"اتخاذ تدابير فعّالة" - Traduction Arabe en Anglais

    • take effective measures
        
    • effective action
        
    • of effective measures
        
    • take active measures
        
    • taking effective measures
        
    • developing effective measures
        
    • building an effective
        
    • for effective measures
        
    There was a need to take effective measures to prevent such trafficking, as it had a devastating effect on its victims. UN ويلزم اتخاذ تدابير فعّالة لمنع ذلك الاتجار لأنه يترك أثرا مدمِّـرا على ضحاياه.
    123. The Committee urges the State party to take effective measures to eliminate discrimination against migrant women. UN 123 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فعّالة للقضاء على التمييز ضد المهاجرات.
    123. The Committee urges the State party to take effective measures to eliminate discrimination against migrant women. UN 123 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فعّالة للقضاء على التمييز ضد المهاجرات.
    They called for effective action against terrorism including the successful conclusion of the negotiation of the comprehensive convention on international terrorism. UN ودعوا إلى اتخاذ تدابير فعّالة ضد الإرهاب، بما فيها إتمام التفاوض بنجاح على الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي.
    Consideration of effective measures to enhance the protection, security and safety of diplomatic UN النظر في اتخاذ تدابير فعّالة لتعزيز حمايــة وأمن وسلامــة
    The Committee urges the State party to take active measures to enable the Sami community to preserve its cultural identity and to monitor and address all forms of discrimination against the Sami communities. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فعّالة لتمكين جماعة الصاميين من المحافظة على هويتهم الثقافية ورصد جميع أشكال التمييز ضد جماعات الصاميين والعمل على معالجتها.
    The State of Qatar also stresses the importance of taking effective measures to contribute to strengthening international peace and security, taking into account the principles of the right of States to acquire the means of self-defence, the sovereignty of States and non-interference in their internal affairs. UN وتؤكد دولة قطر على أهمية اتخاذ تدابير فعّالة تسهم في تعزيز السلم والأمن الدوليين، مع الأخذ في الاعتبار مبادئ حق الدول في اقتناء وسائل الدفاع عن النفس وسيادة الدول وعدم التدخل في شؤونها الداخلية.
    In particular, the Committee urges the State party to take effective measures to: UN وعلى وجه الخصوص، تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فعّالة من أجل:
    Canada strongly supports the Security Council's recognition of the need to take effective measures to prevent and respond to conflict-related sexual violence, including rape as a weapon of war. UN وتدعم كندا دعماً قوياً اعتراف مجلس الأمن بضرورة اتخاذ تدابير فعّالة لمنع ومكافحة العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات، بما يشمل الاغتصاب بصفته أحد أسلحة الحرب.
    Iran encouraged Kyrgyzstan to take effective measures to fulfil its international obligations and to speed up its efforts to protect citizens' rights. UN وشجعت إيران قيرغيزستان على اتخاذ تدابير فعّالة للوفاء بالتزاماتها الدولية وعلى تسريع ما تبذله من جهود في سبيل حقوق المواطنين.
    The Committee urges the State party to take effective measures to guarantee that the traditional dispute resolution mechanisms are fully compatible with international human rights standards, including the Covenant rights. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فعّالة لضمان مواءمة الآليات التقليدية لحل النزاعات مواءمة كاملة مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان، بما في ذلك الحقوق الواردة في العهد.
    The Committee urges the State party to take effective measures to guarantee that the traditional dispute resolution mechanisms are fully compatible with international human rights standards, including the Covenant rights. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فعّالة لضمان مواءمة الآليات التقليدية لحل النزاعات مواءمة كاملة مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان، بما في ذلك الحقوق الواردة في العهد.
    55. The Committee urges the State party to take effective measures to combat the problem of poverty, including the setting up of a National Plan of Action against Poverty that includes economic, social and cultural rights. UN 55- تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فعّالة لمكافحة مشكلة الفقر، بما فيها وضع خطة عمل وطنية لمكافحة الفقر تشمل الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    21. Encourages parliaments to take effective measures to narrow the digital divide, including by providing technical and financial assistance to developing countries and by strengthening international cooperation in this field; UN 21 - تشجّع البرلمانات على اتخاذ تدابير فعّالة لتضييق الفجوة الرقمية، وذلك بطرق منها تقديم المساعدات التقنية والمالية للبلدان النامية وتعزيز التعاون الدولي في هذا المجال؛
    take effective measures to combat violence and discrimination against women, including cases of murder and disappearances (Azerbaijan) UN 17- اتخاذ تدابير فعّالة لمكافحة العنف والتمييز بحق النساء، بما في ذلك حالات الاغتيال والاختفاء (أذربيجان)
    162. The Committee urges the State party to take effective measures to combat the problem of poverty, including the setting up of a national anti-poverty strategy that would include economic, social and cultural rights. UN 162- وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فعّالة لمكافحة مشكلة الفقر، بما فيها وضع خطة عمل وطنية لمكافحة الفقر تشمل الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Reaffirming also that effective action to prevent and combat the smuggling of migrants by land, sea and air requires a comprehensive international approach, UN وإذ تؤكِّدُ مجدَّداً أيضاً أنَّ اتخاذ تدابير فعّالة لمنع ومكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو يتطلّب نهجاً دولياً شاملاً،
    Consideration of effective measures to enhance the protection, security and safety of diplomatic and consular missions and representatives UN النظر في اتخاذ تدابير فعّالة لتعزيز حماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين
    The Committee urges the State party to take active measures to enable the Sami community to preserve its cultural identity and to monitor and address all forms of discrimination against the Sami communities. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فعّالة لتمكين جماعة الصاميين من المحافظة على هويتهم الثقافية ورصد جميع أشكال التمييز ضد جماعات الصاميين والعمل على معالجتها.
    Several speakers indicated the need for a continuum of practices describing a comprehensive approach to drug demand reduction that aimed at the prevention of drug abuse, at facilitating access to treatment and at taking effective measures to reduce the health and social consequences of drug abuse. UN 24- وأشار عدة متكلمين إلى ضرورة وجود ممارسات متواصلة الحلقات ترسم نهجا شاملا بشأن خفض الطلب على المخدرات يهدف إلى الوقاية من تعاطي المخدرات، وإلى تيسير سبل الحصول على العلاج، وإلى اتخاذ تدابير فعّالة للحد من العواقب الصحية والاجتماعية الناجمة عن تعاطي المخدرات.
    Representatives of several countries emphasized the need to reduce violence and violent crime in communities and to develop a comprehensive strategy in cooperation with the health and educational sectors, in addition to developing effective measures to counter the use of firearms for committing crime. UN 22- وشدّد ممثّلو عدّة بلدان على ضرورة الحدّ من العنف ومن جرائم العنف في المجتمعات المحلية، ووضع استراتيجية شاملة بالتعاون مع قطاعي الصحة والتعليم، إضافة إلى اتخاذ تدابير فعّالة للتصدّي لاستخدام الأسلحة النارية في ارتكاب الجرائم.
    These activities form the basis for building an effective criminal justice response to terrorism. UN وتشكِّل هذه الأنشطة الأساس من أجل اتخاذ تدابير فعّالة للعدالة الجنائية في مجال مكافحة الإرهاب.
    (c) Sharing of information and multilateral operations, such as controlled delivery operations, between the law enforcement agencies of the countries of the region were an imperative for effective measures against criminal groups and individuals engaged in smuggling of drugs and precursors; UN (ج) اتخاذ تدابير فعّالة في مكافحة الجماعات الإجرامية والأفراد الضالعين بتهريب المخدِّرات والسلائف يُحتِّم على أجهزة إنفاذ القانون في بلدان المنطقة تبادل المعلومات والاشتراك في تنفيذ عمليات متعددة الأطراف، كعمليات التسليم المراقب؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus