"اتخاذ مزيد من الإجراءات بشأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • further action on
        
    He therefore urged the Secretary-General to take further action on that important issue. UN لذا فهو يحث الأمين العام على اتخاذ مزيد من الإجراءات بشأن هذا الموضوع الهام.
    It urged further action on monitoring mechanisms, birth registration and juvenile justice. UN وحثت على اتخاذ مزيد من الإجراءات بشأن آليات المراقبة، وتسجيل الولادات، وقضاء الأحداث.
    In that regard, participants urged further action on the NRIE programme. UN وفي هذا الصدد، حث المشاركون على اتخاذ مزيد من الإجراءات بشأن برنامج تبادل المعلومات عن الموارد الطبيعية.
    The conferences of the parties may wish to consider further action on this issue. UN وقد ترغب مؤتمرات الأطراف في بحث اتخاذ مزيد من الإجراءات بشأن هذه القضية.
    WFP/EB.2/2010/6-E/Add.1 and encouraged further action on the recommendations, taking into account considerations raised by the Board during its discussion. UN WFP/EB.2/2010/6-E/Add.1، وحث على اتخاذ مزيد من الإجراءات بشأن التوصيات مع مراعاة الاعتبارات التي أثارها المجلس في مداولاته.
    WFP/EB.2/2011/6-B/Add.1/Rev.1 + Corr.1 and encouraged further action on the recommendations, taking into account considerations raised by the Board during its discussion. UN WFP/EB.2/2011/6-B/Add.1/Rev.1 + Corr.1، وحث على اتخاذ مزيد من الإجراءات بشأن التوصيات مع مراعاة الاعتبارات التي أثارها المجلس أثناء مناقشته.
    further action on mercury is taken. UN اتخاذ مزيد من الإجراءات بشأن الزئبق.
    further action on mercury is taken. UN اتخاذ مزيد من الإجراءات بشأن الزئبق.
    Decision on further action on the charges UN قرار اتخاذ مزيد من الإجراءات بشأن التهم
    further action on mercury is taken. UN اتخاذ مزيد من الإجراءات بشأن الزئبق.
    further action on mercury is taken. UN اتخاذ مزيد من الإجراءات بشأن الزئبق.
    further action on mercury is taken. UN اتخاذ مزيد من الإجراءات بشأن الزئبق.
    In its decision OEWGV/4, the Open-ended Working Group notes the need for the Conference of the Parties at its eighth meeting to consider further action on resource mobilization in the light of the recommendations made by the Secretariat. UN وفى مقرره 5/4، يشير الفريق العامل المفتوح العضوية إلى ضرورة أن ينظر مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن في اتخاذ مزيد من الإجراءات بشأن تعبئة الموارد في ضوء التوصيات التي تقدمها الأمانة.
    During the 102nd session, given the commitment of the respective States parties to submit a report, the Committee decided to postpone the examination of the country situation in Dominica in the absence of a report, and to postpone further action on the provisional concluding observations on Seychelles, which had been prepared at the 101st session in the absence of a report. UN وخلال الدورة الثانية بعد المائة، وبالنظر إلى التزام الدول المعنية بتقديم تقارير، قررت اللجنة تأجيل النظر في الحالة القُطرية في دومينيكا في ظل غياب تقرير، وتأجيل اتخاذ مزيد من الإجراءات بشأن الملاحظات الختامية المؤقتة المتعلقة بسيشيل، والتي سبق أن أُعدت في الدورة الأولى بعد المائة في غياب تقرير.
    In addition, consultations with field missions continue on a draft action plan for managing the risk of sexual exploitation and abuse in field missions; feedback on the application of the action plan will inform the analysis and further action on prevention and enforcement measures. UN إضافة إلى ذلك، ما زالت المشاورات مع البعثات الميدانية جارية لوضع مشروع خطة عمل لمواجهة مخاطر الاستغلال والانتهاك الجنسيين في البعثات الميدانية؛ وسيُسترشَد بما يرد من تعقيبات على تطبيق خطة العمل في تحليل تدابير الوقاية والإنفاذ وفي اتخاذ مزيد من الإجراءات بشأن تلك التدابير.
    The Board took note of " Summary Evaluation Report -- The Kyrgyz Republic Country Portfolio (2008-2012) " (WFP/EB.A/2013/7-B) and the management response in WFP/EB.A/2013/7-B/Add.1, and encouraged further action on the recommendations, taking into account considerations raised by the Board during its discussion. UN أحاط المجلس علما بالوثيقة " تقرير موجز عن تقييم الحافظة القطرية لقيرغيزستان (2008-2012) " (WFP/EB.A/2013/7-B) ورد الإدارة عليه الوارد في الوثيقة WFP/EB.A/2013/7-B/Add.1، وشجع على اتخاذ مزيد من الإجراءات بشأن التوصيات مع مراعاة الاعتبارات التي أثارها المجلس أثناء مناقشته.
    The Board took note of " Report of the External Auditor on Food Procurement in WFP " (WFP/EB.A/2014/6-G/1), and encouraged further action on the recommendations, taking into account considerations raised by the Board during its discussion. UN أحاط المجلس علما بالوثيقة " تقرير مراجع الحسابات الخارجي عن شراء الأغذية في البرنامج " (WFP/EB.A/2014/6-G/1)، وحث على اتخاذ مزيد من الإجراءات بشأن التوصيات مع مراعاة الاعتبارات التي أثارها المجلس أثناء مناقشته.
    The Board took note of " Report of the External Auditor on United Nations Humanitarian Response Depot " (WFP/EB.A/2014/6-H/1), and encouraged further action on the recommendations, taking into account considerations raised by the Board during its discussion. UN أحاط المجلس علما بالوثيقة " تقرير مراجع الحسابات الخارجي عن مستودع الأمم المتحدة للاستجابة للحالات الإنسانية " (WFP/EB.A/2014/6-H/1)، وحث على اتخاذ مزيد من الإجراءات بشأن التوصيات مع مراعاة الاعتبارات التي أثارها المجلس أثناء مناقشته.
    The Board took note of " Summary Evaluation Report - Central America Regional Portfolio (2007-2011) " (WFP/EB.A/2014/7-C) and the management response in WFP/EB.A/2014/7-C/Add.1, and encouraged further action on the recommendations, taking into account considerations raised by the Board during its discussion. UN (2007-2011) " (WFP/EB.A/2014/7-C)، ورد الإدارة عليه الوارد في الوثيقة WFP/EB.A/2014/7-C/Add.1، وحث على اتخاذ مزيد من الإجراءات بشأن التوصيات مع مراعاة الاعتبارات التي أثارها المجلس أثناء مناقشته.
    The Board took note of " Summary Evaluation Report -- The Democratic Republic of the Congo Country Portfolio (2009-2013) " (WFP/EB.2/2014/6-C) and the management response in WFP/EB.2/2014/6-C/Add.1, and encouraged further action on the recommendations, taking into account considerations raised by the Board during its discussion. UN أحاط المجلس علما بالوثيقة " تقرير موجز عن تقييم الحافظة القطرية لجمهورية الكونغو الديمقراطية (2009-2013) " (WFP/EB.2/2014/6-C)، ورد الإدارة عليه الوارد في الوثيقة WFP/EB.2/2014/6-C/Add.1، وحث على اتخاذ مزيد من الإجراءات بشأن التوصيات مع مراعاة الاعتبارات التي أثارها المجلس أثناء مناقشته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus