
It also involved the Main Committees in the adoption of decisions. | UN | كما أنه يشرك اللجان الرئيسية في اتخاذ المقررات. |
Before we begin to take action on the recommendations contained in the reports of the Fifth Committee, I should like to advise representatives that we are going to proceed to take decisions in the same manner as was done in the Committee. | UN | قبل أن نبدأ في البت في التوصيات الواردة في تقريري اللجنة الخامسة، أود أن أبلغ الممثلين أننا سنمضي في اتخاذ المقررات بنفس اﻷسلوب الذي اتبع في اللجنة. |
Procedure for making decisions on future imports of chemicals in Annex III to the Convention and for reporting those decisions to the Secretariat; | UN | ' 3` إجراء اتخاذ المقررات بشأن الواردات المستقبلية من المواد الكيميائية المدرجة في المرفق الثالث بالاتفاقية وبشأن إبلاغ هذه المقررات إلى الأمانة؛ |
286. Before the adoption of the decisions contained in the report of the Commission, the observer for Belgium made a statement; after the adoption of the decisions, statements were made by the representatives of the United States of America, the Sudan, the Russian Federation and Cuba, and by the observer for Belgium (on behalf of the European Union). | UN | 286 - وقبل اتخاذ المقررات الواردة في تقرير اللجنة، أدلى المراقب عن بلجيكا ببيان؛ وبعد اتخاذ المقررات، أدلى ببيانات ممثلو الولايات المتحدة الأمريكية والسودان والاتحاد الروسي وكوبا ومراقب بلجيكا (باسم الاتحاد الأوروبي). |
It is undertaken in accordance with the decision taken by the Committee for Programme and Coordination at its twenty-second session to review the implementation of recommendations three years after taking decisions on an evaluation. | UN | ويجرى هذا التقييم عملا بالمقرر الذي اتخذته لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الثانية والعشرين باستعراض تنفيذ توصياتها بعد انقضاء ثلاث سنوات على اتخاذ المقررات بشأن التقييم. |
We are encouraged to see that the General Assembly has taken a significant procedural step by adopting a resolution on the requirement of a two-thirds majority in taking decisions and adopting resolutions on this question. | UN | ولقد تشجعنا لرؤية الجمعية العامة تتخذ خطوة إجرائية هامة باعتمادها قرارا يتعلق بشرط توفر أغلبية الثلثين لدى اتخاذ المقررات واعتماد القرارات بشأن هذه المسألة. |
The present report is submitted in accordance with the decision taken by the Committee for Programme and Coordination at its twenty-second session to review the implementation of its recommendations three years after taking decisions on an in-depth evaluation. | UN | هذا التقرير مقدم وفقا للمقرر الذي اتخذته لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الثانية والعشرين التي عقدتها لاستعراض تنفيذ توصياتها بعد ثلاث سنوات من اتخاذ المقررات بشأن التقييم المتعمق. |
The present report is submitted in accordance with the decision taken by the Committee for Programme and Coordination at its twenty-second session to review the implementation of its recommendations three years after taking decisions on an in-depth evaluation. | UN | هذا التقرير مقدم وفقا للمقرر الذي اتخذته لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الثانية والعشرين التي عقدتها لاستعراض تنفيذ توصياتها بعد ثلاث سنوات من اتخاذ المقررات بشأن التقييم المتعمق. |
The present report is submitted in accordance with the decision taken by the Committee for Programme and Coordination at its twenty-second session to review the implementation of its recommendations three years after taking decisions on an in-depth evaluation. | UN | يقدم هذا التقرير وفقا للمقرر الذي اتخذته لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الثانية والعشرين باستعراض تنفيذ توصياتها بعد ثلاث سنوات من اتخاذ المقررات بشأن إجراء تقييم متعمق. |
The present report is submitted in accordance with the decision taken by the Committee for Programme and Coordination at its twenty-second session to review the implementation of its recommendations three years after taking decisions resulting from an in-depth evaluation. | UN | يُقدم هذا التقرير وفقا للمقرر الذي اتخذته لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الثانية والعشرين لاستعراض تنفيذ توصياتها بعد ثلاث سنوات من اتخاذ المقررات المتعلقة بالتقييم المتعمق. |
The Assembly also decided that the outcome of the segment should be reflected, inter alia, in the adoption of decisions and resolutions. | UN | وقررت الجمعية العامة أيضا أن تتجلى نتائج هذا الجزء، في جملة أمور، في اتخاذ المقررات والقرارات. |
The outcome of this segment shall be reflected, inter alia, in the adoption of decisions and resolutions. | UN | وتنعكس نتائج هذا الجزء، في جملة أمور، في اتخاذ المقررات والقرارات. |
adoption of decisions | UN | :: اتخاذ المقررات |
OTHER MATTERS adoption of decisions | UN | :: اتخاذ المقررات |
The secretariat will also continue to proactively analyse and bring forward information on budgetary implications of decisions, so that Parties are in a better position to take decisions in full consideration of their financial implications. | UN | وستواصل الأمانة القيام، على نحو استباقي، بتحليل وعرض المعلومات الخاصة بتأثيرات المقررات على الميزانية لكي تكون الأطراف في وضع أفضل يتيح لها اتخاذ المقررات مع المراعاة التامة لتأثيراتها المالية. |
Procedure for making decisions on future imports of chemicals in Annex III to the Convention and for reporting those decisions to the Secretariat; | UN | ' 3` إجراء اتخاذ المقررات بشأن الواردات المستقبلية من المواد الكيميائية المدرجة في المرفق الثالث بالاتفاقية وبشأن إبلاغ هذه المقررات إلى الأمانة؛ |
In the opinion of the Lao delegation, effective action by the Security Council presupposes the participation of all States Members of the Organization in the discussions or debates on all items on its agenda before decisions are taken. | UN | ويـرى وفــد لاو أن العمل الفعال مــن جانــب المجلس يفترض مسبقا مشاركة جميع الدول اﻷعضاء في المنظمة في مناقشة كل بنود جدول أعمالها قبل اتخاذ المقررات. |