It urges the French Government to take effective measures to eliminate all forms of discrimination against immigrant women. | UN | وتحث اللجنة الحكومة على اتخاذ تدابير فعالة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المهاجرات. |
The Committee reiterates the recommendations expressed after considering the State party's fourth and fifth periodic report and urges the Government to take effective measures to eliminate discrimination against migrant, refugee and minority-group women in society as a whole and within their community. | UN | وتكرر اللجنة تأكيد التعليقات التي أعربت عنها بعد النظر في التقريرين الدوريين الرابع والخامس للدولة الطرف، وتحث الحكومة على اتخاذ تدابير فعالة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد النساء من المهاجرين واللاجئين والأقليات في المجتمع بأكمله وفي فرادى مجتمعاتهن. |
Her delegation also invited the Iranian Government to take effective measures to eliminate violations of the fundamental rights of women and all forms of discrimination against them. | UN | والحكومة اﻹيرانية مدعوة أيضا إلى اتخاذ تدابير فعالة للقضاء على انتهاكات حقوق اﻹنسان اﻷساسية للمرأة وعلى جميع أشكال التمييز التي تتعرض لها. |
(d) To take effective measures to eliminate human rights violations against women, including all discrimination in law and in practice against them; | UN | )د( اتخاذ تدابير فعالة للقضاء على انتهاكات حقوق اﻹنسان ضد المرأة، بما في ذلك التمييز ضدها في القانون وفي الممارسة؛ |
However, she expressed the view that, since the identification of the causes of the inequality, which had caused such harm to women in public life and men in the private sphere, effective measures that eliminated structural inequalities between women and men could be introduced. | UN | لكنها رأت أنه من الممكن اتخاذ تدابير فعالة للقضاء على أوجه عدم المساواة الهيكلية بين الجنسين التي تضر بالمرأة في الحياة العامة، وبالرجل في الحياة الخاصة، ما دامت قد عرفت الأسباب الكامنة وراءها. |
9. take effective measures to eliminate all forms of discrimination against women, beginning with harmful cultural practices (Azerbaijan); | UN | 9- اتخاذ تدابير فعالة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، بدءاً بالممارسات الثقافية الضارة (أذربيجان)؛ |
It also acknowledged the measures taken by Slovakia under the Decade of Romani Inclusion 2005-2015, but expressed its concern that Romani women and girls remained vulnerable and marginalized, and urged Slovakia to take effective measures to eliminate the multiple forms of discrimination against Romani women and girls. | UN | كما اعترفت اللجنة بالتدابير التي اتخذتها سلوفاكيا في إطار عقد إدماج الغجر للفترة 2005-2015، ولكنها أعربت عن قلقها لأن نساء وفتيات الغجر لا يزلن يعانين الضعف والتهميش، وحثّت سلوفاكيا على اتخاذ تدابير فعالة للقضاء على أشكال التمييز المتعدد ضد نساء وفتيات الغجر. |
54. Italy referred to recommendations made by CEDAW to take effective measures to eliminate discrimination against women refugees and other women from ethnic minorities. | UN | 54- وأشارت إيطاليا إلى التوصيات التي قدمتها لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة والداعية إلى اتخاذ تدابير فعالة للقضاء على التمييز ضد اللاجئات وغيرهن من النساء المنتميات إلى أقليات إثنية. |
54. Italy referred to recommendations made by CEDAW to take effective measures to eliminate discrimination against women refugees and other women from ethnic minorities. | UN | 54- وأشارت إيطاليا إلى التوصيات التي قدمتها لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة والداعية إلى اتخاذ تدابير فعالة للقضاء على التمييز ضد اللاجئات وغيرهن من النساء المنتميات إلى أقليات إثنية. |
349. The Committee urges the State party to take effective measures to eliminate discrimination against immigrant, refugee and minority women, both in society at large and within their communities. | UN | 349- وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فعالة للقضاء على التمييز ضد النساء المهاجرات واللاجئات والمنتميات إلى الأقليات، سواء على مستوى المجتمع بشكل عام أو داخل مجتمعاتهن المحلية. |
(q) take effective measures to eliminate discrimination, gender stereotypes and harmful traditional, cultural and customary practices; | UN | (ف) اتخاذ تدابير فعالة للقضاء على التمييز، والتنميط الجنساني، والممارسات التقليدية والثقافية والعرفية الضارة؛ |
327. The Committee reiterates the recommendations expressed after considering the State party's fourth and fifth periodic reports and urges the Government to take effective measures to eliminate all forms of discrimination against immigrant women. | UN | 327 - وتكرر اللجنة تأكيد التوصيات التي قدمتها بعد النظر في التقريرين الدوريين الرابع والخامس للدولة الطرف وتحث الحكومة على اتخاذ تدابير فعالة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المهاجرات. |
28. The Committee urges the State party to take effective measures to eliminate discrimination against immigrant, refugee and minority women, both in society at large and within their communities. | UN | 28 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فعالة للقضاء على التمييز ضد النساء المهاجرات واللاجئات والمنتميات إلى الأقليات، سواء على مستوى المجتمع بشكل عام أو داخل مجتمعاتهن المحلية. |
414. The Committee urges the State party to take effective measures to eliminate discrimination against migrant, refugee and minority women and to further strengthen its efforts to combat xenophobia and racism. | UN | 414 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فعالة للقضاء على التمييز ضد المهاجرات واللاجئات والمنتميات إلى الأقليات، وعلى تعزيز جهودها الرامية إلى مكافحة كراهية الأجانب ومكافحة العنصرية. |
414. The Committee urges the State party to take effective measures to eliminate discrimination against migrant, refugee and minority women and to further strengthen its efforts to combat xenophobia and racism. | UN | 414 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فعالة للقضاء على التمييز ضد المهاجرات واللاجئات والمنتميات إلى الأقليات، وعلى تعزيز جهودها الرامية إلى مكافحة كراهية الأجانب ومكافحة العنصرية. |
276. The Committee urges the State party to take effective measures to eliminate discrimination against immigrant, refugee and minority women, both in society at large and within their communities. | UN | 276 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فعالة للقضاء على التمييز ضد النساء من المهاجريــن واللاجئين والأقليـــات في المجتمع بأكمله وفي فرادى مجتمعاتهن. |
It laid down guidelines for concerted action by Governments and the United Nations system to take effective measures to eliminate contemporary forms of racism and racial discrimination and encouraged the mass media to promote ideas of tolerance and understanding. | UN | وقالت إن مشروع القرار يتضمن مبادئ توجيهية لكي تبذل الحكومات ومنظومة اﻷمم المتحدة جهودا متضافرة من أجل اتخاذ تدابير فعالة للقضاء على اﻷشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وتشجيع وسائل اﻹعلام الجماهيري على ترويج أفكار التسامح والتفاهم. |
23. The Committee reiterates the recommendations expressed after considering the State party's fourth and fifth periodic report and urges the Government to take effective measures to eliminate all forms of discrimination against immigrant women. | UN | 23 - وتكرر اللجنة تأكيد التعليقات التي أعربت عنها بعد النظر في التقريرين الدوريين الرابع والخامس للدولة الطرف وتحث الحكومة على اتخاذ تدابير فعالة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المهاجرات. |
(d) To take effective measures to eliminate human rights violations against women, including all discrimination in law and in practice against them; | UN | )د( اتخاذ تدابير فعالة للقضاء على انتهاكات حقوق اﻹنسان ضد المرأة، بما في ذلك جميع أوجه التمييز ضدها في القانون وفي الممارسة؛ |
However, she expressed the view that, since the identification of the causes of the inequality, which had caused such harm to women in public life and men in the private sphere, effective measures that eliminated structural inequalities between women and men could be introduced. | UN | لكنها رأت أنه من الممكن اتخاذ تدابير فعالة للقضاء على أوجه عدم المساواة الهيكلية بين الجنسين التي تضر بالمرأة في الحياة العامة، وبالرجل في الحياة الخاصة، ما دامت قد عرفت الأسباب الكامنة وراءها. |
take effective measures to eradicate the persistent cultural practices that discriminate against women (Azerbaijan); | UN | 88-25- اتخاذ تدابير فعالة للقضاء على الممارسات الثقافية المترسخة التي تميز ضد المرأة (أذربيجان)()؛ |