"اتصال مع" - Traduction Arabe en Anglais

    • contact with
        
    • touch with
        
    • liaison with
        
    • communication with
        
    • connection with
        
    • contacts with
        
    • liaise with
        
    • engaged with
        
    • communicate with
        
    • interface with
        
    • phone with
        
    • liaised with
        
    • liaising with
        
    • focal
        
    • call with
        
    During that period of detention, Abderrahmane was forced under torture to confess that he had had contact with armed terrorist groups. UN وخلال تلك الفترة من الاعتقال، اضطر عبد الرحمن تحت التعذيب للاعتراف بأنه كان على اتصال مع جماعات إرهابية مسلحة.
    During that period of detention, Abderrahmane was forced under torture to confess that he had had contact with armed terrorist groups. UN وخلال تلك الفترة من الاعتقال، اضطر عبد الرحمن تحت التعذيب للاعتراف بأنه كان على اتصال مع جماعات إرهابية مسلحة.
    Through this programme the health worker is in contact with the patient and the caregivers thus able to render support. UN وتبقى العاملة الصحية من خلال هذا البرنامج على اتصال مع المريض ومن يرعاه، وبذلك تتمكن من تقديم الدعم.
    The centre attends to an average of 200 to 300 children a week and keeps in touch with about 600 children. UN ويقدم المركز خدمات لما بين ٠٠٢ و٠٠٣ طفل في المتوسط كل أسبوع ويبقى على اتصال مع زهاء ٠٠٦ طفل.
    ESCWA is in liaison with 12 ISO committees in different fields. UN للجنة اتصال مع ١٢ من لجان المنظمة في ميادين مختلفة.
    It was the intention of the current Special Rapporteur to establish communication with the Government so that the mandate holder could discharge his responsibilities. UN وأضاف قائلاً إن المقرر الخاص الحالي يعتزم إقامة اتصال مع الحكومة بحيث يتمكَّن صاحب الولاية من القيام بمسؤولياته.
    There was therefore contact with the person held in detention. UN وهناك من ثم اتصال مع الشخص المحروم من الحرية.
    MONUC has had almost no contact with their leaders. UN ولا يكاد يكون للبعثة أي اتصال مع قادتها.
    They were in contact with terrorist Abdelhak Layada, the former head of GIA, who is currently detained in Algeria. UN وكانوا على اتصال مع الإرهابي لعيادة عبد الحق القائد السابق للجماعة الإسلامية المسلحة المعتقل حاليا في الجزائر.
    Furthermore, the pilot failed to comply with the requirement to make contact with the Manono control tower on the VHF ICOM. UN ولم يجر الطيار أي اتصال مع برج مراقبة مانونو على نظام الاتصال المتكامل بالترددات العالية جداً كما هو مشترط.
    The objective of making contact with resident coordinators early in their assignments is to create a basis for future collaboration with them. UN أما الهدف من إقامة اتصال مع المنسقين المقيمين في وقت مبكر من تعيينهم فهو إقامة أساس للتعاون معهم في المستقبل.
    I repeat: contact with the electric fence in sector seven. Open Subtitles انا اعاود اتصال مع السياج الكهربائي في الحاجز سبعة
    Every single person he came into contact with tested negative. Open Subtitles كل شخص واحد كان على اتصال مع جاءت سلبية.
    We were in radio contact with the McCullough, and I said they lost 4 men, but saved the rest. Open Subtitles كنا على اتصال مع مكولج قالوا انهم فقدوا اربعة رجال ولكنهم انقذوا البقية قائد بولوك قال انهم
    You just have to be in touch with your inner child. Open Subtitles يجب عليك فقط أن تكونين على اتصال مع طفلك الداخلي
    Look, you need to get in touch with Qresh. Open Subtitles انظروا، تحتاج إلى الحصول على اتصال مع كريش.
    Can you help me get in touch with my home world? Open Subtitles يمكنك مساعدتي في الحصول على اتصال مع العالم بلدي المنزل؟
    Regular liaison with the Provisional Electoral Council and its technical committees UN إقامة اتصال مع المجلس الانتخابي المؤقت واللجان الفنية التابعة له
    He or she will serve as the administrative liaison officer, maintaining liaison with all support and substantive section chiefs. UN وسيقوم بدور ضابط الاتصال الإداري لإقامة اتصال مع جميع رؤساء أقسام الدعم والأقسام الفنية.
    She would remain in communication with the sponsors while awaiting instructions from her capital. UN وأضافت أنها ستبقى على اتصال مع مقدمي مشروع القرار في انتظار تلقي تعليمات من عاصمة بلدها.
    Has some connection with the Soviet Union, Lieutenant Powers? Open Subtitles لديه بعض اتصال مع الاتحاد السوفياتي، الملازم القوى؟
    Finally, as an added ruse, while in flight the aircraft operators avoided making any contacts with regional air traffic controllers. UN وأخيرا، لجأ مشغلو الطائرات إلى حيلة أخرى تتمثل في تحاشي إجراء أي اتصال مع المراقبين الإقليميين للحركة الجوية.
    Sector headquarters to liaise with provincial commanders to develop plans for the deployment of additional advisers and monitors. UN يكون مقر قيادة القطاع على اتصال مع قادة المديريات لوضع خطط لنشر مستشارين ومراقبين إضافيين.
    I also asked my Executive Representative for Burundi to remain engaged with regional partners to help the parties re-establish dialogue. UN وطلبت أيضا إلى ممثلي التنفيذي لبوروندي أن يظل على اتصال مع الشركاء الإقليميين لمساعدة الطرفين على استئناف الحوار.
    I won't cut the network. I need to communicate with this guy. Open Subtitles لن اقطع الانترنت ، احتاج ان اكون علي اتصال مع هذا الشخص
    n. Design, development and maintenance of information management systems in coordination with field missions and with appropriate interface with the Integrated Management Information System; and compilation and updating of personnel records of international field staff; UN ن - تصميم ووضع وتشغيل نظـم ﻹدارة المعلومـات بالتنسيق مع البعثـات الميدانيـة، وإجـراء ما يناسب من اتصال مع نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل؛ وجمع سجلات الموظفين الميدانيين الدوليين واستكمالها؛
    Because he was already on the phone with the German ambassador. Open Subtitles لأنه كان على اتصال مع السفير الألماني بالفعل
    Across the region, representatives of the Outreach Programme liaised with victims' associations and other parts of civil society. UN وكان ممثلو برنامج الدعوة على اتصال مع روابط الضحايا ومع الأجزاء الأخرى من المجتمع المدني على نطاق الإقليم بكامله.
    End of mandate liaising with the International Criminal Police Organization to develop actions to promote the International Tracing Instrument UN إقامة اتصال مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية لوضع إجراءات لتعزيز الصك الدولي لتعقب الأسلحة
    Recommendations: The Committee may wish to nominate a focal point to act as liaison with the Special Rapporteur on violence against women. UN التوصية: قد ترغب اللجنة في تسمية مسؤولة عن التنسيق لتعمل كمسؤولة اتصال مع المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة.
    I was on a call with a potential investor. Open Subtitles أنا كنت على اتصال مع المستثمرين المحتملين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus