During that period of detention, Abderrahmane was forced under torture to confess that he had had contact with armed terrorist groups. | UN | وخلال تلك الفترة من الاعتقال، اضطر عبد الرحمن تحت التعذيب للاعتراف بأنه كان على اتصال مع جماعات إرهابية مسلحة. |
During that period of detention, Abderrahmane was forced under torture to confess that he had had contact with armed terrorist groups. | UN | وخلال تلك الفترة من الاعتقال، اضطر عبد الرحمن تحت التعذيب للاعتراف بأنه كان على اتصال مع جماعات إرهابية مسلحة. |
Through this programme the health worker is in contact with the patient and the caregivers thus able to render support. | UN | وتبقى العاملة الصحية من خلال هذا البرنامج على اتصال مع المريض ومن يرعاه، وبذلك تتمكن من تقديم الدعم. |
The centre attends to an average of 200 to 300 children a week and keeps in touch with about 600 children. | UN | ويقدم المركز خدمات لما بين ٠٠٢ و٠٠٣ طفل في المتوسط كل أسبوع ويبقى على اتصال مع زهاء ٠٠٦ طفل. |
ESCWA is in liaison with 12 ISO committees in different fields. | UN | للجنة اتصال مع ١٢ من لجان المنظمة في ميادين مختلفة. |
It was the intention of the current Special Rapporteur to establish communication with the Government so that the mandate holder could discharge his responsibilities. | UN | وأضاف قائلاً إن المقرر الخاص الحالي يعتزم إقامة اتصال مع الحكومة بحيث يتمكَّن صاحب الولاية من القيام بمسؤولياته. |
There was therefore contact with the person held in detention. | UN | وهناك من ثم اتصال مع الشخص المحروم من الحرية. |
MONUC has had almost no contact with their leaders. | UN | ولا يكاد يكون للبعثة أي اتصال مع قادتها. |
They were in contact with terrorist Abdelhak Layada, the former head of GIA, who is currently detained in Algeria. | UN | وكانوا على اتصال مع الإرهابي لعيادة عبد الحق القائد السابق للجماعة الإسلامية المسلحة المعتقل حاليا في الجزائر. |
Furthermore, the pilot failed to comply with the requirement to make contact with the Manono control tower on the VHF ICOM. | UN | ولم يجر الطيار أي اتصال مع برج مراقبة مانونو على نظام الاتصال المتكامل بالترددات العالية جداً كما هو مشترط. |
The objective of making contact with resident coordinators early in their assignments is to create a basis for future collaboration with them. | UN | أما الهدف من إقامة اتصال مع المنسقين المقيمين في وقت مبكر من تعيينهم فهو إقامة أساس للتعاون معهم في المستقبل. |
I repeat: contact with the electric fence in sector seven. | Open Subtitles | انا اعاود اتصال مع السياج الكهربائي في الحاجز سبعة |
Every single person he came into contact with tested negative. | Open Subtitles | كل شخص واحد كان على اتصال مع جاءت سلبية. |
We were in radio contact with the McCullough, and I said they lost 4 men, but saved the rest. | Open Subtitles | كنا على اتصال مع مكولج قالوا انهم فقدوا اربعة رجال ولكنهم انقذوا البقية قائد بولوك قال انهم |
You just have to be in touch with your inner child. | Open Subtitles | يجب عليك فقط أن تكونين على اتصال مع طفلك الداخلي |
Look, you need to get in touch with Qresh. | Open Subtitles | انظروا، تحتاج إلى الحصول على اتصال مع كريش. |
Can you help me get in touch with my home world? | Open Subtitles | يمكنك مساعدتي في الحصول على اتصال مع العالم بلدي المنزل؟ |
Regular liaison with the Provisional Electoral Council and its technical committees | UN | إقامة اتصال مع المجلس الانتخابي المؤقت واللجان الفنية التابعة له |
He or she will serve as the administrative liaison officer, maintaining liaison with all support and substantive section chiefs. | UN | وسيقوم بدور ضابط الاتصال الإداري لإقامة اتصال مع جميع رؤساء أقسام الدعم والأقسام الفنية. |
She would remain in communication with the sponsors while awaiting instructions from her capital. | UN | وأضافت أنها ستبقى على اتصال مع مقدمي مشروع القرار في انتظار تلقي تعليمات من عاصمة بلدها. |
Has some connection with the Soviet Union, Lieutenant Powers? | Open Subtitles | لديه بعض اتصال مع الاتحاد السوفياتي، الملازم القوى؟ |
Finally, as an added ruse, while in flight the aircraft operators avoided making any contacts with regional air traffic controllers. | UN | وأخيرا، لجأ مشغلو الطائرات إلى حيلة أخرى تتمثل في تحاشي إجراء أي اتصال مع المراقبين الإقليميين للحركة الجوية. |
Sector headquarters to liaise with provincial commanders to develop plans for the deployment of additional advisers and monitors. | UN | يكون مقر قيادة القطاع على اتصال مع قادة المديريات لوضع خطط لنشر مستشارين ومراقبين إضافيين. |
I also asked my Executive Representative for Burundi to remain engaged with regional partners to help the parties re-establish dialogue. | UN | وطلبت أيضا إلى ممثلي التنفيذي لبوروندي أن يظل على اتصال مع الشركاء الإقليميين لمساعدة الطرفين على استئناف الحوار. |
I won't cut the network. I need to communicate with this guy. | Open Subtitles | لن اقطع الانترنت ، احتاج ان اكون علي اتصال مع هذا الشخص |
n. Design, development and maintenance of information management systems in coordination with field missions and with appropriate interface with the Integrated Management Information System; and compilation and updating of personnel records of international field staff; | UN | ن - تصميم ووضع وتشغيل نظـم ﻹدارة المعلومـات بالتنسيق مع البعثـات الميدانيـة، وإجـراء ما يناسب من اتصال مع نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل؛ وجمع سجلات الموظفين الميدانيين الدوليين واستكمالها؛ |
Because he was already on the phone with the German ambassador. | Open Subtitles | لأنه كان على اتصال مع السفير الألماني بالفعل |
Across the region, representatives of the Outreach Programme liaised with victims' associations and other parts of civil society. | UN | وكان ممثلو برنامج الدعوة على اتصال مع روابط الضحايا ومع الأجزاء الأخرى من المجتمع المدني على نطاق الإقليم بكامله. |
End of mandate liaising with the International Criminal Police Organization to develop actions to promote the International Tracing Instrument | UN | إقامة اتصال مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية لوضع إجراءات لتعزيز الصك الدولي لتعقب الأسلحة |
Recommendations: The Committee may wish to nominate a focal point to act as liaison with the Special Rapporteur on violence against women. | UN | التوصية: قد ترغب اللجنة في تسمية مسؤولة عن التنسيق لتعمل كمسؤولة اتصال مع المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة. |
I was on a call with a potential investor. | Open Subtitles | أنا كنت على اتصال مع المستثمرين المحتملين |