"اتفاقات التعاون الدولي" - Traduction Arabe en Anglais

    • international cooperation agreements
        
    • international cooperation accords
        
    New international cooperation agreements signed UN :: اتفاقات التعاون الدولي الجديدة الموقع عليها
    The Committee encourages the State party to meet that target and to ensure that the realization of children's rights becomes a top priority in the international cooperation agreements established with developing countries. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على الوفاء بهذا الرقم المستهدف وضمان إيلاء أولوية قصوى لإعمال حقوق الطفل وذلك في اتفاقات التعاون الدولي المبرمة مع البلدان النامية.
    It also encourages the State party to ensure that the realization of child rights becomes a priority in international cooperation agreements established with developing countries, in its bilateral cooperation. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضاً على ضمان أن يصبح إعمال حقوق الطفل أحد أولوياتها في إطار اتفاقات التعاون الدولي الثنائية المبرمة مع بلدان نامية.
    It also encourages the State party to ensure that the realization of child rights becomes a top priority of the international cooperation agreements established with developing countries. UN كما تشجِّع اللجنة الدولة الطرف على ضمان أن يصبح إعمال حقوق الطفل إحدى أعلى أولويات اتفاقات التعاون الدولي المبرمة مع البلدان النامية.
    Making solidarity the central pillar of international cooperation with regard to international assistance, official development aid and other international cooperation accords in the present-day circumstances of globalization and growing interdependence UN جعل التضامن الركيزة الأساسية للتعاون الدولي فيما يتعلق بتقديم المساعدة الدولية والمساعدة الإنمائية الرسمية وغير ذلك من اتفاقات التعاون الدولي في ظل الظروف الحالية للعولمة وللترابط المتزايد؛
    It also encourages the State party to ensure that the realization of child rights becomes a priority in international cooperation agreements established with developing countries, in its bilateral cooperation. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضاً على ضمان أن يصبح إعمال حقوق الطفل أحد أولوياتها في إطار اتفاقات التعاون الدولي الثنائية المبرمة مع بلدان نامية.
    In addition, Portugal had provided information on the international cooperation agreements concluded by its competent authorities, as well as the training that had been provided to Portuguese-speaking countries. UN وقدّمت البرتغال معلومات عن اتفاقات التعاون الدولي المبرمة من جانب سلطاتها المختصة، وكذلك عن التدريب الذي جرى توفيره للبلدان الناطقة باللغة البرتغالية.
    It also encourages the State party to ensure that the realization of child rights becomes a top priority of the international cooperation agreements established with developing countries. UN كما تشجِّع الدولة الطرف على ضمان أن يصبح إعمال حقوق الطفل إحدى أعلى أولويات اتفاقات التعاون الدولي القائمة مع البلدان النامية.
    Public information campaign to promote rule of law, including: 25 feature articles, 51 press briefings and press releases on international cooperation agreements UN :: القيام بحملة إعلامية من أجل الترويج لسيادة القانون، تضمنت ما يلي: 25 مقالة خاصة، و 51 إحاطة للصحفيين ونشرة صحفية عن اتفاقات التعاون الدولي
    The Ministry also formulates standards of education, the content and procedure of education for teachers and enters into international cooperation agreements in the area of education. UN كما أن الوزارة هي التي تضع قواعد التعليم ومحتوى التعليم والإجراءات التي يتبعها المعلمون وتتولى شؤون اتفاقات التعاون الدولي في المجال التربوي.
    (ii) Opportunities: the implementation of the Uruguay Round, increased commodity demands from developed, developing and transitional economies, cooperation between donor and ODA recipient countries and between producers and consumers, and effective functioning of all international cooperation agreements on commodities. UN `٢` الفرص: تنفيذ جولة أوروغواي، وتزايد الطلب على السلع اﻷساسية من الاقتصادات المتقدمة والنامية والانتقالية، والتعاون بين البلدان المانحة والبلدان المتلقية للمساعدة الانمائية الرسمية وبين البلدان المنتجة والبلدان المستهلكة، والتطبيق الفعال لجميع اتفاقات التعاون الدولي المتعلقة بالسلع اﻷساسية.
    Opportunities: the implementation of the Uruguay Round, increased commodity demands from developed, developing and transitional economies, cooperation between donor and ODA recipient countries and between producers and consumers, and effective functioning of all international cooperation agreements on commodities. UN `٢` الفرص: تنفيذ جولة أوروغواي، وتزايد الطلب على السلع اﻷساسية من الاقتصادات المتقدمة والنامية والانتقالية، والتعاون بين البلدان المانحة والبلدان المتلقية للمساعدة الانمائية الرسمية وبين البلدان المنتجة والبلدان المستهلكة، والتطبيق الفعال لجميع اتفاقات التعاون الدولي المتعلقة بالسلع اﻷساسية.
    Secondly, " regional " multilateral international cooperation agreements rarely coincide exactly with the geographical regions presented in figure II. Geographical regions usually have a number of subregional country groups, which may or may not have developed multilateral agreements for judicial cooperation. UN 18- وثانياً، يَنْدُر أن تكون اتفاقات التعاون الدولي " الإقليمية " المتعدِّدة الأطراف متطابقة تماماً مع المناطق الجغرافية المبيَّنة في الشكل الثاني. إذ إن المناطق الجغرافية عادة ما تضمُّ مجموعات بلدان دون إقليمية ربما تكون، أو لا تكون، قد أبرمت اتفاقات تعاون قضائي متعدِّدة الأطراف.
    China and the Republic of Korea continued to collaborate within the framework of international cooperation agreements on deep-sea mineral resource development (also reported in 2010). UN وقد واصلت الصين وجمهورية كوريا تعاونهما في إطار اتفاقات التعاون الدولي لتنمية الموارد المعدنية في أعماق البحار (أُبلغ عن ذلك أيضاً في عام 2010).
    49. R & D activities are also given attention in a number of international treaties, ranging from international investment agreements, particularly free trade agreements, to international IPR regimes and to international cooperation agreements in the field of science and technology. UN 49- وتحظى أنشطة البحث والتطوير أيضاً بالاهتمام في عدد من المعاهدات الدولية بدءاً من اتفاقات الاستثمار الدولية، ولا سيما اتفاقات التجارة الحرة والنظم الدولية لحقوق الملكية الفكرية وحتى اتفاقات التعاون الدولي في ميدان العلم والتكنولوجيا.
    (ee) Ensure that all international cooperation agreements contain provisions for the protection of victims of trafficking, their right to seek compensation, bilateral cooperation in investigation and prosecution of traffickers, return and reintegration of victims of trafficking and prevention of trafficking; UN (ﻫ ﻫ) التأكد من تضمن جميع اتفاقات التعاون الدولي أحكاماً لحماية ضحايا الاتجار، وحقهم في المطالبة بالتعويض، والتعاون الثنائي في التحقيق ومقاضاة المتجرين، وعودة ضحايا الاتجار وإعادة إدماجهم ومنع الاتجار؛
    As a party to the NPT, Indonesia fully supports the inalienable right of States parties to the peaceful uses of nuclear energy, in accordance with article IV. We reiterate that each country's choice and decision on the peaceful use of nuclear energy should be respected, without undermining its national policies or international cooperation agreements and arrangements for the peaceful use of nuclear energy and its fuel-cycle policies. UN وبوصف إندونيسيا طرفا في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، فهي تؤيد تأييدا كاملا حق الدول الأطراف غير القابل للتصرف في الاستخدامات السلمية للطاقة النووية، وفقا للمادة الرابعة. ونؤكد مجددا أنه يجب احترام اختيار كل بلد وقراره بشأن الاستخدام السلمي للطاقة النووية، دون تقويض سياساته الوطنية أو اتفاقات التعاون الدولي وترتيبات الاستخدام السلمي للطاقة النووية وسياساته المتعلقة بدورات الوقود.
    48. Findings indicate that, despite the number of countries (79) that, according to the survey results, are signatory to international cooperation agreements, those commitments have not been translated into active exchange of technical expertise, experience and best practices, nor have they resulted in a wide dissemination of technology and joint projects. UN 48 - وتشير النتائج إلى أنه على الرغم من ارتفاع عدد البلدان الموقعة على اتفاقات التعاون الدولي (79 بلدا)، حسب نتائج الدراسة الاستقصائية، فإن هذه الالتزامات لم تترجم إلى تبادل نشط للخبرات والتجارب وأفضل الممارسات التقنية، كما أنها لم تفض إلى نشر التكنولوجيا والمشاريع المشتركة على نطاق واسع.
    Public information campaign to promote the rule of law, including 104 radio, television and web broadcasts, 4 radio, television and web public service announcements, 70 press briefings and press releases on international cooperation agreements as well as through the magazine Focus Kosovo and the newsletter Danas I Sutra (Today and Tomorrow) UN القيام بحملة إعلامية لتحفيز سيادة القانون، بما في ذلك بث 104 برامج إذاعية وتلفزيونية وعن طريق شبكة الإنترنت، و 4 إعلانات للخدمة العامة في الإذاعة والتلفزيون وعن طريق شبكة الإنترنت، و 70 إحاطة ونشرة صحفية عن اتفاقات التعاون الدولي وكذلك من خلال مجلة Focus Kosovoوالرسالة الإخبارية Danas I Sutra(اليوم وغدا)
    :: Public information campaign to promote the rule of law, including 104 radio, television and Web broadcasts, 4 radio, television and web public service announcements, 70 press briefings and press releases on international cooperation agreements as well as through the magazine Focus Kosovo and the newsletter Danas I Sutra (Today and Tomorrow) UN :: القيام بحملة إعلامية من أجل الترويج لسيادة القانون، من خلال بث 104 برامج إذاعية وتلفزيونية وعن طريق شبكة الإنترنت، و 4 إعلانات للخدمة العامة في الإذاعة والتلفزيون وعن طريق شبكة الإنترنت، و 70 إحاطة ونشرة صحفية عن اتفاقات التعاون الدولي وكذلك عبر مجلة Focus Kosovo والرسالة الإخبارية Danas I Sutra (اليوم وغدا)
    Making solidarity the central pillar of international cooperation with regard to international assistance, official development aid and other international cooperation accords in the present-day circumstances of globalization and growing interdependence UN جعل التضامن هو الركيزة الأساسية للتعاون الدولي فيما يتعلق بتقديم المساعدة الدولية والمساعدة الإنمائية الرسمية وغير ذلك من اتفاقات التعاون الدولي في ظل الظروف الحالية للعولمة وللترابط الآخذ في الازدياد؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus