"اتخذه المجلس" - Traduction Arabe en Anglais

    • adopted by the Council
        
    • taken by the Council
        
    • Board of
        
    • by the Board
        
    • the Council's
        
    • Council's decision
        
    • Council of
        
    • Board's decision
        
    The resolution adopted by the Council mandated key themes to guide and reorient the operational activities of the United Nations system over the short and medium terms. UN ويدعو القرار الذي اتخذه المجلس إلى تحديد أفكار أساسية لإرشاد وإعادة توجيه الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة في الأجلين القصير والمتوسط.
    The draft resolution, however, reopened negotiations on a resolution that had already been adopted by the Council, of which her delegation was a member, thus potentially undermining the Council. UN غير أن مشروع القرار فتح باب المفاوضات من جديد بشأن قرار سبق أن اتخذه المجلس الذي يعد وفد بلدها عضوا فيه، وبذلك، فإنه يقوض المجلس ذاته.
    Such an approach, had it indeed been taken by the Council, would have rendered any negotiation on the final status meaningless. UN ومثل هذا النهج لو كان قد اتخذه المجلس بالفعل لكان جديرا بأن يجعل من أي تفاوض بشأن الوضع النهائي أمرا بلا معنى.
    Having considered the document E/ICEF/2007/11 and decision 2007/EB.1/3 of the Executive Board of the World Food Programme (WFP); UN وقد نظر في الوثيقة E/ICEF/2007/11 والمقرر 2007/EB.1/3 الذي اتخذه المجلس التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي؛
    This would be in accordance with the decision taken by the Board in 2006. UN ويتماشى هذا التدبير مع قرار اتخذه المجلس عام 2006.
    Following the adoption of the resolution, the President of the Council sent a letter to the President of the General Assembly informing him of the Council's action. UN وعقب اتخاذ القرار، بعث رئيس المجلس رسالة إلى رئيس الجمعية العامة يخبره فيها بالإجراء الذي اتخذه المجلس.
    This was the first such briefing following the Council's decision at the beginning of the month to hold regular briefings on the situation in the Middle East. UN وكانت هذه أول إحاطة تقدم على إثر القرار الذي اتخذه المجلس في بداية الشهر بعقد جلسات إحاطة منتظمة بشأن الحالة في الشرق الأوسط.
    Decision No. 259 adopted by the Permanent Council of the UN المقرر رقم ٢٥٩ الذي اتخذه المجلس الدائم لمنظمة اﻷمن
    It appreciated the Board’s recent decision to make decentralization effective during the next biennium. UN وأعرب عن تقديرة للقرار الذي اتخذه المجلس مؤخرا بأن تصبح اللامركزية سارية خلال فترة السنتين القادمة .
    The procedure adopted by the Council in August therefore requires explanation. UN ولهذا، فاﻹجراء الذي اتخذه المجلس في شهر آب/اغسطس يتطلب تفسيرا.
    I welcome the decision adopted by the Council at its sixth session, which enabled the holding of the first session of the Working Group on Communications in its former composition, pending the nomination of new members from among the Human Rights Council Advisory Committee. UN وأرحب بالقرار الذي اتخذه المجلس في دورته السادسة، والذي مكّن من عقد الدورة الأولى للفريق العامل المعني بالبلاغات بتشكيلته السابقة، في انتظار تعيين أعضاء جدد من بين أعضاء اللجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان.
    I have the honour to refer to Security Council resolution 1474 (2003), adopted by the Council on 8 April 2003, concerning Somalia. UN يشرفني أن أشير إلى قرار مجلس الأمن 1474 (2003) الذي اتخذه المجلس في 8 نيسان/أبريل 2003 بشأن الصومال.
    One focus will be on implementation of Security Council resolution 1325 (2000) on women and peace and security, adopted by the Council on 31 October 2000. UN ومن الجوانب التي ستحظى بالاهتمام تنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 (2000) بشأن المرأة والسلام والأمن الذي اتخذه المجلس في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2000.
    For that reason, Switzerland has decided to present a draft decision in the Third Committee of the General Assembly as a follow-up to a decision adopted by the Council in September of last year. UN ومن هذا المنطلق، قررت سويسرا تقديم مشروع مقرر في إطار اللجنة الثالثة للجمعية العامة كمتابعة للمقرر الذي اتخذه المجلس في أيلول/سبتمبر من العام الماضي.
    In our view, the resolution adopted by the Council will allow sufficient time for all delegations to undertake early preparations aimed at achieving a fruitful and mutually acceptable review of the Council so as to ensure its role as the premier multilateral institution charged with advancing the promotion and protection of all human rights across the world. UN ونرى أن القرار الذي اتخذه المجلس سيتيح لجميع الوفود الوقت الكافي للاضطلاع بالأعمال التحضيرية في وقت مبكر بهدف التوصل إلى استعراض مثمر يقبل به جميع أعضاء المجلس وذلك لضمان دوره بوصفه المؤسسة الرئيسية المتعددة الأطراف المكلفة بتعزيز جميع حقوق الإنسان وحمايتها في جميع أنحاء العالم.
    Action taken by the Council at its organizational and resumed organizational sessions UN اﻹجراء الذي اتخذه المجلس في دورته التنظيمية ودورته التنظيمية المستأنفة
    Action taken by the Council at its substantive session UN اﻹجراء الذي اتخذه المجلس في دورته الموضوعية
    Action taken by the Council at its resumed session UN الإجراء الذي اتخذه المجلس في دورته المستأنفة
    Furthermore, the Interim Committee had endorsed the decision by the Executive Board of IMF to establish emergency financial arrangements which, although conditional, could be activated at short notice. UN وعلاوة على ذلك أيدت اللجنة المؤقتة القرار الذي اتخذه المجلس التنفيذي للصندوق بوضع ترتيبات مالية للطوارئ يمكن تنشيطها، بالرغم من كونها مشروطة، باﻹخطار ضمن مهلة قصيرة.
    Consequently, we have decided to distribute the text of our statement and to read out the resolution of the Executive Board of the United Nations Development Programme and the United Nations Population Fund for the information of all of you. UN ومن ثم قررنا توزيع نص هذا اﻹعلان وتلاوة القرار المذكور أعلاه الذي اتخذه المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، حتى يعلم الجميع فحواه.
    It was recalled that the proposals in the report were merely providing clarity to the decision made by the Board in 2006 and reaffirmed in 2007. UN وأشاروا إلى أن المقترحات الواردة في التقرير هي مجرد مقترحات توضح القرار الذي اتخذه المجلس في عام 2006، وأعيد تأكيده في عام 2007.
    Subsequently, the representative of Cambodia made a strong statement in support of the action that had been taken by the Board. UN وبعد ذلك، أدلى ممثل كمبوديا ببيان قوي تأييدا لﻹجراء الذي اتخذه المجلس.
    Council members also demand that the fighting cease immediately, in line with the Council’s previous resolution. UN ويطالب أيضا أعضاء المجلس بوقف هذا القتال على الفور، تمشيا مع القرار الذي سبق أن اتخذه المجلس.
    Although the Council's decision allows a Member State to object to the deletion of an item, at the same time it imposes an untenable limitation of retention only for a year. UN وعلى الرغم من أن المقرر الذي اتخذه المجلس يجيز للدولة العضو أن تعترض على حذف بند ما، فإنه يفرض في الوقت نفسه حدا يتعذر التقيد به، يحول دون اﻹبقاء على البند إلا لمدة سنة واحدة.
    She observed that following the Board’s 1997 decision, UNFPA had streamlined its programming procedures and developed new guidelines for the CPA process. UN وذكرت أنه في أعقاب المقرر الذي اتخذه المجلس في عام ١٩٩٧ بسط الصندوق إجراءاته الخاصة بالبرمجة ووضع مباديء توجيهية جديدة لعملية التقييم القطري للسكان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus