"اتصالات ساتلية" - Traduction Arabe en Anglais

    • satellite communications
        
    • satellite communication
        
    • satellite-based communication
        
    As long as resort to expensive satellite communications was required, remote interpretation was not considered a financially viable proposition. UN ولما كانت الترجمية الشفوية من بُعد تستلزم استخدام اتصالات ساتلية مكلفة فقد اعتبرت اقتراحا غير صالح من الناحية المالية.
    Access to ECA is awaited, pending the installation of a satellite communications link. UN ومن المنتظر أن تتاح سبل الوصول إلى قاعدة بيانات اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، بعد تركيب وصلة اتصالات ساتلية.
    Work on a low-orbit satellite communications system Cosmos-2416a UN العمل على إنشاء نظام اتصالات ساتلية في مدار منخفض
    The MIST project equips marine vessels with high-speed mobile satellite communication terminals that can link patients or on-board medical staff with medical experts on shore. UN ويزود برنامج ميست السفن البحرية بطرفيات اتصالات ساتلية متنقلة عالية السرعة تستطيع أن تربط المرضى أو العاملين في مجال الطب على متن السفن بخبراء في الطب على الساحل.
    Currently, Estonia used satellite communication channels via the Inmarsat, mostly for maritime mobile communications. UN وفي الوقت الراهن تستخدم استونيا قنوات اتصالات ساتلية عبر انمارسات ، ومعظمها ﻷجل الاتصالات البحرية المتنقلة .
    Transponders, plus staging and preparation of satellite communications out-stations UN أجهزة مرسلة مجاوبة، بالإضافة إلى تنظيم وتحضير اتصالات ساتلية لمحطات خارجية
    Cosmos-2468b Gonets-Mb Work on a low-orbit satellite communications system UN أعمال بشأن نظام اتصالات ساتلية منخفض المدار
    Work on a low-orbit satellite communications system UN أعمال بشأن نظام اتصالات ساتلية منخفض المدار
    Work on a low-orbit satellite communications system UN العمل على إنشاء نظام اتصالات ساتلية في المدار المنخفض
    a Excludes the assets in table A. The assets to be transferred to other missions are mainly generators, vehicles, workshop equipment, satellite communications equipment, luggage scanning machinery and construction equipment. UN ومعظم الأصول المقرر نقلها إلى بعثات أخرى هي مولدات كهربائية ومركبات ومعدات ورش ومعدات اتصالات ساتلية وأجهزة لفحص الأمتعة ومعدات بناء.
    The Centre has established satellite communications and Internet services at both sites, Brindisi and Valencia, based on operational requirements UN وأنشأ مركز الخدمات العالمية اتصالات ساتلية وخدمات الإنترنت في كل من الموقعين، برينديزي وفالنسيا، على أساس الاحتياجات التشغيلية.
    As there were no satellite communications for long-distance calls to Headquarters in New York, the Turkish telephone lines were utilized at no additional cost. UN وبما أنه لم يكن هناك اتصالات ساتلية ﻹجراء مكالمات هاتفية بعيدة المدى مع المقر في نيويورك، تم استخدام خطوط الهاتف التركية دون تكبد تكلفة إضافية.
    The agency has also collaborated with UNDP and ESCAP to establish satellite communications for the Pacific small island developing States. UN وتعاون المكتب كذلك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في تهيئة اتصالات ساتلية لدى الدول الجزرية الصغيرة النامية التي تقع في منطقة المحيط الهادئ.
    An auxiliary satellite communications network, made up of 10 voice/facsimile/telex and 10 telex/data INMARSAT terminals, will be used as the primary internal network during the waiting period for the installation of the VSAT system. UN ٨٥ - وستستعمل شبكة اتصالات ساتلية اضافية، مؤلفة من ١٠ محطات انمارسات طرفية للصوت/الفاكس/التلكس و ١٠ محطات انمارسات طرفية للتلكس/البيانات، بوصفها الشبكة الداخلية الرئيسية خلال فترة انتظار تركيب شبكة فسات.
    This role is further enhanced when the logistics base also possesses major satellite communications facilities as this permits the rapid, near-real time updating of both the central database and individual missions’ databases as resources are transferred between and within locations. UN وثمة مزيد من التعزيز لهذا الدور عند حيازة قاعدة السوقيات أيضا لمرافق اتصالات ساتلية رئيسية، حيث يتيح ذلك القيام على نحو سريع وفي الوقت الحقيقي باستيفاء قاعدة البيانات المركزية وقواعد بيانات كل بعثة من البعثات، في إطار تنقل الموارد فيما بين المواقع وفي داخلها.
    8. Factors that contribute to the successful provision of satellite communications services include low-cost VSAT equipment and earlier definition of potential user needs. UN 8- تشمل العوامل التي تسهم في النجاح في توفير خدمات اتصالات ساتلية توفير معدات المحطات الطرفية ذات الفتحة الصغيرة جدا بتكلفة منخفضة والتحديد المبكر لما قد يحتاجه المستعملون.
    Another example of space career opportunities was presented by Ulla Birnbacher of the Technical University of Graz, who was working on satellite communication projects in Graz, known as the space capital of Austria. UN 35- قامت أولا بيرنباخر من جامعة غراتس التقنية، التي تعمل على مشاريع اتصالات ساتلية في غراتس التي يطلق عليها اسم عاصمة النمسا الفضائية، بتقديم مثال آخر على فــرص امتهــان العمــل في مجــال الفضاء.
    A large part of the increase of almost 26 per cent for operational requirements stems from planned construction, including the installation of water treatment plants and hardwall accommodation structures, as well as the replacement of 67 vehicles and the acquisition of additional satellite communication equipment. UN ويعزى جانب كبير من الزيادة في الاحتياجات التشغيلية البالغة 26 في المائة تقريبا إلى أعمال البناء المقررة، بما فيها إنشاء محطات لمعالجة المياه وهياكل إيواء صلبة الجدران، وكذلك استبدال 67 مركبة، واقتناء معدات اتصالات ساتلية إضافية.
    9. African Member States should support and encourage regional communication establishments such as RASCOM in their efforts to provide and operate regional satellite communication programmes. UN ٩ - ينبغي للدول اﻷعضاء الافريقية أن تدعم وتشجع منشآت الاتصالات الاقليمية مثل المنظمة الافريقية الاقليمية للاتصالات الساتلية في جهودها لتوفير وتشغيل برامج اتصالات ساتلية اقليمية .
    Research will be carried out on the development of large geostationary bus platforms, large-capacity communication satellites, television direct broadcasting satellites and data-relay satellites to establish a satellite communication network that covers the whole country and the surrounding areas and is operated autonomously and on a regular, long-term basis. UN وستجرى بحوث حول تطوير منصات حافلية كبيرة ثابتة بالنسبة الى اﻷرض ، وسواتل كبيرة السعة للاتصالات ، وسواتل للبث الاذاعي المباشر ، وسواتل لبث البيانات ، بغية اقامة شبكة اتصالات ساتلية تغطي القطر كله والمناطق المحيطة به وتشغيل تلك الشبكة تشغيلا مستقلا ومنتظما طويل اﻷجل .
    The system should also be capable of functioning with a satellite-based communication infrastructure in lowbandwidth and high-latency conditions at multiple locations around the world. UN وينبغي أيضا أن يتسنى تشغيل النظام عبر بنية اتصالات ساتلية تعمل بنطاق ترددي منخفض وبفترة فاصلة سريعة، في العديد من المواقع حول العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus