It welcomed the steps taken to eliminate illiteracy, improve health services, and combat poverty and trafficking. | UN | ورحبت بالخطوات التي اتخذت للقضاء على الأمية وتحسين الخدمات الصحية ومحاربة الفقر والاتجار بالأشخاص. |
If not, please specify what measures have been taken to eliminate discrimination in this context. | UN | فإن لم تكن، يرجى تحديد التدابير التي اتخذت للقضاء على التمييز في هذا السياق. |
What steps are taken to eliminate such discrimination? | UN | ما هي الخطوات التي اتخذت للقضاء على هذا التمييز؟ |
The reports of States parties should include information on the legal, preventive and protective measures that have been taken to overcome violence against women, and on the effectiveness of such measures. | UN | ينبغي أن تحتوي تقارير الدول الأطراف على معلومات عن التدابير القانونية وتدابير الوقاية والحماية التي اتخذت للقضاء على العنف ضد المرأة وعن مدى فعالية هذه التدابير |
Information should be included in the next periodic report on action taken for the elimination of violence against indigenous women. | UN | وينبغي تضمين التقرير الدوري المقبل معلومات عن الإجراءات التي اتخذت للقضاء على العنف ضد نساء السكان الأصليين. |
What steps are taken to eliminate such discrimination? | UN | ما هي الخطوات التي اتخذت للقضاء على هذا التمييز؟ |
What steps are taken to eliminate such discrimination? | UN | ما هي الخطوات التي اتخذت للقضاء على هذا التمييز؟ |
It was therefore unclear whether any practical measures had been taken to eliminate that problem. | UN | ولذلك، فليس من الواضح ما إذا كانت التدابير العملية قد اتخذت للقضاء على هذه المشكلة. |
What measures have been taken to eliminate discrimination against women in the area of taxation? | UN | ما هي التدابير التي اتخذت للقضاء على التمييز ضد المرأة في مجال الضرائب؟ |
She would like to hear more about measures taken to eliminate that practice. | UN | وأعربت عن رغبتها في أن تسمع كثيرا عن التدابير التي اتخذت للقضاء على تلك الممارسة. |
What steps are taken to eliminate such discrimination? | UN | ما هي الخطوات التي اتخذت للقضاء على هذا التمييز؟ |
What steps are taken to eliminate such discrimination? | UN | ما هي الخطوات التي اتخذت للقضاء على هذا التمييز؟ |
What steps are taken to eliminate such discrimination? Please describe the successes and failures of these steps with regard to the various groups that are discriminated against; | UN | `1` ما هي الخطوات التي اتخذت للقضاء على هذا التمييز؟ يرجى وصف أوجه نجاح أو فشل هذه الخطوات فيما يتعلق بمختلف الفئات التي تعرضت للتمييز؛ |
What steps are taken to eliminate such discrimination? Please describe the successes and failures of these steps with regard to the various groups that are discriminated against; | UN | `1` ما هي الخطوات التي اتخذت للقضاء على هذا التمييز؟ يرجى وصف أوجه نجاح أو فشل هذه الخطوات فيما يتعلق بمختلف الفئات التي تعرضت للتمييز؛ |
What steps are taken to eliminate such discrimination? Please describe the successes and failures of these steps with regard to the various groups that are discriminated against; | UN | ' 1 ' ما هي الخطوات التي اتخذت للقضاء على هذا التمييز؟ يرجى وصف أوجه نجاح أو فشل هذه الخطوات فيما يتعلق بمختلف الفئات التي تعرضت للتمييز؛ |
What steps are taken to eliminate such discrimination? Please describe the successes and failures of these steps with regard to the various groups that are discriminated against; | UN | ' 1 ' ما هي الخطوات التي اتخذت للقضاء على هذا التمييز؟ يرجى وصف أوجه نجاح أو فشل هذه الخطوات فيما يتعلق بمختلف الفئات التي تعرضت للتمييز؛ |
Please indicate what measures were taken to eliminate all forms of discrimination against women with respect to ownership, transfer and inheritance of land, in particular women in rural areas. | UN | ويُرجى بيان التدابير التي اتخذت للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة فيما يتعلق بملكية الأرض والتنازل عنها ووراثتها، وبالأخص المرأة في المناطق الريفية. |
In this regard, please indicate the measures taken to eliminate stereotypes against women's participation in peacebuilding and reconstruction processes that hinder their effective involvement equally with men. | UN | وفي هذا الصدد، يرجى ذكر التدابير التي اتخذت للقضاء على المواقف النمطية من مشاركة المرأة في عمليتي إقامة السلم والإعمار، هذه المواقف التي تعرقل مشاركتها الفعالة على قدم المساواة مع الرجل. |
(v) That the reports of States parties should include information on the legal, preventive and protective measures that have been taken to overcome violence against women, and on the effectiveness of such measures. | UN | (ت) ينبغي أن تحتوي تقارير الدول الأطراف على معلومات عن التدابير القانونية وتدابير الوقاية والحماية التي اتخذت للقضاء على العنف ضد المرأة، وعن مدى فعالية هذه التدابير. |
(v) That the reports of States parties should include information on the legal, preventive and protective measures that have been taken to overcome violence against women, and on the effectiveness of such measures. | UN | (ت) ينبغي أن تحتوي تقارير الدول الأطراف على معلومات عن التدابير القانونية وتدابير الوقاية والحماية التي اتخذت للقضاء على العنف ضد المرأة، وعن مدى فعالية هذه التدابير. |
Information should be included in the next periodic report on action taken for the elimination of violence against indigenous women. | UN | وينبغي تضمين التقرير الدوري المقبل معلومات عن الإجراءات التي اتخذت للقضاء على العنف ضد نساء السكان الأصليين. |
Under Article 2, the initial and second periodic report lists the measures undertaken to eliminate discrimination. | UN | بموجب أحكام المادة 2، يعدد التقريران الدوريان الأول والثاني التدابير التي اتخذت للقضاء على التمييز. |