"اتصالي" - Traduction Arabe en Anglais

    • calling
        
    • called
        
    • my call
        
    • phone
        
    • contact
        
    • calls
        
    • connection
        
    • outreach
        
    • call so
        
    • contacting
        
    Oh, he's fine, I guess, but that's not why I'm calling. Open Subtitles إنّه بخير على ما أظن لكن ذلك ليس سبب اتصالي
    From planet Earth. That's where I'm calling from, okay? Open Subtitles من كوكب الأرض هذا هو مكان اتصالي, حسناً؟
    You haven't asked why I called your work, pretended to be your sister, got your address, and showed up late at night. Open Subtitles لم تسألني بعد عن سبب اتصالي بالمستشفى والتظاهر بأنني أختك وحصولي على عنوان بيتك وحضوري إلى هنا في منتصف الليل
    And none of you called me back about Halloween. Open Subtitles ولا احد منكم ردّ على اتصالي بخصوص الهالووين
    He isn't answering my call even in an emergency situation. Open Subtitles إنه لا يجيب على اتصالي حتى في حالة طارئة
    Oh, God, you don't think they could find him because I made that phone call. Open Subtitles يا الهي الا تعتقد انهم يمكنهم ايجاده بسبب اتصالي
    As EVP, I typically have little contact with branches of this size. Open Subtitles كنائب الرئيس التنفيذي فبطبيعة الحال يكون اتصالي ضئيلًا بالفروع بذاك الحجم
    But I need you to talk to me first so I know what it is I'm calling in. Open Subtitles ولكن أريدك أن تتحدث إلي أولاً حتى أخبرهم بسبب اتصالي بهم
    I would've asked, but that would require me calling you on the phone, and I didn't want another speech. Open Subtitles كنت سأسلك، لكن هذا يتطلب اتصالي بكِ على الهاتف، ولم ارد ان اسمع تحذيرا اخر
    I hope you don't mind me calling this late. Open Subtitles اتمنى من انك لا تمانع اتصالي بهذه الساعه المتأخره
    I'm the one who should apologize for not calling you. Open Subtitles لا تكوني سخيفة. أنا من يجدر بها الاعتذار لعدم اتصالي بك
    That's actually why I'm calling you. I need to ask a favor. Open Subtitles في الواقع ذلك سبب اتصالي بك أحتاج طلب معروف منك
    There's nothing, I'm fine now. I regret not having called you before. Open Subtitles ‫لا يوجد شيء، أنا بخير الآن ‫وأعتذر لعدم اتصالي بك من قبل
    The reason I called you-- there was somebody there, Open Subtitles سبب اتصالي بك هو أنه كان هناك شخص ما، وقد رأيته
    Okay. Aren't you going to ask me why I called the plumber? Open Subtitles حسناً، ألن تسألني سبب اتصالي بعامل السباكة؟
    That's why I called them, sweetie. They can help us. Open Subtitles هذا سبب اتصالي بهما يا عزيزتي فبمقدورهما مساعدتنا
    Great, can you move my call with GE to next week? Open Subtitles ممتاز، سأنقل اتصالي مع جي إي الى الاسبوع المقبل
    Of course, and thanks for taking my call. Open Subtitles بالطبع، و شكرا على استقبال اتصالي الموقف هو
    What makes you think she'll answer my call? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد انها سترد على اتصالي ؟
    Now that everyone's here, I will make my phone call. Open Subtitles ‫الآن بما أن الجميع هنا ‫سأجري اتصالي الهاتفي
    But as far as I understand, being in contact with the people from the Department for Disarmament Affairs, that will happen quite soon. UN وحسبما فهمت من خلال اتصالي بالمسؤولين في إدارة شؤون نزع السلاح، فإن ذلك سيتم قريبا جدا.
    Okay, well, you haven't returned my calls in six days. Open Subtitles حسناً أنت لم ترد على اتصالي في ستة أيام
    And with my connection to a very famous alien, I may just be able to get us a good quote from Senator Crane. Open Subtitles و مع اتصالي للفضائي المشهور جدا قد أكون قادرا على الحصول لنا على رواية جيدة من عضو مجلس الشيوخ كرين
    A major UNDP outreach event undertaken by ODS is the annual Paul Hoffman Lecture. UN وهناك حدث اتصالي رئيسي للبرنامج الانمائي يضطلع به المكتب هو محاضرة بول هوفمان السنوية.
    I'm sorry to call so late, but I figured - you'd still be at the office. Open Subtitles أعتذر على اتصالي في هذا الوقت المتأخر لكنني خمنت أنك ما زلت في المكتب
    I apologize for not contacting you sooner, but it was for your own good. Open Subtitles اعتذر عن عدم اتصالي بك في ما مضى لكن هذا كان أفضل لك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus