"اتصال غير رسمي" - Traduction Arabe en Anglais

    • an informal contact
        
    • unofficial contact
        
    • informal communication
        
    The Committee decided to establish an informal contact group on the future work program of the Committee. UN وقررت اللجنة إنشاء فريق اتصال غير رسمي بشأن برنامج العمل المقبل للجنة.
    The Chair proposed that an informal contact group should be set up to seek consensus on the continuing dialogue for further consideration by the Drafting Committee. UN واقترح الرئيس إنشاء فريق اتصال غير رسمي للسعي من أجل التوصل إلى توافق في الآراء في الحوار المستمر، لكي تنظر فيه لجنة الصياغة.
    Decision 39/3. Establishment of an informal contact group on gender . 33 UN المقرر ٣٩/٣ - تشكيل فريق اتصال غير رسمي معني بنوع الجنس
    J. Establishment of an informal contact group on gender . 73 UN إنشاء فريق اتصال غير رسمي معني بمسألة نوع الجنس
    10. With regard to host city and community issues, the Advisory Committee was informed that unofficial contact had been made with municipal authorities and the local community and that care would be taken to initiate a formal dialogue should the proposal be approved. UN 10 - وفيما يتعلق بالمدينة المضيفة والمسائل المتعلقة بالمجتمع المحلي، أُبلغت اللجنة الاستشارية أنه تم إجراء اتصال غير رسمي مع السلطات البلدية والمجتمع المحلي وأنه سيتم إيلاء العناية للشروع في حوار رسمي إذا ما اعتمد المقترح.
    Previously unregistered importers have been attributed quotas for 2004 and 2005, through informal communication by the NOU. UN وفي السابق تمّ منح مستوردين غير مسجليّن كوتا للعامين 2004 و2005، من خلال اتصال غير رسمي من قبل وحدة الأوزون الوطنية.
    14. Creation of an informal contact Group on Article 7 Reporting. UN 14 - إنشاء فريق اتصال غير رسمي بشأن الإبلاغ بموجب المادة 7.
    17. The coordinator will consult on the opportunity to create an informal contact Group on Article 7 Reporting. UN 17 - وسيجري المنسق مشاورات بشأن إمكانية إنشاء فريق اتصال غير رسمي بشأن الإبلاغ بموجب المادة 7.
    3. Takes note that the issue was mentioned during an informal contact between the two parties in March 2010, during the Berlin Tourism Fair; UN 3 - تحيط علما بأن المسألة ذُكرت خلال اتصال غير رسمي بين الطرفين في آذار/مارس 2010، أثناء معرض برلين السياحي؛
    The Czech Republic supported the establish-ment of an informal contact group to advise and assist the new Director-General. UN وأضافت قائلة ان الجمهورية التشيكية تؤيد انشاء فريق اتصال غير رسمي لاسداء المشورة الى المدير العام الجديد ولمساعدته .
    J. Establishment of an informal contact group on gender UN ياء - إنشاء فريق اتصال غير رسمي معني بمسألة نوع الجنس
    To this end, they may wish to set up an informal contact group with representatives of both bodies, which could prepare draft conclusions on the division of labour for adoption by the SBI and the SBSTA, including a draft decision for adoption by the COP at its third session. UN ولهذا الغرض قد ترغبان في إنشاء فريق اتصال غير رسمي يضم ممثلين عن كلتا الهيئتين الفرعيتين يمكنه أن يعد مشاريع استنتاجات حول تقسيم العمل تعتمدها الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بما في ذلك مشروع مقرر يعتمده مؤتمر اﻷطراف في دورته الثالثة.
    The SBI may wish to set up an informal contact group with the SBSTA which could prepare draft conclusions on their division of labour for adoption by the SBI and the SBSTA, including a draft decision for adoption by the COP at its third session. UN وقد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في إنشاء فريق اتصال غير رسمي بالاشتراك مع الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية يمكن أن يعد مشروع استنتاجات بشأن تقسيم العمل بينهما كي تعتمده الهيئتان، بما في ذلك مشروع مقرر يعتمده مؤتمر اﻷطراف في دورته الثالثة.
    The SBSTA may wish to set up an informal contact group with the SBI, which could prepare draft conclusions on their division of labour for adoption by the SBSTA and the SBI, including the recommendation of a draft decision for adoption by the COP at its third session. UN وقد تود الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تنشئ فريق اتصال غير رسمي مع الهيئة الفرعية للتنفيذ، يمكن أن يعد مشروع استنتاجات بشأن تقسيم العمل لكي تعتمده الهيئتان الفرعيتان، بما في ذلك تقديم توصية بمشروع مقرر كي يعتمده مؤتمر اﻷطراف في دورته الثالثة.
    On a proposal of its Chairman, endorsed by the Chairman of the SBI, the SBSTA set up an informal contact group to conduct consultations on the division of labour between the two bodies. UN ٠٢- وقامت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، بناء على مقترح من رئيسها، أقره رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ، بإنشاء فريق اتصال غير رسمي ﻹجراء مشاورات بشأن تقسيم العمل بين هاتين الهيئتين.
    At its 1st meeting, on 2 June, the SBI agreed that this issue would be considered in an informal contact group, jointly established with the SBSTA. UN ٨١- وفي الجلسة اﻷولى المعقودة في ٢ حزيران/يونيه، وافقت الهيئة الفرعية للتنفيذ على أن يجري النظر في هذه المسألة في فريق اتصال غير رسمي ينشأ بالاشتراك مع الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    Also at the 6th meeting on 4 June, the SBSTA agreed that this issue would be considered in an informal contact group. UN ٧٥- ووافقت الهيئة الفرعية في الجلسة السادسة أيضاً، المعقودة في ٤ حزيران/يونيه، على أن يجري النظر في هذه المسألة في فريق اتصال غير رسمي.
    Implementing Action #62, the Coordinator has informed that a draft reporting guide is currently being consolidated for presentation at the 3MSP and an informal contact Group on reporting has been established to exchange lessons learnt from reports existing in other disarmament conventions. UN وفي إطار تنفيذ الإجراء رقم 62، أبلغ المنسق بأن مشروع دليل لإعداد التقارير يجري تجميعه حالياً لعرضه في الاجتماع الثالث للدول الأطراف وأن فريق اتصال غير رسمي معني بإعداد التقارير قد أنشئ من أجل تبادل الدروس المستفادة من التقارير الحالية في الاتفاقيات الأخرى المعنية بنزع السلاح.
    At its 6th meeting, on 4 June, the SBI established an informal contact group to consider this issue, co-chaired by Mr. Tibor Faragó (Hungary) and Mr. Mohammed Reza Salamat (Iran). UN ٣٤- وفي الجلسة السادسة، المعقودة في ٤ حزيران/يونيه، أنشأت الهيئة الفرعية للتنفيذ فريق اتصال غير رسمي للنظر في هذه المسألة اشترك في رئاسته السيد تيبور فراغو )هنغاريا( والسيد محمد رضا سلامات )إيران(.
    10. With regard to host city and community issues, the Advisory Committee was informed that unofficial contact had been made with municipal authorities and the local community and that care would be taken to initiate a formal dialogue should the proposal be approved. UN 10 - وفيما يتعلق بالمدينة المضيفة والمسائل المتعلقة بالمجتمع المحلي، أبلغت اللجنة الاستشارية بأنه قد تم إجراء اتصال غير رسمي مع السلطات البلدية والمجتمع المحلي وأنه سيتم إيلاء العناية للشروع في حوار رسمي إذا ما اعتمد المقترح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus