"اتخذته الدولة الطرف من تدابير" - Traduction Arabe en Anglais

    • measures taken by the State party
        
    • measures undertaken by the State party
        
    It also notes the measures taken by the State party to narrow the gender pay gap, including the conduct of equal pay reviews by various Government department and agencies. UN وتلاحظ أيضا ما اتخذته الدولة الطرف من تدابير لسد الفجوة في الأجور بين الجنسين، بما في ذلك قيام مختلف الإدارات والوكالات الحكومية بعمليات استعراض لتكافؤ الأجور.
    The Committee also regrets the lack of information on measures taken by the State party to preserve, protect and promote minority languages and cultures. UN وتأسف اللجنة أيضاً لانعدام المعلومات عما اتخذته الدولة الطرف من تدابير لحفظ لغات الأقليات وثقافاتهم وحمايتها وتعزيزها.
    The Committee welcomes the measures taken by the State party to ensure inclusive education for children with disabilities. UN 42- ترحّب اللجنة بما اتخذته الدولة الطرف من تدابير لضمان التعليم الشامل للأطفال ذوي الإعاقة.
    The Committee noted that the issue concerning the measures taken by the State party to give effect to the Views is a matter for the existing follow-up procedure, as set up by the Committee. UN ولاحظت اللجنة أن المسألة المتعلقة بما اتخذته الدولة الطرف من تدابير لإنفاذ آراء اللجنة مسألة يؤول النظر فيها إلى آلية إجراء المتابعة، التي أنشأﺗﻬا اللجنة.
    9. The Committee is concerned about the high level of poverty in the country and the inadequate measures taken by the State party to combat it. UN 9- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء ارتفاع مستوى الفقر في البلد ولما اتخذته الدولة الطرف من تدابير غير مناسبة لمكافحته.
    Kindly provide more detailed statistical information on the occurrence of poverty, as well as on effective measures taken by the State party and the extent of their coverage of ethnic minorities, refugees and immigrants. UN يرجى تقديم معلومات إحصائية أكثر تفصيلاً بشأن وجود الفقر، وكذلك بشأن ما اتخذته الدولة الطرف من تدابير فعالة ومدى شمول هذه التدابير للأقليات الإثنية واللاجئين والمهاجرين.
    214. The Committee notes with appreciation the measures taken by the State party to protect the rights of foreign workers in Kuwait. UN ٢١٤ - وتلاحظ اللجنة مع التقدير ما اتخذته الدولة الطرف من تدابير لحماية حقوق العمال اﻷجانب في الكويت.
    151. The Committee notes with appreciation the various measures taken by the State party to implement and strengthen the protection of the rights enshrined in the Optional Protocol, in particular: UN 151- تحيط اللجنة علماً مع التقدير بمختلف ما اتخذته الدولة الطرف من تدابير لإعمال وتعزيز حماية حقوق الإنسان المنصوص عليها في البروتوكول الاختياري، ولا سيما ما يلي:
    149. The Committee regrets the lack of information on measures taken by the State party to preserve, protect and promote minority languages and cultures. UN 149- وتأسف اللجنة لانعدام المعلومات عمّا اتخذته الدولة الطرف من تدابير لحفظ لغات الأقليات وثقافاتهم وحمايتها وتعزيزها.
    144. The Committee welcomes the measures taken by the State party in the area of equal pay for equal work, in particular the payment of retroactive adjustments to women who had suffered discrimination. UN 144- وترحب اللجنة بما اتخذته الدولة الطرف من تدابير في مجال المساواة في الأجر عن العمل المتساوي، ولا سيما بالتعويضات التي دُفعت بأثر رجعي للنساء اللائي عانين من التمييز.
    823. The Committee notes with appreciation the measures taken by the State party to bring national legislation into conformity with the Convention, in particular the Child Protection Act. UN 823- تلاحظ اللجنة مع التقدير ما اتخذته الدولة الطرف من تدابير لمواءمة تشريعاتها الوطنية مع أحكام الاتفاقية، ولا سيما القانون المتعلق بحماية الأطفال.
    6. The Committee welcomes the measures taken by the State party in the area of equal pay for equal work, in particular the payment of retroactive adjustments to women who had suffered discrimination. UN 6- وترحب اللجنة بما اتخذته الدولة الطرف من تدابير في مجال المساواة في الأجر عن العمل المتساوي، ولا سيما بالتعويضات التي دُفعت بأثر رجعي للنساء اللائي عانين من التمييز.
    310. It noted with appreciation the extensive research, policy and support measures taken by the State party that explored the causes of and combated the various forms of violence against women. UN ٣١٠ - وهي تلاحظ، مع التقدير، ما اتخذته الدولة الطرف من تدابير شاملة في مجالات البحث والسياسة العامة والدعم من شأنها استكشاف أسباب العنف بمختلف صوره ضد المرأة ومكافحة مثل هذا العنف.
    15. The Committee welcomes the measures taken by the State party to reduce prison overcrowding, such as the adoption of a master plan that provides for the renovation and expansion of existing prisons and the establishment of new prison facilities. UN 15- تشيد اللجنة بما اتخذته الدولة الطرف من تدابير لتحسين الوضع من حيث اكتظاظ السجون، مثل اعتماد الخطة الرئيسية التي تنص على ترميم السجون القديمة وتوسيعها وإنشاء مؤسسات سجن جديدة.
    The Committee also regrets the absence of information on the measures taken by the State party to provide rehabilitation for the victims of torture or ill-treatment (art. 14). UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً إزاء عدم توفر معلومات عمّا اتخذته الدولة الطرف من تدابير لضمان إعادة تأهيل ضحايا التعذيب أو سوء المعاملة (المادة 14).
    The Committee welcomes the legislative measures taken by the State party in areas of relevance to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, including the adoption of the: UN 5- وترحّب اللجنة بما اتخذته الدولة الطرف من تدابير تشريعية في مجالات ذات صلة باتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، بما في ذلك اعتماد ما يلي:
    4. The Committee notes with interest the legislative, institutional, administrative and political measures taken by the State party since its last periodic report, which should contribute to combating racial discrimination, particularly: UN 4- تلاحظ اللجنة، باهتمام، ما اتخذته الدولة الطرف من تدابير تشريعية ومؤسسية وإدارية وسياسية منذ تقديم تقريرها الدوري الأخير، وهي تدابير من شأنها أن تسهم في مكافحة التمييز العنصري، ولا سيما ما يلي:
    6.3 The Committee notes that the issue concerning the measures taken by the State party to give effect to the Committee's Views is a matter for the existing follow-up procedure, as set up by the Committee. UN 6-3 وتلاحظ اللجنة أن المسألة المتعلقة بما اتخذته الدولة الطرف من تدابير لإنفاذ آراء اللجنة مسألةٌ يؤول النظر فيها إلى آلية إجراء المتابعة، التي أنشأتها اللجنة.
    The Committee also regrets the absence of information on the measures taken by the State party to provide rehabilitation for the victims of torture or ill-treatment (art. 14). UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً إزاء عدم توفر معلومات عمّا اتخذته الدولة الطرف من تدابير لضمان إعادة تأهيل ضحايا التعذيب أو سوء المعاملة (المادة 14).
    6.3 The Committee notes that the issue concerning the measures taken by the State party to give effect to the Committee's Views is a matter for the existing follow-up procedure, as set up by the Committee. UN 6-3 وتلاحظ اللجنة أن المسألة المتعلقة بما اتخذته الدولة الطرف من تدابير لإنفاذ آراء اللجنة مسألةٌ يؤول النظر فيها إلى آلية إجراء المتابعة، التي أنشأتها اللجنة.
    38. The Committee welcomes the legislative measures undertaken by the State party with a view to strengthening the promotion and protection of children's rights. UN 38- ترحب اللجنة بما اتخذته الدولة الطرف من تدابير تشريعية بغية زيادة تعزيز حقوق الطفل وزيادة حمايتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus