The Committee expressed its regret that, for the greater part of 1999, the peace process had remained stalled owing to the position taken by the Government of Israel. | UN | وأعربت اللجنة عن أسفها لبقاء عملية السلام متوقفة خلال معظم سنة ٩٩٩١ بسبب الموقف الذي اتخذته حكومة إسرائيل. |
The Commission takes note of positive steps taken by the Government of Indonesia to enhance the security and the safety in refugee camps. | UN | وتحيط اللجنة علماً بما اتخذته حكومة إندونيسيا من خطوات إيجابية تعزيزاً للأمن والسلامة في مخيمات اللاجئين. |
This development followed the decision by the Government of Republika Srpska to move its seat from Pale to Banja Luka. | UN | وقد جاء هذا التطور في أعقاب القرار الذي اتخذته حكومة جمهورية صربسكا بنقل مقرها من بالي إلى بانيا لوكا. |
He highlighted the initiatives of the Government of Mexico to implement the Durban Declaration and Programme of Action. | UN | وأبرز ما اتخذته حكومة المكسيك من مبادرات تنفيذاً لإعلان وبرنامج عمل ديربان. |
The decision of the Government of Canada to suspend aid has had severe consequences in particular for NGOs. | UN | وكانت للقرار الذي اتخذته حكومة كندا بتعليق ما تقدمه من معونة عواقب وخيمة بصفة خاصة بالنسبة لعمل المنظمات غير الحكومية. |
In view of the foregoing, I cannot but reiterate Turkey's profound disappointment at the attitude adopted by the Government of Iraq. | UN | وفي ضوء ما تقدم، لا يسعني إلا التأكيد مجددا على شدة خيبة أمل تركيا إزاء الموقف الذي اتخذته حكومة العراق. |
The Committee expressed its regret that, for the greater part of 1999, the peace process had remained stalled owing to the position taken by the Government of Israel. | UN | وأعربت اللجنة عن أسفها لبقاء عملية السلام متوقفة خلال معظم سنة ٩٩٩١ بسبب الموقف الذي اتخذته حكومة إسرائيل. |
Furthermore, his delegation welcomed the decision taken by the Government of Myanmar to permit the visit of the Special Rapporteur on the situation of human rights in Myanmar. | UN | ثم إن وفده يرحب بالقرار الذي اتخذته حكومة ميانمار للسماح بزيارة المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار. |
Let me highlight the firm decision taken by the Government of Libya. | UN | ولعلي أبرز هنا القرار الحاسم الذي اتخذته حكومة ليبيا. |
That is why we were pleased by the decision taken by the Government of Spain to provide assistance for primary education. | UN | ولذلك السبب شعرنا بالسرور حيال القرار الذي اتخذته حكومة إسبانيا بتوفير المساعدة للتعليم الابتدائي. |
I appreciate the recent decision taken by the Government of Iraq to allocate $10 million to assist Syrian refugees in Iraq. | UN | وإنني أقدّر القرار الذي اتخذته حكومة العراق مؤخرا بتخصيص مبلغ 10 ملايين دولار لمساعدة اللاجئين السوريين في العراق. |
3. Enlarged Bureau members expressed their understanding for the timely decision taken by the Government of Nigeria. | UN | 3- وأعرب أعضاء المكتب الموسّع عن تفهمهم للقرار الذي اتخذته حكومة نيجيريا والذي جاء في توقيت مناسب. |
The European Union continues to be deeply concerned by the actions of the Government of Nepal to impose and enforce repressive restrictions on the media in Nepal. | UN | إن الاتحاد الأوروبي لا يزال يشعر بقلق بالغ إزاء ما اتخذته حكومة نيبال من إجراءات لفرض وتنفيذ قيود قمعية على وسائط الإعلام في نيبال. |
By the resolution of the Government of Montenegro, 2010 was declared the year of the fight against the domestic violence. | UN | وبموجب قرار اتخذته حكومة الجبل الأسود أُعلِن عام 2010 سنة لمكافحة العنف المنزلي. |
It is my honour to present you with a text of the decision of the Government of Israel regarding the Iranian airliner that was hijacked and flown to Israel yesterday: | UN | يشرفني أن أحيل إليكم نصا للقرار الذي اتخذته حكومة إسرائيل بشأن الطائرة الايرانية التي اختطفت وأخذت إلى إسرائيل أمس: |
I also stressed that Greece was unfortunately left with no other choice, in view of the intransigent stance adopted by the Government of Skopje. | UN | ولقد أكدت أيضا أن اليونان لم يكن أمامها لﻷسف أي خيار آخر، وذلك من جراء الموقف المتشدد الذي اتخذته حكومة سكوبيي. |
His delegation appreciated the courageous and far-sighted decision by the Government of Indonesia to hold the popular consultation process in East Timor. | UN | وأعرب عن تقدير وفد بلده للقرار الجريء وبعيد النظر الذي اتخذته حكومة اندونيسيا ﻹجراء عملية مشاورة شعبية في تيمور الشرقية. |
For that reason, I appreciate the decision made by the Government of the Bolivarian Republic of Venezuela last night to support the Central American and Caribbean countries, which will be announced today by President Chávez. | UN | ولذلك، فإني أعرب عن تقديري للقرار الذي اتخذته حكومة جمهورية فنزويلا البوليفارية البارحة بدعم بلدان أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي، والذي سيعلنه اليوم الرئيس شافيز. |
CANZ welcomes and commends the recent action by the Government of the Democratic Republic of the Congo to surrender Germain Katanga to the Court. | UN | وترحب الدول الثلاث بالإجراء الأخير التي اتخذته حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية بتسليم جيرمان كاتانغا إلى المحكمة. |