They agreed to take measures to eliminate violence, stigma, discrimination, unemployment and other negative consequences arising from the epidemic. | UN | واتفقت على اتخاذ تدابير للقضاء على العنف، والوصم بالعار، والتمييز والبطالة والنتائج السلبية الأخرى الناشئة عن الوباء. |
Paragraph 28: To take measures to eliminate occupational segregation, in particular through education and training | UN | الفقرة 28: اتخاذ تدابير للقضاء على التفرقة المهنية، ولا سيما من خلال التعليم والتدريب |
It encourages the State party to take measures to eliminate occupational segregation, in particular through education and training. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير للقضاء على التفرقة المهنية، ولا سيما من خلال التعليم والتدريب. |
Article 2: taking measures to eliminate all forms of discrimination against women | UN | المادة 2: اتخاذ تدابير للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
It called for the adoption of measures to eliminate violence against women and albinos. | UN | ودعت إلى اتخاذ تدابير للقضاء على العنف ضد المرأة والمُهق. |
" 10. Encourages Governments to take measures to eradicate all forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance; | UN | " ١٠ - تشجع الحكومات على اتخاذ تدابير للقضاء على جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛ |
She encouraged the members of the delegation to do all in their power to ensure that the Government continued to take measures to eliminate all forms of discrimination against women. | UN | وحثت أعضاء الوفد على بذل كل ما في وسعهم لضمان مواصلة الحكومة اتخاذ تدابير للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
It encourages the State party to take measures to eliminate occupational segregation, in particular through education and training. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير للقضاء على التفرقة المهنية، ولا سيما من خلال التعليم والتدريب. |
110.62 take measures to eliminate traditional practices that are in contradiction with human rights obligations (Costa Rica); | UN | 110-62- اتخاذ تدابير للقضاء على الممارسات التقليدية التي تتعارض مع الالتزامات المتعلقة بحقوق الإنسان (كوستاريكا)؛ |
The Committee also urges the State party to take measures to eliminate discrimination against LGBT people. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضاً على اتخاذ تدابير للقضاء على التمييز الذي يستهدف السحاقيات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية. |
The Committee also urges the State party to take measures to eliminate discrimination against LGBT people. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضاً على اتخاذ تدابير للقضاء على التمييز الذي يستهدف السحاقيات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية. |
Reconfirming the need to take measures to eliminate colonialism by 2010, as called for in its resolution 55/146, | UN | وإذ تعيد تأكيد الحاجة إلى اتخاذ تدابير للقضاء على الاستعمار بحلول عام 2010، حسبما يدعو إليه قرارها 55/146، |
Reconfirming the need to take measures to eliminate colonialism by 2010, as called for in its resolution 55/146, | UN | وإذ تعيد تأكيد الحاجة إلى اتخاذ تدابير للقضاء على الاستعمار بحلول عام 2010، حسبما يدعو إليه قرارها 55/146، |
Reconfirming the need to take measures to eliminate colonialism by 2010, as called for in its resolution 55/146, | UN | وإذ تعيد تأكيد الحاجة إلى اتخاذ تدابير للقضاء على الاستعمار بحلول عام 2010، حسبما يدعو إليه قرارها 55/146، |
Reconfirming the need to take measures to eliminate colonialism by 2010, as called for in its resolution 55/146, | UN | وإذ تعيد تأكيد الحاجة إلى اتخاذ تدابير للقضاء على الاستعمار بحلول عام 2010، حسبما يدعو إليه قرارها 55/146، |
Reconfirming the need to take measures to eliminate colonialism by 2010, as called for in its resolution 55/146, | UN | وإذ تعيد تأكيد الحاجة إلى اتخاذ تدابير للقضاء على الاستعمار بحلول عام 2010، حسبما يدعو إليه قرارها 55/146، |
taking measures to eliminate all forms of discrimination against women | UN | اتخاذ تدابير للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
This necessitates taking measures to eliminate discrimination against minorities in the public and private sectors, including in the key fields of employment and labour rights, financial services, education and training, productive-enhancing technologies, social security, land tenure and property rights. | UN | ويتطلب ذلك اتخاذ تدابير للقضاء على التمييز في حق الأقليات في القطاعين العام والخاص، بما يشمل الميادين الرئيسية المتمثلة في الحق في العمل والحقوق المتصلة به، والخدمات المالية، والتعليم والتدريب، والتكنولوجيات التي تعزز الإنتاجية، والضمان الاجتماعي، وحيازة الأراضي وحقوق الملكية. |
Convinced of the importance of the consideration of measures to eliminate international terrorism by the General Assembly as the universal organ having competence to do so, | UN | واقتناعا منها بأهمية أن تنظر الجمعية العامة في اتخاذ تدابير للقضاء على الإرهاب الدولي بوصفها الهيئة العالمية المؤهلة لذلك، |
take measures to eradicate poverty (Azerbaijan); 93.41. | UN | 93-40- اتخاذ تدابير للقضاء على الفقر (أذربيجان)؛ |
Continue to undertake measures to eliminate poverty and combat unemployment (Sri Lanka); | UN | 118-102- مواصلة اتخاذ تدابير للقضاء على الفقر ومكافحة البطالة (سري لانكا)؛ |
The Committee also requests that the State party adopt measures to eliminate discrimination against women and girls infected with HIV/AIDS. | UN | وتطلب اللجنة أيضا إلى الدولة الطرف اتخاذ تدابير للقضاء على التمييز ضد النساء والفتيات المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
29. Following the recommendations of CEDAW, introduce measures to eliminate negative harmful cultural practices and stereotypes that discriminate women (Slovenia); | UN | 29- اتخاذ تدابير للقضاء على الممارسات التقليدية السلبية الضارة والصور النمطية التي تميز ضد المرأة، وذلك متابعة لتوصيات لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة (سلوفينيا)؛ |
The programme envisages measures to eliminate the nuclear threat, concrete measures of nuclear disarmament, measures to reduce arsenals and promote confidence between States, and measures to consolidate a nuclear-weapon-free world. | UN | ويتوخى البرنامج اتخاذ تدابير للقضاء على التهديد النووي، وتدابير ملموسة لنزع السلاح النووي، وتدابير لخفض الترسانات وتشجيع الثقة بين الدول، وتدابير ﻹرساء عالم خال من اﻷسلحة النووية. |