Management's comments and actions taken in response to the recommendations of the Office have been reflected throughout this report and are highlighted in italics. | UN | وفي جميـع أجزاء هذا التقرير وضحت تعليقات هيئــات اﻹدارة واﻹجراءات التي اتخذتها استجابة لتوصيات مكتب المراقبة الداخلية وأظهرت عن طريق كتابتها بالبنط اﻷسود. |
Pursuant to rule 118, paragraph 5, of its rules of procedure, the State party should inform the Committee within 90 days from the date of the transmittal of this decision of the steps it has taken in response to the present decision. | UN | ويتعين على الدولة الطرف أن تبلغ اللجنة في غضون 90 يوماً من تاريخ إحالة هذا القرار إليها بالخطوات التي اتخذتها استجابة له، عملاً بأحكام الفقرة 5 من المادة 118 من النظام الداخلي للجنة. |
The Committee invites the State party to inform it, within 90 days of the date of the transmittal of this decision, of the steps that it has taken in response to the present decision. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إبلاغها، في غضون 90 يوماً من تاريخ إحالة هذا القرار إليها، بالخطوات التي اتخذتها استجابة للقرار. |
The Committee invites the State party to inform it, within 90 days from the date of the transmittal of this decision, of the steps it has taken in accordance with the above observations. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إبلاغها، في غضون 90 يوماً من تاريخ إحالة هذا القرار، بالخطوات التي اتخذتها استجابة للملاحظات المذكورة أعلاه. |
Pursuant to rule 118, paragraph 5, of its rules of procedure, the State party should inform the Committee, within 90 days from the date of the transmittal of this decision, of the steps it has taken in response to the present decision. | UN | والدولة الطرف ملزمة بإبلاغ اللجنة، عملاً بالفقرة 5 من المادة 118 من نظامها الداخلي، وفي غضون 90 يوماً من تاريخ إحالة هذا القرار إليها، بالخطوات التي اتخذتها استجابة لهذا القرار. |
The Committee invites the State party to inform it, within 90 days of the date of the transmittal of this decision, of the steps that it has taken in response to the present decision. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إبلاغها، في غضون 90 يوماً من تاريخ إحالة هذا القرار إليها، بالخطوات التي اتخذتها استجابة للقرار. |
Pursuant to rule 118, paragraph 5, of its rules of procedure, the State party should inform the Committee, within 90 days from the date of the transmittal of this decision, of the steps it has taken in response to the present decision. | UN | والدولة الطرف ملزمة بإبلاغ اللجنة، عملاً بالفقرة 5 من المادة 118 من نظامها الداخلي، وفي غضون 90 يوماً من تاريخ إحالة هذا القرار إليها، بالخطوات التي اتخذتها استجابة لهذا القرار. |
Pursuant to rule 118, paragraph 5, of its rules of procedure, the State party should inform the Committee within 90 days from the date of the transmittal of this decision of the steps it has taken in response to the present decision. | UN | ويتعين على الدولة الطرف أن تبلغ اللجنة في غضون 90 يوماً من تاريخ إحالة هذا القرار إليها بالخطوات التي اتخذتها استجابة له، عملاً بأحكام الفقرة 5 من المادة 118 من النظام الداخلي للجنة. |
In accordance with rule No. 118, paragraph 5, of its rules of procedure, the Committee wishes to receive information, within 90 days from the issuance of the present decision, about any steps taken in response to the observations set out above. | UN | وعملاً بالفقرة 5 من المادة 118 من النظام الداخلي للجنة، تود اللجنة أن تتلقى من الدولة الطرف في غضون 90 يوماً من صدور هذا القرار بالخطوات التي اتخذتها استجابة للملاحظات المبينة أعلاه. |
Pursuant to rule 118, paragraph 5, of its rules of procedure, the State party should inform the Committee, within 90 days from the date of the transmittal of this decision, of the action it has taken in response to the present decision. | UN | وعملاً بالفقرة 5 من المادة 118 من النظام الداخلي للجنة، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إبلاغها، في غضون 90 يوماً من تاريخ إحالة هذا القرار، بالتدابير التي اتخذتها استجابة لهذا القرار. |
In accordance with rule No. 118, paragraph 5, of its rules of procedure, the Committee wishes to receive information, within 90 days from the issuance of the present decision, about any steps taken in response to the observations set out above. | UN | وعملاً بالفقرة 5 من المادة 118 من النظام الداخلي للجنة، تود اللجنة أن تبلغها الدولة الطرف في غضون 90 يوماً من صدور هذا القرار بالخطوات التي اتخذتها استجابة للملاحظات أعلاه. |
The Committee invites the State party, in accordance with rule 112, paragraph 5, of its rules of procedure, to inform it, within 90 days from the date of the transmittal of this decision, of the steps taken in response to the decision expressed above. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف، وفقاً للفقرة 5 من المادة 112 من نظامها الداخلي، إلى إبلاغها، في غضون 90 يوماً من تاريخ إحالة هذا القرار، بالخطوات التي اتخذتها استجابة للقرار المذكور أعلاه. |
The Committee invites the State party, in accordance with rule 112, paragraph 5, of its rules of procedure, to inform it, within 90 days from the date of the transmittal of this decision, of the steps taken in response to the decision expressed above. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف، وفقاً للفقرة 5 من المادة 112 من نظامها الداخلي، إلى إبلاغها، في غضون 90 يوماً من تاريخ إحالة هذا القرار، بالخطوات التي اتخذتها استجابة للقرار المذكور أعلاه. |
The Committee invited the State party, under rule 83, paragraph 2, of its rules of procedure, to inform it of the action taken in response to its conclusions and recommendations. | UN | ودعت اللجنة الدولة الطرف، بمقتضى الفقرة 2 من القاعدة 83 من نظامها الداخلي، إلى إبلاغها بالإجراءات التي اتخذتها استجابة لاستنتاجاتها وتوصياتها. |
The Committee invites the State party, in accordance with rule 112, paragraph 5, of its rules of procedure, to inform it, within 90 days from the date of the transmittal of this decision, of the steps taken in response to the decision expressed above. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف، وفقاً للفقرة 5 من المادة 112 من نظامها الداخلي، إلى إبلاغها، في غضون 90 يوماً من تاريخ إحالة هذا القرار، بالخطوات التي اتخذتها استجابة للقرار المذكور أعلاه. |
The Committee invites the State party, in accordance with rule 112, paragraph 5, of its rules of procedure, to inform it, within 90 days from the date of the transmittal of this decision, of the steps taken in response to the decision expressed above. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف، وفقاً للفقرة 5 من المادة 112 من نظامها الداخلي، إلى إبلاغها، في غضون 90 يوماً من تاريخ إحالة هذا القرار، بالخطوات التي اتخذتها استجابة للقرار المذكور أعلاه. |
The Committee invites the State party to inform it, within 90 days from the date of the transmittal of this decision, of the steps it has taken in accordance with the above observations. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إبلاغها، في غضون 90 يوماً من تاريخ إحالة هذا القرار، بالخطوات التي اتخذتها استجابة للملاحظات المذكورة أعلاه. |
The Committee invites the State party to inform it, within 90 days from the date of the transmittal of this decision, of the steps it has taken in accordance with the above observations. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف، وفقاً للفقرة 5 من المادة 112 من نظامها الداخلي، إلى إبلاغها، في غضون 90 يوماً من تاريخ إحالة هذا القرار، بالخطوات التي اتخذتها استجابة الملاحظات المذكورة أعلاه. |
The Committee invites the State party to inform it, within 90 days from the date of the transmittal of this decision, of the steps it has taken in accordance with the above observations. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف، وفقاً للفقرة 5 من المادة 112 من نظامها الداخلي، إلى إبلاغها، في غضون 90 يوماً من تاريخ إحالة هذا القرار، بالخطوات التي اتخذتها استجابة الملاحظات المذكورة أعلاه. |
144. Noting that a review of the 1996 Domestic Violence Act was undertaken in 1999, the Committee requests the State party to explain, in its next periodic report, the measures it has introduced in response to the review's recommendations including, but not confined to, the recommendation to develop a domestic violence pilot intervention project. | UN | 144- وتلاحظ اللجنة أن استعراضاً لقانون العنف المنزلي (1996) أجري في عام 1999، وعليه تطلب إلى الدولة الطرف أن تشرح في تقريرها الدوري المقبل التدابير التي اتخذتها استجابة للتوصيات الواردة في الاستعراض، ومنها، على سبيل المثال لا الحصر، التوصية بإعداد مشروع تجريبي للتدخل في حالات العنف المنزلي. |