"اتخذت الجمعية العامة قرارا" - Traduction Arabe en Anglais

    • the General Assembly adopted a resolution
        
    • the Assembly adopted a resolution
        
    • the General Assembly has adopted a resolution
        
    • the General Assembly decide
        
    • the General Assembly took a decision
        
    • General Assembly decide on
        
    Last year the General Assembly adopted a resolution calling for reconstruction assistance to Afghanistan. UN في العام الماضي اتخذت الجمعية العامة قرارا يدعو الى تقديم المساعدة لتعمير أفغانستان.
    Consequently, the General Assembly adopted a resolution calling for the lifting of the economic sanctions, and Austria, like many other countries, has since implemented that resolution by taking the necessary national decisions. UN وبالتالي، اتخذت الجمعية العامة قرارا يدعو الى رفع الجزاءات الاقتصادية. والنمسا، شأنها في ذلك شأن بلدان أخرى كثيرة، نفذت هذا القرار منذ ذلك الحين باتخاذها القرارات الوطنية اللازمة.
    Forty-seven years ago today, the General Assembly adopted a resolution in which it decided on the establishment of two States in British Mandatory Palestine, the State of Israel and an Arab State. UN قبل ٤٧ عاما اتخذت الجمعية العامة قرارا أنشأت بموجبه دولتين في فلسطين التي كانت تحت الانتداب البريطاني آنذاك، دولة اسرائيل ودولة عربية.
    Last year, the Assembly adopted a resolution of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) as the main platform of Africa's development. UN وفي العام الماضي، اتخذت الجمعية العامة قرارا بالمشاركة الجديدة من اجل تنمية أفريقيا، بوصفها البرنامج الرئيسي لتنمية أفريقيا.
    At that session, the Assembly adopted a resolution on the question (resolution 35/37). UN وفي تلك الدورة، اتخذت الجمعية العامة قرارا بشأن هذه المسألة )القرار ٣٥/٣٧(.
    Since the inception of the Liberian civil crisis and in its aftermath, the General Assembly has adopted a resolution each year calling for international assistance for the rehabilitation and reconstruction of Liberia. UN منذ اندلاع الأزمة الأهلية الليبرية وفيما بعدها، اتخذت الجمعية العامة قرارا كل سنة يطالب بتقديم مساعدة دولية من أجل إنعاش ليبريا وإعادة تعميرها.
    In March 2006 the General Assembly adopted a resolution establishing the Council to replace the Commission on Human Rights. UN وفي آذار/مارس 2006، اتخذت الجمعية العامة قرارا بإنشاء المجلس ليحل محل لجنة حقوق الإنسان.
    Last year, for the first time in its history, the General Assembly adopted a resolution on the effects of armaments and ammunitions containing depleted uranium, which we believe launched an incremental process that will make it possible to adequately address this issue at the United Nations. UN وفي العام الماضي، وللمرة الأولى في تاريخها، اتخذت الجمعية العامة قرارا بشأن آثار استخدام الأسلحة والذخائر التي تحوي اليورانيوم المستنفد، ونحن نعتقد أن القرار أطلق عملية إضافية ستمكن من التصدي الكافي لهذه المسألة في الأمم المتحدة.
    Forty-nine years ago the General Assembly adopted a resolution in favour of the establishment of two States in British mandated territory of Palestine — the State of Israel and an Arab State. UN قبل ٤٩ عاما اتخذت الجمعية العامة قرارا يؤيد إقامة دولتين في أراضي فلسطين تحت الانتداب البريطاني - دولة إسرائيل ودولة عربية.
    1. the General Assembly adopted a resolution (36/201) on 17 December 1981 entitled " Establishment of the United Nations Population Award " . UN ١ - في ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨١، اتخذت الجمعية العامة قرارا )٣٦/٢٠١( معنونا " إنشاء جائزة اﻷمم المتحدة للسكان " .
    A. Partner perspective On 20 December 2010, the General Assembly adopted a resolution reaffirming UNOPS mandate and the range of partners with whom the organization can work. UN 3 - في 20 كانون الأول/ديسمبر 2010، اتخذت الجمعية العامة قرارا يعيد تأكيد ولاية مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وطائفة الشركاء الذين يمكن للمنظمة أن تعمل معهم.
    On 3 August, the General Assembly adopted a resolution on the Syrian Arab Republic, encouraging the Security Council to consider appropriate measures, calling on me and all relevant bodies to provide support for the efforts of the Joint Special Envoy to reach a political solution and requesting that I report to it within 15 days. UN وفي 3 آب/أغسطس، اتخذت الجمعية العامة قرارا بشأن الجمهورية العربية السورية يشجع مجلس الأمن على النظر في اتخاذ تدابير مناسبة، ويدعوني وجميع الهيئات ذات الصلة إلى تقديم الدعم لجهود المبعوث الخاص المشترك من أجل التوصل إلى حل سياسي ويطلب مني تقديم تقرير إلى الجمعية العامة في غضون 15 يوما.
    In this regard, the General Assembly adopted a resolution on 22 October 1994 calling for most sanctions against South Africa to be lifted once a Transitional Executive Council was established (resolution 48/1). UN وفي هذا الصدد، اتخذت الجمعية العامة قرارا في ٢٢ تشرين اﻷول/اكتوبر١٩٩٤ يدعو إلى رفع معظم الجزاءات المفروضة على جنوب افريقيا حالما يتم إنشاء مجلس تنفيذي انتقالي )القرار ٤٨/١(.
    At its forty-seventh session, the General Assembly adopted a resolution entitled " An Agenda for Peace: preventive diplomacy and related matters " (resolution 47/120). UN وفي الدورة السابعة واﻷربعين، اتخذت الجمعية العامة قرارا عنوانه " خطة للسلام: الدبلوماسية الوقائية والمسائل ذات الصلة " )القرار ٤٧/١٢٠(.
    At its resumed forty-eighth session, the General Assembly adopted a resolution on the emoluments, pension scheme and conditions of service for the members of the International Court of Justice (resolutions 48/252 A to C). UN وفي دورتها الثامنة واﻷربعين المستأنفة، اتخذت الجمعية العامة قرارا بشأن المكافآت وخطة المعاشات التقاعدية وشروط الخدمة ﻷعضاء محكمة العدل الدولية )القرارات ٤٨/٢٥٢ ألف إلى جيم(.
    In the context of the promotion and protection of the rights of children, the Assembly adopted a resolution on the girl child (see General Assembly resolution 56/139). UN وفي سياق تشجيع وحماية حقوق الأطفال، اتخذت الجمعية العامة قرارا بشأن الطفلة (انظر قرار الجمعية العامة 56/139).
    At that session, the Assembly adopted a resolution on the question (resolution 35/37). UN وفي تلك الدورة، اتخذت الجمعية العامة قرارا بشأن هذه المسألة (القرار 35/37).
    At that session, the Assembly adopted a resolution on the question (resolution 43/53). UN وفي تلك الدورة اتخذت الجمعية العامة قرارا بشأن المسألة (القرار 43/53).
    There are still many Territories under colonial domination of one form or another. In recognition of the unfinished task relating to colonialism, the General Assembly has adopted a resolution proclaiming the International Decade for the Eradication of Colonialism. UN فمازالت هناك أقاليــم كثيرة خاضعة للسيطــرة الاستعمارية بصــورة أو أخــرى، واعترافا بالمهمة التي لم تنته والمتصلة بالاستعمار، اتخذت الجمعية العامة قرارا يعلن العقد الدولي للقضاء على الاستعمار.
    22. Should the General Assembly decide on the provision of summary records, an additional provision would be required for temporary assistance in the amount of $448,900. UN ٢٢ - وإذا اتخذت الجمعية العامة قرارا يقضي بتوفير محاضر موجزة، فستكون ثمة حاجة إلى اعتمادات إضافية للمساعدة المؤتقة بمبلغ ٩٠٠ ٤٤٨ دولار.
    In 2003, the General Assembly took a decision to devote a High-level Dialogue on International Migration and Development to the multidimensional aspects of international migration and development in order to identify appropriate ways and means of maximizing development benefits and minimizing negative impacts. UN في عام 2003، اتخذت الجمعية العامة قرارا بتخصيص حوار رفيع المستوى للهجرة الدولية والتنمية والتركيز على ما للهجرة الدولية والتنمية من جوانب متعددة الأبعاد بغرض تحديد السبل والوسائل التي تؤول إلى تحقيق الحد الأقصى من فوائد التنمية والحد الأدنى من آثارها السلبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus