We still stand by our commitment, and we still accept the Boundary Commission's delimitation decision. | UN | وما زلنا نقف بجانب التزامنا، وما زلنا نقبل قرار ترسيم الحدود الذي اتخذته لجنة الحدود. |
Ethiopia has accepted the Boundary Commission's delimitation decision without condition. | UN | لقد قبلت إثيوبيا بدون شروط قرار الترسيم الذي اتخذته لجنة الحدود. |
As you are aware, Ethiopia has fully accepted the delimitation decision of the Eritrea-Ethiopia Boundary Commission (EEBC). | UN | ولا يخفى عليكم، فقد قبلت إثيوبيا بالكامل قرار تعيين الحدود الذي اتخذته لجنة الحدود بين إثيوبيا وإريتريا. |
I therefore welcome both parties' recent reaffirmation of the April 2002 decision of the Boundary Commission. | UN | وعليه، أرحب بالتأكيدات الأخيرة التي قدمها الطرفان للقرار الذي اتخذته لجنة الحدود في نيسان/أبريل 2002. |
I reminded both leaders that the Security Council had recently urged the parties to take concrete steps immediately and without preconditions towards the implementation of the final and binding delimitation decision of the Eritrea-Ethiopia Boundary Commission and to comply fully with the Algiers Agreements. | UN | وذكَّرتُ كلا الزعيمين بأن مجلس الأمن حث مؤخرا الطرفين على اتخاذ خطوات ملموسة فورية وغير مشروطة نحو تنفيذ قرار تعيين الحدود النهائي والملزم الذي اتخذته لجنة الحدود والامتثال التام لاتفاقي الجزائر. |
The Council members further called on both parties to show maximum restraint and on Ethiopia to fully implement the decision of the Eritrea-Ethiopia Boundary Commission. | UN | ودعا أعضاء المجلس كذلك الطرفين إلى التحلي بأقصى درجات ضبط النفس ودعوا إثيوبيا إلى التنفيذ الكامل للقرار الذي اتخذته لجنة الحدود بين إثيوبيا وإريتريا. |
This stalemate emanates from Ethiopia's refusal to accept, without preconditions, the delimitation decision of 2002 of the Eritrea-Ethiopia Boundary Commission. | UN | وهذا الجمود ناشئ عن رفض إثيوبيا أن تقبل، دون شروط مسبقة، قرار تعيين الحدود الذي اتخذته لجنة الحدود بين إثيوبيا وإريتريا عام 2002. |
Following that briefing, the President of the Council made a statement to the press, in which members of the Council called upon both parties to show maximum restraint and to implement the delimitation decision of the Eritrea-Ethiopia Boundary Commission. | UN | وعقب هذه الإحاطة، أدلى رئيس المجلس ببيان إلى الصحافة دعا فيه أعضاء المجلس الطرفين كليهما إلى التحلي بأقصى قدر من ضبط النفس وتنفيذ قرار تعيين الحدود الذي اتخذته لجنة الحدود بين إريتريا وإثيوبيا. |
It had accepted the 13 April 2002 binding Award of the Eritrea-Ethiopia Boundary Commission without equivocation and patiently waited for the implementation of the Award through physical demarcation so as to bring the matter to closure. | UN | كما قبلت إريتريا بشكل قاطع القرار الملزم الذي اتخذته لجنة الحدود الإثيوبية - الإريترية في 13 نيسان/أبريل 2002، وانتظرت بفارغ الصبر تنفيذ القرار عن طريق الترسيم المادي للحدود من أجل إنهاء الصراع. |
I should like to reiterate my Government's position that we remain committed to the Algiers Agreement and to the Boundary Commission's delimitation decision. | UN | وأود أن أعيد التأكيد على موقف حكومتي من أننا ما زلنا ملتزمين باتفاق الجزائر وبقرار ترسيم الحدود الذي اتخذته لجنة الحدود. |
32. In this context, I am encouraged by the statement of the Prime Minister of Ethiopia of 29 March, that his Government has accepted the Eritrea-Ethiopia Boundary Commission Delimitation Decision of 13 April 2002. | UN | 32 - وفي هذا السياق، شجعني البيان الذي أدلى به رئيس وزراء إثيوبيا في 29 آذار/مارس بقبول حكومته قرار تعيين الحدود الذي اتخذته لجنة الحدود بين إثيوبيا وإريتريا في 13 نيسان/أبريل 2002. |
The substance of Ethiopia's letter and its timing underscore that it is intended simply as another effort to subvert the implementation of the final and binding Award of the Eritrea-Ethiopia Boundary Commission. | UN | ويؤكد محتوى رسالة إثيوبيا وتوقيتها أنها ليست إلا مجرد محاولة أخرى لإجهاض تنفيذ القرار النهائي والملزم الذي اتخذته لجنة الحدود الإثيوبية - الإريترية. |
41. Four years after the 2002 decision of the Eritrea-Ethiopia Boundary Commission, I remain deeply concerned about the stalemate in the Ethiopia-Eritrea peace process. | UN | 41 - بعد انقضاء أربع سنوات على القرار الذي اتخذته لجنة الحدود بين إثيوبيا وإريتريا في سنة 2002، لا يزال يساورني قلق عميق إزاء الجمود في عملية السلام الإثيوبية الإريترية. |
As it stands, the Boundary Commission's decision -- which the Boundary Commission itself admitted contains anomalies -- divides not only villages, but homesteads. | UN | إن قرار الترسيم الذي اتخذته لجنة الحدود - وهو القرار الذي اعترفت لجنة الحدود باحتوائه على مفارقات - بوضعه الحالي، لا يقسم القرى فحسب، وإنما المنازل. |
The delegation of Eritrea also wishes to seize this occasion to stress the importance of the final and binding demarcation decision that was awarded by the Eritrea-Ethiopia Boundary Commission. | UN | ويأمل وفد إريتريا أيضا في انتهاز هذه الفرصة للتشديد على أهمية القرار النهائي والملزِم المتعلق بتعليم الحدود الذي اتخذته لجنة الحدود الإثيوبية - الإريترية. |
15. On 13 May 2002, Ethiopia submitted to the Eritrea-Ethiopia Boundary Commission a request for interpretation, correction and consultation, in which it questioned certain aspects of the Commission's delimitation decision. | UN | 15 - وفي أيار/مايو 2002 سلمت إثيوبيا إلى لجنة الحدود طلبا للتفسير والتصحيح والتشاور أثارت فيه علامات استفهام حول بعض جوانب قرار تعيين الحدود الذي اتخذته لجنة الحدود. |
Furthermore, in a letter dated 8 June 2007 addressed to the President of the Security Council, the Minister for Foreign Affairs of Ethiopia confirmed that his Government had accepted the delimitation decision of the Eritrea-Ethiopia Boundary Commission without preconditions. | UN | علاوة على ذلك، أكد وزير خارجية إثيوبيا، في رسالة مؤرخة 8 حزيران/يونيه 2007، موجهة إلى رئيس مجلس الأمن، أن حكومته قبلت قرار تعيين الحدود الذي اتخذته لجنة الحدود الإريترية الإثيوبية بدون شروط مسبقة. |
18. Tensions between Eritrea and Ethiopia have grown as a result of unresolved issues, in particular the stalemate in the demarcation process under the 2002 decision of the Eritrea-Ethiopia Boundary Commission. | UN | 18 - وقد ازدادت حدة التوترات بين إثيوبيا وإريتريا نتيجة عدم تسوية القضايا فيما بينهما، لا سيما الجمود الذي تشهده عملية رسم الحدود بموجب القرار الذي اتخذته لجنة الحدود الإثيوبية - الإريترية عام 2002. |
My Government has made a decision not to entertain any new process, political or otherwise, before the full and expeditious implementation of the 13 April 2002 decision of the Eritrea-Ethiopia Boundary Commission. | UN | وقد اتخذت حكومتي قرارا بعدم القبول بأية عملية جديدة، سواء كانت سياسية أو غير سياسية، قبل التنفيذ الكامل والعاجل للقرار الذي اتخذته لجنة الحدود بين إريتريا وإثيوبيا المؤرخ 13 نيسان/أبريل 2002. |