It welcomed steps taken by both IMF and the World Bank to increase the voting power of developing countries in their governing bodies. | UN | وهي ترحب بالخطوات التي اتخذها كل من صندوق النقد الدولي والبنك الدولي لزيادة القوة التصويتية في لالبلدان النامية في هيئاتهما الإدارية. |
The report, inter alia, describes measures taken by both the Division for the Advancement of Women and the Centre for Human Rights. | UN | ويصف التقرير، في جملة أمور، التدابير التي اتخذها كل من شعبة النهوض بالمرأة ومركز حقوق اﻹنسان. |
It is listed on the basis of the final regulatory actions taken by the European Union and Brazil to severely restrict and ban, respectively, methamidophos as a pesticide. | UN | وقد تم إدراجه بناءً على الإجراءات التنظيمية النهائية التي اتخذها كل من الاتحاد الأوروبي والبرازيل بتقييد الميثاميدوفوس بشدة وحظر استخدامه كمبيد آفات. |
Recalling all previous relevant resolutions on missing persons adopted by the General Assembly, as well as the resolutions adopted by the Commission on Human Rights and the Human Rights Council, | UN | وإذ تشير إلى جميع القرارات السابقة ذات الصلة التي اتخذتها الجمعية العامة بشأن الأشخاص المفقودين، وإلى القرارات التي اتخذها كل من لجنة حقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان، |
Taking note of all relevant resolutions on this issue adopted by the General Assembly, the Commission on Human Rights and the Council, | UN | وإذ يحيط علماً بجميع القرارات ذات الصلة بهذه المسألة التي اتخذها كل من الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان والمجلس، |
It is listed on the basis of the final regulatory actions taken by the European Union and Brazil to severely restrict and ban, respectively, methamidophos as a pesticide. | UN | وقد تم إدراجه بناءً على الإجراءات التنظيمية النهائية التي اتخذها كل من الاتحاد الأوروبي والبرازيل بتقييد الميثاميدوفوس بشدة وحظر استخدامه كمبيد آفات. |
The P5 welcomed the measures taken by the United States of America, the Russian Federation and the United Kingdom to convene, in 2012, a conference on the creation of a zone free from weapons of mass destruction in the Middle East. | UN | ورحّب أعضاء الدول الخمس بالتدابير التي اتخذها كل من الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي والمملكة المتحدة لعقد مؤتمر في عام 2012 بشأن إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط. |
The meeting focused on logistical issues relating to UNAMID deployment and the steps taken by the AU UN and Government to ensure its expeditious deployment and effective functioning. | UN | وقد ركز الاجتماع على المسائل اللوجستية المتصلة بنشر العملية المختلطة والخطوات التي اتخذها كل من الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة والحكومة لضمان الإسراع في نشرها وتسيير أعمالها بشكل فعال. |
17. The right to self-determination has been implemented through general and specific measures taken by the Beninese people and their Government. | UN | 17- ممارسة حق تقرير المصير مكفولة بتدابير ذات طابع عام وتدابير أخرى ذات طابع خاص اتخذها كل من الشعب والحكومة في بنن. |
III. STEPS taken by HUMAN RIGHTS TREATY BODIES | UN | ثالثاً - الخطوات التي اتخذها كل من الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسـان |
III. STEPS taken by HUMAN RIGHTS TREATY BODIES AND BY | UN | ثالثا - الخطوات التي اتخذها كل من الهيئات المنشأة بموجب معاهدات |
- An assessment of the actions taken by all those named in the reports in respect of paragraphs 12 and 15 below; | UN | - تقييم للإجراءات التي اتخذها كل من ذكرت أسماؤهم في التقارير فيما يتعلق بالفقرتين 12 و 15 أدناه؛ |
- An assessment of the actions taken by all those named in the reports in respect of paragraphs 12 and 15 below; | UN | - تقييم للإجراءات التي اتخذها كل من ذكرت أسماؤهم في التقارير فيما يتعلق بالفقرتين 12 و 15 أدناه؛ |
The present report describes measures taken by both the Division for the Advancement of Women and the Centre for Human Rights, discusses possible additional steps and concludes with a proposed joint work plan for 1995. | UN | ويصف هذا التقرير التدابير التي اتخذها كل من شعبة النهوض بالمرأة ومركز حقوق اﻹنسان والخطوات الاضافية المحتملة، ويقترح في آخره خطة عمل مشتركة مقترحة لعام ١٩٩٥. |
The execution of Ken Saro Wiwa and other human rights defenders had outraged the collective conscience of the world. Canada supported the measures taken by the Commonwealth and the United Nations to promote full respect for human rights in Nigeria. | UN | وقال إن إعدام كن سارو ويوا وعدد آخر من المدافعين عن حقوق اﻹنسان، يشكل إهانة للضمير العالمي، وستدعم كندا اﻹجراءات التي اتخذها كل من الكومنولث واﻷمم المتحدة لضمان الاحترام الكامل لحقوق اﻹنسان في نيجيريا. |
Council also urges the European Union, CPLP, OIF and the Organization of the Islamic Cooperation (OIC) and other bilateral and multilateral partners to support the measures taken by ECOWAS and the AU; | UN | ويحث المجلس أيضا الاتحاد الأوروبي وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية والمنظمة الدولية للفرنكفونية ومنظمة التعاون الإسلامي وسائر الشركاء الثنائيين والمتعدّدي الأطراف، على دعم التدابير التي اتخذها كل من الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي؛ |
The role of the Commission was subsequently elaborated upon in various resolutions adopted by the General Assembly, the Economic and Social Council and the Commission itself. | UN | وقد أدخلت فيما بعد تفاصيل دور اللجنة بموجب قرارات مختلفة اتخذها كل من الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي واللجنة نفسها. |
The role of the Commission was subsequently elaborated upon in various resolutions adopted by the General Assembly, the Economic and Social Council and the Commission itself. | UN | وقد أدخلت فيما بعد تفاصيل دور اللجنة بموجب قرارات مختلفة اتخذها كل من الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي واللجنة نفسها. |
The role of the Commission was subsequently elaborated upon in various resolutions adopted by the General Assembly, the Economic and Social Council and the Commission itself. | UN | وقد أدخلت فيما بعد تفاصيل دور اللجنة بموجب قرارات مختلفة اتخذها كل من الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي واللجنة نفسها. |
The relevant decisions adopted by the Council and the Committee from August 1994 to August 1995 are reviewed below. | UN | ويرد أدناه استعراض للقرارات ذات الصلة التي اتخذها كل من المجلس واللجنة في الفترة من آب/أغسطس ٤٩٩١ إلى آب/أغسطس ٥٩٩١. |
Recalling all previous relevant resolutions on missing persons adopted by the General Assembly, as well as the resolutions and decisions adopted by the Commission on Human Rights and the Human Rights Council, | UN | وإذ تشير إلى جميع القرارات السابقة ذات الصلة التي اتخذتها الجمعية العامة بشأن الأشخاص المفقودين، وإلى القرارات والمقررات التي اتخذها كل من لجنة حقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان، |