"اتفاقات الاستثمارات" - Traduction Arabe en Anglais

    • investment agreements
        
    • investment agreement
        
    • agreements for investments
        
    Furthermore, the Committee encourages the State party to study the adoption of clauses on the rights of the child when negotiating investment treaties and other foreign investment agreements with multinational corporations and foreign governments. UN وعلاوة على ذلك، تشجع اللجنة الدولة الطرف على دراسة اعتماد بنود بشأن حقوق الطفل عند التفاوض على معاهدات الاستثمار وغيرها من اتفاقات الاستثمارات الأجنبية مع الشركات متعددة الجنسيات والحكومات الأجنبية.
    Bilateral and multilateral investment agreements UN اتفاقات الاستثمارات الثنائية والمتعددة اﻷطراف
    Recent years have therefore witnessed accelerated growth in the treaty-making aspects of international investment agreements and the emergence of investment-related issues in a number of international economic and related forums. UN وهكذا، شهدت السنوات الأخيرة تسارعا في نمو جوانب إبرام المعاهدات في اتفاقات الاستثمارات الدولية وظهور المسائل المتصلة بالاستثمارات في عدد من المنتديات الاقتصادية الدولية والمنتديات ذات الصلة.
    The International investment agreements Issues Papers series will be part of the training package, which will also comprise lectures, case studies, sharing of experience and simulation exercises. UN وستكون مجموعة " اﻷوراق المتعلقة بقضايا اتفاقات الاستثمارات الدولية " جزءا من برنامج تدريبي، سيشتمل أيضا على محاضرات، ودراسات حالات إفرادية، وتبادل الخبرات، وتمارين المحاكاة.
    The programme on international investment agreements supports the process for negotiating international investment agreements at the bilateral, regional and multilateral levels and assists developing countries in the context of negotiations on a possible multilateral investment agreement in WTO. UN :: برنامج اتفاقات الاستثمار الدولية الذي يوفر الدعم لعملية التفاوض حول اتفاقات الاستثمارات الدولية على المستويات الثنائية والإقليمية والمتعددة الأطراف، ويساعد البلدان النامية في المفاوضات بشأن اتفاق استثمار متعدد الأطراف محتمل في منظمة التجارة العالمية.
    agreements for investments should comply with national legal frameworks and investment codes. UN ومن شأن اتفاقات الاستثمارات أن تمتثل للأطر القانونية ولقوانين الاستثمار المحلية.
    (iii) Module three consists of a discussion of key, strategic issues relevant to the negotiation of international investment agreements, including negotiation dynamics in diverse settings; styles and techniques and overcoming stylistic impasses; and negotiating to ensure effective implementation and administration; UN `3 ' وتتألف الوحدة الثالثة من مناقشة المسائل الرئيسية الاستراتيجية المتصلة بالتفاوض على اتفاقات الاستثمارات الدولية بما في ذلك ديناميات التفاوض في مختلف الحالات وأساليب وتقنيات التغلب على المآزق اللغوية والتفاوض من أجل تأمين تنفيذ الاتفاقات وإدارتها بصورة فعلية؛
    Contractual services to develop and establish an online training facility on international investment agreements, including an Internet specialist to develop an online interactive long-distance training course. UN الخدمات التعاقدية لاستحداث وإنشاء مرفق للتدريب عبر الإنترنت على اتفاقات الاستثمارات الدولية بما في ذلك تغطية تكاليف استئجار خدمات أخصائي في الإنترنت يضع دورة تدريبية تفاعلية للتعلم عن بعد عبر الإنترنت.
    A special ceremony took place in Brussels, at the margins of the Conference, that was co-chaired by the Secretary-Generals of the OIF and UNCTAD and at which a series of investment agreements were signed between French-speaking countries of the North and the South. UN وأقيم احتفال خاص في بروكسل على هامش ذلك المؤتمر، اشترك في رئاسته أمين عام المنظمة الدولية للفرانكفونية وأمين عام الأونكتاد وتم فيه التوقيع على مجموعة من اتفاقات الاستثمارات بين البلدان الناطقة بالفرنسية في الشمال وفي الجنوب.
    113. Economic globalization and the new orientation of the economic policies of many developing countries make international investment agreements important instruments, which contribute to the establishment of a predictable environment for the promotion, protection and treatment of FDI, including as a means of South-South cooperation. UN 113 - وتحول العولمة الاقتصادية والاتجاه الجديد في السياسات الاقتصادية للعديد من حكومات البلدان النامية، اتفاقات الاستثمارات الدولية إلى أدوات هامة تساهم في إرساء بيئة تخلو من المفاجآت تصلح لتعزيز وحماية ومعالجة الاستثمار الأجنبي المباشر باعتباره، ضمن أمور أخرى، وسيلة من وسائل التعاون جنوب -جنوب.
    Travel of staff to implement the national component activities ($40,000) and to deliver five courses on international investment agreements ($50,000). (In support of activities (a), (c) and (d).) UN سفر الموظفين لتنفيذ الجانب الوطني من الأنشطة (000 40 دولار) ولإجراء خمس دورات بشأن اتفاقات الاستثمارات الدولية (000 50 دولار). (دعما للأنشطة (أ) و (ج) و (د)).
    For example, corporations have acquired significant rights under various types of bilateral investment agreements and host government treaties, they set international standards in several industries, and certain corporate acts are directly prohibited in a number of civil liability conventions dealing with environmental pollution. UN فعلى سبيل المثال، اكتسبت الشركات حقوقا هامة بموجب أنواع مختلفة من اتفاقات الاستثمارات الثنائية والمعاهدات المبرمة مع الحكومات المضيفة، وحددت معايير دولية في عدة صناعات، وحُظرت بشكل مباشر أفعال بعينها للشركات في عدد من اتفاقيات المسؤولية المدنية التي تتناول التلوث البيئي().
    Expert services at the international level to prepare and deliver lectures and simulation exercises for the delivery of five courses on international investment agreements of three experts per course estimated to be $21,000 per course or $7,000 for each expert. (In support of activity (d).) UN خدمات الخبراء المقدمة على الصعيد الدولي لإعداد وإلقاء محاضرات وإجراء عمليات محاكاة لإقامة خمسة دورات بشأن اتفاقات الاستثمارات الدولية يشارك في كل دورة منها ثلاثة خبراء بتكلفة لكل دورة قدرها 000 21 دولار أي بواقع 000 7 دولار لكل خبير. (دعما للنشاط (أ)).
    Studies published by the UNCTAD under the International investment agreements Issues Papers series address key concepts and issues relevant to international investment agreements, with particular attention given to the way in which the key issues have been dealt with so far in existing international investment agreements and to the needs and concerns of developing countries. UN وتتناول الدراسات التي يتولى اﻷونكتاد نشرها في إطار مجموعة " أوراق تتعلق بقضايا اتفاقات الاستثمارات الدولية " المفاهيم والقضايا الرئيسية المتعلقة باتفاقات الاستثمارات الدولية، مع إيلاء اهتمام خاص الى الطريقة التي عولجت بها القضايا الرئيسية حتى اﻵن في اتفاقات الاستثمارات الدولية القائمة وكذلك باحتياجات وشواغل البلدان النامية.
    67. From 12 to 23 May 2003, UNCTAD, OIF, WTO and the Léopold Sédar Senghor University jointly organized in Alexandria, Egypt the third training course for negotiators of international investment agreements from francophone African countries. UN 67 - وخلال الفترة من 12 إلى 23 أيار/مايو 2003، نظم مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية والتجارة بالتعاون مع المنظمة الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية ومنظمة التجارة العالمية وجامعة ليوبولد سيدار سينغور، في الاسكندرية بمصر، الدورة الثالثة لتدريب المفاوضين بشأن اتفاقات الاستثمارات الدولية في البلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية.
    (f) In addition, training material arising out of regional courses will be utilized to develop -- in cooperation with the regional counterpart institutions -- an online, regionally administered, interactive long-distance training course for negotiators on international investment agreements, to be used by trainers to train other negotiators after the project has come to a conclusion. UN (و) وبالإضافة إلى ما تقدم ذكره، ستستخدم المواد التدريبية المستمدة من الدورات التدريبية الإقليمية للقيام، بالتعاون مع المؤسسات الإقليمية المناظرة باستحداث دورة تدريبية تنظم إقليميا على الإنترنت لفائدة المتفاوضين على اتفاقات الاستثمارات الدولية ليستخدمها المدربون في تدريب متفاوضين آخرين بعد انتهاء المشروع.
    118. The project will enhance the capability of professionals in developing countries to better understand the issues involved in negotiations on international investment agreement, for example, the range of issues that need to be considered and, in particular, the need to ensure that the development dimension is duly addressed. UN 118 - سيعزز المشروع قدرات الفنيين في البلدان النامية على تحسين فهمهم للمسائل التي تشملها المفاوضات بشأن اتفاقات الاستثمارات الدولية، مثل استكشاف مجموعة المسائل التي ينبغي النظر فيها، وضرورة كفالة مراعاة البعد الإنمائي المراعاة الواجبة .
    Laws should require agreements for investments to clearly define the rights and duties of all parties to the agreement. UN وينبغي أن تشترط القوانين على اتفاقات الاستثمارات أن تحدّد بوضوح حقوق وواجبات جميع الأطراف في الاتفاق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus