"اتفاقات التجارة المتعددة الأطراف" - Traduction Arabe en Anglais

    • multilateral trade agreements
        
    It is from this perspective that the impact of some World Trade Organization multilateral trade agreements have been analysed. UN ومن هذا المنطلق، تم تحليل بعض اتفاقات التجارة المتعددة الأطراف لمنظمة التجارة العالمية.
    The idea that multilateral trade agreements should be complemented by specific measures to deal with adjustment costs and supply capacity in LDCs and other vulnerable developing countries is gaining ground. UN تترسخ الفكرة القائلة إنه ينبغي استكمال اتفاقات التجارة المتعددة الأطراف بتدابير محددة لتناول تكاليف التكيف والقدرة التوريدية في أقل البلدان نمواً وغيرها من البلدان النامية الضعيفة.
    To contribute to the WTO discussions on e-commerce and the impact of ICTs on multilateral trade agreements UN :: الإسهام في مناقشات منظمة التجارة العالمية بشأن التجارة الإلكترونية وما لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات من أثر في اتفاقات التجارة المتعددة الأطراف.
    They should have their place in the WTO multilateral trade agreements, as well as in the various free trade areas and cooperation agreements building up around major developed countries. UN ويجب أن يكون لهذه التدابير مكانها في اتفاقات التجارة المتعددة الأطراف لمنظمة التجارة العالمية، وفي سائر مناطق التجارة الحرة وفي اتفاقات التعاون التي تتشكل حول كبرى البلدان المتقدمة.
    One of the major concerns of acceding countries is that they are obliged to accept higher levels of obligations than WTO members, and developing countries have to forgo the benefit from the special and differential treatment incorporated in the WTO multilateral trade agreements. UN ومن الشواغل الأساسية للبلدان المنضمة أنها مجبرة على قبول التزامات أكثر من الالتزامات المفروضة على أعضاء المنظمة وأن البلدان النامية عليها أن تتخلى عن مزية المعاملة الخاصة والتفضيلية التي تتضمنها اتفاقات التجارة المتعددة الأطراف التي تعقد في إطار المنظمة.
    Agricultural and food markets also pose requirements other than those that are defined in multilateral trade agreements, particularly as regards quality, quantity and logistics. UN كما أن الأسواق الزراعية وأسواق الأغذية تضع اشتراطات غير تلك التي تحددها اتفاقات التجارة المتعددة الأطراف خاصة فيما يتعلق بالنوعية والكمية والناحية اللوجيستية.
    Special and differential treatment for LDCs within multilateral trade agreements was a necessary but not sufficient condition for developing countries to better integrate into the international trading system. UN وتعتبر المعاملة الخاصة والتفاضلية لأقل البلدان نمواً في إطار اتفاقات التجارة المتعددة الأطراف فتعتبر شرطاً ضرورياً ولكنها ليست شرطاً كافياً لتحسين إدماج البلدان النامية في نظام التجارة الدولي.
    In particular, the special and differential provisions in the WTO multilateral trade agreements, many of a " best endeavour " nature, which largely remained unimplemented, should be operationalized if the developing countries were to derive the expected benefits. UN وبالتحديد ألحت تلك البلدان على ضرورة تطبيق الأحكام الخاصة والتفضيلية الواردة في اتفاقات التجارة المتعددة الأطراف التي أبرمتها منظمة التجارة العالمية، ومعظمها من قبيل " الخيار المفضل " ، والتي لم يوضع معظمها موضع التنفيذ، وذلك إذا ما أريد للبلدان النامية أن تجني الفوائد المرجوة.
    Since the WTO multilateral trade agreements entered into force on 1 January 1995, the number of disputes referred to the new dispute-settlement mechanism has increased dramatically, compared to the situation under the former GATT. UN ومنذ أن دخلت اتفاقات التجارة المتعددة الأطراف التابعة لمنظمة التجارة العالمية حيز التنفيذ في 1 كانون الثاني/يناير 1995، ارتفع عدد المنازعات المحالة إلى آلية تسوية المنازعات ارتفاعا بالغا بالمقارنة بما كانت عليه الحال تحت الغات.
    Concepts used elsewhere in multilateral trade agreements such as " minimum market access " or " current market access " could also be considered in this context in establishing test-free market access by natural persons. UN والمفاهيم المستخدمة في أماكن أخرى في اتفاقات التجارة المتعددة الأطراف مثل " الحد الأدنى لفرص الوصول إلى الأسواق " أو " فرص الوصول الحالية إلى الأسواق " يمكن التفكير فيها أيضاً في سياق فرص وصول الأشخاص الطبيعيين المعفاة من المعايير إلى الأسواق.
    13.9. In collaboration with WTO and other relevant agencies, assist the LDCs in their effort to accede to WTO, including by analysing the impact of multilateral trade agreements on acceding LDCs when they assume obligations and commitments by joining WTO; 13.10. UN 13-9- مساعدة أقل البلدان نمواً، بالتعاون مع منظمة التجارة العالمية والوكالات الأخرى ذات الصلة، في جهودها الرامية إلى الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية، بما يشمل تحليل تأثير اتفاقات التجارة المتعددة الأطراف على أقل البلدان نمواً التي تصبح أطرافاً في المنظمة ومن ثم تخضع لواجباتها والتزامات الانضمام إليها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus