Measures taken by the Government to improve environmental hygiene | UN | التدابير التي اتخذتها حكومة المكسيك لتحسين نظافة البيئة |
The birth rate had declined despite the measures taken by the Government of Azerbaijan to support motherhood. | UN | وقال إن معدل الولادات انخفض على الرغم من التدابير التي اتخذتها حكومة أذربيجان لدعم اﻷمومة. |
The steps taken by the Government of Myanmar are concrete, visible and irreversible. | UN | الخطوات التي اتخذتها حكومة ميانمار ملموسة وبارزة ولا رجعة فيها. |
Russia welcomed the measures of the Government on preventing torture and for the proper treatment of persons in detention. | UN | ورحبت روسيا بالتدابير التي اتخذتها حكومة جنوب أفريقيا من أجل منع التعذيب وضمان معاملة الأشخاص المحتجزين معاملة لائقة. |
A number of other initiatives by the Government of Japan were cited. | UN | كما ورد ذكر عدد من المبادرات اﻷخرى التي اتخذتها حكومة اليابان. |
The practical steps undertaken by the Government of Moldova clearly show that the settlement of the Transnistrian conflict is one of its central priorities. | UN | فالخطوات العملية التي اتخذتها حكومة مولدوفا تظهر بوضوح أن تسوية نزاع ترانسنيستريا يمثل إحدى أولوياتها المركزية. |
She also wished to know what other measures had been taken by the Government of Myanmar since the most recent visit of the Special Rapporteur. | UN | كما سألت عن التدابير الأخرى التي اتخذتها حكومة ميانمار منذ أن قام المقرر الخاص بزيارته الأخيرة. |
He presented the measures taken by the Government of Myanmar to ensure that no one under the age of 18 is recruited into the military. | UN | وعرض التدابير التي اتخذتها حكومة ميانمار لكفالة عدم تجنيد أي شخص دون سن 18 سنة في الخدمة العسكرية. |
It describes, in particular, the measures taken by the Government of Spain with regard to the specific recommendations made by the Permanent Forum at its eighth session. | UN | ويتناول بشكل خاص الإجراءات التي اتخذتها حكومة إسبانيا بشأن التوصيات المحددة التي قدمها المنتدى الدائم في دورته الثامنة. |
Actions taken by the Government of Andorra to implement the measures imposed by paragraph 1: measures on arms | UN | الإجراءات التي اتخذتها حكومة أندورا لتنفيذ التدابير المفروضة بموجب الفقرة 1: التدابير المتعلقة بالأسلحة |
Actions taken by the Government of Andorra to implement the measures imposed by paragraph 2: measures on transport | UN | الإجراءات التي اتخذتها حكومة أندورا لتنفيذ التدابير المفروضة بموجب الفقرة 2: التدابير المتعلقة بالنقل |
Actions taken by the Government of Andorra to implement the measures imposed by paragraph 3: financial and travel measures | UN | الإجراءات التي اتخذتها حكومة أندورا لتنفيذ التدابير المفروضة بموجب الفقرة 3: التدابير المالية والمتعلقة بالسفر |
Measures taken by the Government of Saint Vincent and the Grenadines in relation to the specific issues in the operative paragraphs of the resolution | UN | التدابير التي اتخذتها حكومة سانت فنسنت وجزر غرينادين في ما يتعلق بالمسائل المحددة في فقرات منطوق القرار |
It welcomes the initial steps taken by the Government of the Federal Republic of Yugoslavia in this regard. | UN | ويرحب المجلس بالخطوات الأولية التي اتخذتها حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في هذا الشأن. |
The measures taken by the Government of the Republic of Iraq in this regard are outlined below. | UN | وفي أدناه الإجراءات التي اتخذتها حكومة جمهورية العراق في هذا الشأن: |
Members of the Council recognized the steps taken by the Government of the Central African Republic to implement economic and social reforms. | UN | واعترف أعضاء المجلس بالخطوات التي اتخذتها حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى لتنفيذ الإصلاحات الاقتصادية والاجتماعية. |
She also outlined steps taken by the Government of Bulgaria to translate and disseminate the Convention widely throughout the country. | UN | وأجملت أيضا الخطوات التي اتخذتها حكومة بلغاريا لترجمة الاتفاقية وتعميمها في جميع أنحاء البلد. |
She also outlined steps taken by the Government of Bulgaria to translate and disseminate the Convention widely throughout the country. | UN | وأجملت أيضا الخطوات التي اتخذتها حكومة بلغاريا لترجمة الاتفاقية وتعميمها في جميع أنحاء البلد. |
Unfortunately, some recent acts of the Government of Israel have not assisted the cause of peace. | UN | ومن دواعي الأسف أن بعض الإجراءات التي اتخذتها حكومة إسرائيل مؤخرا ليست في صالح قضية السلام. |
The Special Rapporteur acknowledges the initiatives undertaken by the Government of Botswana to address the conditions of disadvantaged indigenous peoples. | UN | ويشير المقرر الخاص إلى المبادرات التي اتخذتها حكومة بوتسوانا لمعالجة أوضاع الشعوب الأصلية المحرومة. |
Information on steps undertaken by the Government of the Republic of Slovenia with regard to paragraph 14 | UN | معلومات عن الخطوات التي اتخذتها حكومة جمهورية سلوفينيا فيما يتعلق بالفقرة 14 |
I attach herewith the report on the measures which the Guatemalan Government has taken in this regard (see annex). | UN | وفي هذا الصدد، أوافيكم طيه بتقرير عن التدابير التي اتخذتها حكومة غواتيمالا في هذا الشأن (انظر المرفق). |
The establishment of a national centre for biodiversity and a biological security group are among the institutional arrangements put in place by the Government of Cuba to oversee the conservation of biodiversity. | UN | وكان إنشاء مركز وطني للتنوع البيولوجي وفريق لﻷمن البيولوجي من ضمن الترتيبات المؤسسية التي اتخذتها حكومة كوبا لﻹشراف على حفظ التنوع البيولوجي. |
The measures adopted by the Government of India were deliberate but restrained, as would befit a responsible democracy accountable to its people. | UN | وكانت التدابير التي اتخذتها حكومة الهند مدروسة لكنها منضبطة، كما هو خليق بديمقراطية مسؤولة تخضع للمساءلة أمام شعبها. |