To be comparable throughout the Secretariat, consistency of information is critical. | UN | ويُعد اتساق المعلومات شرطا بالغ الأهمية في جعل هذه الخطط قابلة للمقارنة في جميع أجزاء الأمانة العامة. |
The Committee considers that the reports still lack sufficient information on many other cross-cutting issues that have an impact on all of the missions, and that the consistency of information presented in the reports could be further improved. | UN | وترى اللجنة أن التقارير لا تزال تفتقر إلى ما يكفي من المعلومات بشأن عدة قضايا شاملة أخرى تؤثر في جميع البعثات، وأن هناك مجالا لزيادة تحسين اتساق المعلومات المقدمة في التقارير. |
The Director-General of the Agency recently pointed out that the focus of safeguards continues to shift from mechanistic verification of declared nuclear material to an information driven system aimed at understanding and assessing the consistency of information on a State's nuclear programme as a whole. | UN | وأشار المدير العام للوكالة مؤخرا إلى أن محور الضمانات ما زال يتحول من التحقق الآلي من المواد النووية المعلنة إلى نظام مدفوع بالمعلومات ويهدف إلى فهم وتقييم اتساق المعلومات بشأن كامل البرنامج النووي لأي دولة. |
Whereas the Special Rapporteur is unable to assess from afar whether the allegations are true or not, he carefully checks the reliability of the sources and the consistency of the information provided. | UN | وإذا كان المقرر الخاص غير قادر على عمل تقييم عن بعد لمدى صحة هذه المزاعم، فإنه يفحص بدقة إمكان الاعتماد على المصادر ومدى اتساق المعلومات المقدمة. |
(c) To promote consistency of the information contained in BRs submitted by Annex I Parties; | UN | (ج) تعزيز اتساق المعلومات الواردة في تقارير فترة السنتين المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول؛ |
Determining how the new information compares with the substance, tone and feel of the information already collected; | UN | وتحديد مدى اتساق المعلومات الجديدة مع جوهر المعلومات التي سبق جمعها وطابع هذه المعلومات والانطباع الذي تتركه؛ |
information asymmetries could result in an amplification of price fluctuations, as foreign investors may overreact to any change occurring in these markets. | UN | ويمكن أن يؤدي عدم اتساق المعلومات إلى تضخيم حجم التقلبات في اﻷسعار، بالنظر إلى أن المستثمرين اﻷجانب قد تصدر عنهم ردود أفعال مفرطة تجاه أي تغيير يحدث في هذه اﻷسواق. |
It will review the existing guidelines and propose additions and/or amendments to ensure coherence of information, avoid duplication and rationalize management of the web site. | UN | وسيستعرض الفريق المبادئ التوجيهية الموجودة ويقترح إدخال إضافات و/أو تعديلات لضمان اتساق المعلومات وتفادي الازدواجية وترشيد إدارة الموقع. |
The shift in the focus of safeguards implementation from verification of declared materials to assessing and understanding the consistency of information on a State's nuclear programme has resulted in fundamental changes in the IAEA, be it with regard to the way in which the Agency evaluates States or in the way it utilizes verification technology. | UN | فتحويل التركيز فيما يتعلق بتنفيذ الضمانات، من التحقق من المواد النووية إلى تقييم وفهم اتساق المعلومات بشأن البرنامج النووي لدولة معينة، أدى إلى تغييرات أساسية في الوكالة الدولية للطاقة الذرية، سواء فيما يتعلق بطريقة تقييم الوكالة للدول أو بكيفية استخدامها لتكنولوجيا التحقق. |
Assess the consistency of information in the common reporting format with that in the national inventory report; | UN | (و) تقييم مدى اتساق المعلومات الواردة في نموذج الإبلاغ الموحد مع المعلومات الواردة في تقرير الجرد الوطني؛ |
Assess the consistency of information in the CRF with that in the NIR; | UN | (و) تقييم مدى اتساق المعلومات الواردة في نموذج الإبلاغ الموحد مع تقارير قوائم الجرد الوطنية؛ |
The Department's role in relation to the web site was to provide coordination between the various content-providing departments so as to ensure consistency of information and adherence to established guidelines and to reduce duplication of effort. | UN | ويتمثل دور الإدارة فيما يتعلق بالموقع على شبكة الإنترنت في كفالة التنسيق بين مختلف الإدارات التي توفر مضامين للموقع من أجل ضمان اتساق المعلومات والتقيد بالمبادئ التوجيهية الرسمية وتقليص ازدواجية الجهد. |
Assess the consistency of information in the common reporting format with that in the national inventory report; | UN | (و) تقييم مدى اتساق المعلومات الواردة في نموذج الإبلاغ الموحد مع المعلومات الواردة في تقرير الجرد الوطني؛ |
Assess the consistency of information in the CRF with that in the NIR; | UN | (ه) تقييم مدى اتساق المعلومات الواردة في نموذج الإبلاغ الموحد مع تقارير قوائم الجرد الوطنية؛ |
Assess the consistency of information in the common reporting format with that in the national inventory report; | UN | (و) تقييم مدى اتساق المعلومات الواردة في نموذج الإبلاغ الموحد مع المعلومات الواردة في تقرير الجرد الوطني؛ |
(b) Check the consistency of information contained in the NC with that contained in the BR and GHG inventory. | UN | (ب) التحقق من اتساق المعلومات الواردة في البلاغ الوطني مع تلك الواردة في تقرير فترة السنتين وقوائم جرد غازات الدفيئة. |
(c) To promote consistency of the information contained in the NCs of Annex I Parties; | UN | (ج) تعزيز اتساق المعلومات التي ترد في البلاغات الوطنية للأطراف المدرجة في المرفق الأول؛ |
To assess analytical and methodological issues, including technical problems and constraints in the preparation and reporting of GHG inventories, mitigation activities, vulnerability and adaptation assessments and other information, with a view to improving the consistency of the information provided, data collection, the use of local and regional emission factors and activity data, and the development of methodologies. | UN | (ج) تقييم المسائل التحليلية والمنهجية، بما فيها المشاكل والمعوقات التقنية التي تُصادَف في إعداد قوائم جرد غازات الدفيئة والإبلاغ بها، وأنشطة التخفيف من آثار تغير المناخ، وعمليات تقييم مدى قابلية التأثر بتغير المناخ والتكيف معه، وغير ذلك من المعلومات، بهدف تحسين اتساق المعلومات المقدمة، وجمع البيانات، واستخدام بيانات عوامل الانبعاثات المحلية والإقليمية وبيانات الأنشطة وتطوير المنهجيات. |
Taking into account the consistency of the information received, the Committee regrets the assertion by the State party that it had detected no case in which officials failed to provide safeguards for persons deprived of their liberty during the reporting period and that as a result, no officials have been subject to disciplinary or other measures for such conduct (arts. 2, 11, 12, 13, 15 and 16). | UN | واللجنة إذ تضع في اعتبارها اتساق المعلومات الواردة، تعرب عن أسفها لما أكدته الدولة الطرف من أنها لم تكشف، أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، أي حالات أخل فيها موظفون بتوفير الضمانات لأشخاص محرومين من حريتهم، وهو ما يفسر عدم إخضاع أي موظف لتدابير تأديبية أو تدابير أخرى فيما يتصل بتلك الأفعال (المواد 2 و11 و12 و13 و15 و16). |
Determining how the new information compares with the substance, tone and feel of the information already collected; | UN | وتحديد مدى اتساق المعلومات الجديدة مع جوهر المعلومات التي سبق جمعها وطابع هذه المعلومات والانطباع الذي تتركه؛ |
The ability to transmit information instantaneously and to participate in networks at a low cost has introduced significant changes in the functioning of markets by reducing the effects of information asymmetries. | UN | 15- أدت القدرة على النقل الفوري للمعلومات والمشاركة في الشبكات بتكلفة منخفضة إلى تغييرات كبيرة في أداء الأسواق بتقليل آثار عدم اتساق المعلومات. |
To this end, UNEP aims to enhance the integrated assessment, interpretation and coherence of environmental, economic and social information with a view to assessing the state of the environment, identifying emerging issues and contributing data with a view to tracking progress towards environmental sustainability, including targets such as the Aichi Biodiversity Targets, and to facilitating global policymaking. | UN | ويهدف البرنامج إلى زيادة اتساق المعلومات البيئية والاقتصادية والاجتماعية وتعزيز التقييم والتفسير المتكاملين لتلك المعلومات بغرض تقييم حالة البيئة، وتحديد القضايا المستجدة، والمساهمة بالبيانات في تتبع التقدم المحرز نحو تحقيق الاستدامة البيئية، بما في ذلك جملة أهداف منها أهداف آيتشي المتعلقة بالتنوع البيولوجي ولتيسير رسم السياسات على الصعيد العالمي. |
Considerable discrepancies exist between available data sources in many categories, which could affect the consistency and accuracy of baseline information. | UN | وتوجد تفاوتات كبيرة بين مصادر البيانات المتاحة في فئات عديدة، مما قد يؤثر على اتساق المعلومات الأساسية ودقتها. |
In describing the Nigerian capital market, he noted that there were few listed securities compared to developed markets, fewer market makers, and low trading volumes relative to market capitalization; that prices were sensitive to even very small trades, that large blocks of shares were held by a small number of shareholders, and that there was significant information asymmetry and a weak regulatory and institutional environment. | UN | وفي وصفه سوق رأس المال النيجيرية، أشار إلى أن الأوراق المالية المدرجة في البورصة قليلة مقارنة بالأسواق المتقدمة، وأن عدد محركي السوق أقل، وأحجام التجارة منخفضة بالنسبة لرسملة السوق؛ وأن الأسعار حساسة حتى للعمليات التجارية المتناهية الصغر، وأن كميات كبيرة من الأسهم يمتلكها عدد قليل من المساهمين، فضلاً عن عدم اتساق المعلومات بشكل ملموس وضعف البيئة التنظيمية والمؤسسية. |