"اتفاقات التعاون النووي" - Traduction Arabe en Anglais

    • nuclear cooperation agreements
        
    For Pakistan, the situation has been further exacerbated by the discriminatory nuclear cooperation agreements signed by some of the major nuclear-weapon States, as well as some prominent advocates of the NPT. UN بالنسبة لباكستان، تفاقمت الحالة أكثر من جراء اتفاقات التعاون النووي التمييزية التي وقّعت عليها بعض الدول الرئيسية الحائزة لأسلحة نووية، فضلاً عن مدافعين مرموقين عن معاهدة عدم الانتشار.
    Clearly such nuclear cooperation agreements violate their commitments under articles I, III and VI of the NPT, as well as its chapeau. UN فمن الواضح أن اتفاقات التعاون النووي هذه تنتهك التزاماتها بموجب المواد الأولى والثالثة والرابعة من معاهدة عدم الانتشار، وكذلك مقدمتها.
    Information on nuclear cooperation agreements was previously provided in Canada's second report on pages 13 and 23. UN وقد سبق أن قُدمت معلومات عن اتفاقات التعاون النووي في الصفحتين 13 و 23 من تقرير كندا الثاني.
    The requirement for adequate physical protection measures is also reflected in Canada's bilateral nuclear cooperation agreements. UN وينعكس شرط تدابير الحماية المادية الكافية أيضا في اتفاقات التعاون النووي الثنائية التي تبرمها كندا.
    NSG membership will enable our neighbour to further expand its nuclear cooperation agreements and enhance its nuclear weapons and delivery capabilities. UN فالعضوية في مجموعة الموردين النوويين سوف تمكّن جارتنا من زيادة التوسّع فيما تبرمه من اتفاقات التعاون النووي ومن تعزيز أسلحتها النووية وقدراتها على الإيصال.
    In addition to nuclear cooperation agreements between the United States and other states allowing nuclear commerce, U.S. technical agencies have cooperative arrangements with their counterparts in more than 40 countries. UN وبالإضافة إلى اتفاقات التعاون النووي القائمة بين الولايات المتحدة ودول أخرى، التي تجيز التجارة النووية، ثمة ترتيبات تعاونية قائمة بين الوكالات التقنية للولايات المتحدة ونظيراتها في أكثر من 40 بلداً.
    (ii) By defining areas where information stemming from export control regimes or from bilateral nuclear cooperation agreements might be useful to the accomplishment of its mission. UN ' 2` عن طريق تحديد المجالات التي قد تكون فيها المعلومات المستقاة من نظم مراقبة الصادرات أو من اتفاقات التعاون النووي الثنائية ذات فائدة في إنجاز مهمتها.
    nuclear cooperation agreements with third countries UN اتفاقات التعاون النووي مع بلدان ثالثة
    (ii) By defining areas where information stemming from export control regimes or from bilateral nuclear cooperation agreements might be useful to the accomplishment of its mission. UN ' 2` عن طريق تحديد المجالات التي قد تكون فيها المعلومات المستقاة من نظم مراقبة الصادرات أو من اتفاقات التعاون النووي الثنائية ذات فائدة في إنجاز مهمتها.
    nuclear cooperation agreements with third countries UN اتفاقات التعاون النووي مع بلدان ثالثة
    Moreover, these nuclear cooperation agreements violate the commitments undertaken by the 45-nation Nuclear Suppliers Group, several of whom are also present here today. UN وعلاوة على ذلك، تنتهك اتفاقات التعاون النووي هذه الالتزامات التي أخذتها على عاتقها مجموعة موردي المواد النووية المكونة من 45 بلداً، بعضها حاضر هنا اليوم أيضاً.
    Had they not been so fast and furious to conclude these nuclear cooperation agreements, with scant regard for Pakistan's security imperatives, the situation inside and outside the Conference on Disarmament could well have been different. UN فلو لم تتسرع وتتحمس لإبرام اتفاقات التعاون النووي هذه، دون مراعاة الضرورات الأمنية لباكستان، لكان من الممكن جداً أن يكون الوضع مختلفاً داخل مؤتمر نزع السلاح وخارجه.
    In our view, given the qualitative transformation that has taken place in our region owing to discriminatory nuclear cooperation agreements, there is now no longer any room for such constructive ambiguity. UN ونحن نرى أن التحول النوعي الذي حدث في منطقتنا بسبب اتفاقات التعاون النووي التمييزية، لم يترك أي مجال لاعتماد هذا الغموض البناء.
    Since the last meeting of the Preparatory Committee, Canada has participated in policy and technical consultations on implementation of nuclear cooperation agreements with seven of its bilateral partners. UN ومنذ انعقاد الاجتماع الأخير للجنة التحضيرية، شاركت كندا في المشاورات المتعلقة بالسياسات والمشاورات التقنية بشأن تنفيذ اتفاقات التعاون النووي مع سبعة من شركائها الثنائيين.
    At the beginning of 2009, with leadership changes in one of the major Powers and proponents of these nuclear deals, there was a ray of hope that concerns and doubts about the nuclear cooperation agreements would lead to restraint that would prevent further destabilization in South Asia. UN وفي بداية عام 2009، مع التغييرات التي طرأت في قيادة إحدى القوى الكبرى والداعية إلى هذه الصفقات النووية، كان هناك بصيص من الأمل بأن تؤدي الشواغل والشكوك بشأن اتفاقات التعاون النووي إلى تقييد يمنع زيادة زعزعة الاستقرار في جنوب آسيا.
    Australia's bilateral nuclear cooperation agreements include treaty-level assurances that Australian nuclear material will be used for peaceful purposes only and that this material will be subject to IAEA safeguards. UN وتتضمن اتفاقات التعاون النووي الثنائية التي أبرمتها أستراليا ضمانات على مستوى تعاهدي بأن تُستعمل المواد النووية الأسترالية للأغراض السلمية فقط، وأن تخضع تلك المواد لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Some of these activities are framed within specific international nuclear cooperation agreements with third countries, or oriented to developing new, more proliferation-safe designs of nuclear power plants in coordination with the work of the Generation IV International Forum. UN وتدرج بعض هذه الأنشطة في إطار صكوك دولية محددة هي اتفاقات التعاون النووي مع بلدان ثالثة، أو توجه لبلورة تصاميم جديدة أكثر أمانا من ناحية الانتشار لمحطات توليد الطاقة النووية بتنسيق مع أعمال المحفل الدولي المعني بالجيل الرابع.
    Some of these activities are framed within specific international nuclear cooperation agreements with third countries, or oriented to developing new, more proliferation-safe designs of nuclear power plants in coordination with the work of the Generation IV International Forum. UN وتدرج بعض هذه الأنشطة في إطار صكوك دولية محددة هي اتفاقات التعاون النووي مع بلدان ثالثة، أو توجه لبلورة تصاميم جديدة أكثر أمانا من ناحية الانتشار لمحطات توليد الطاقة النووية بتنسيق مع أعمال المحفل الدولي المعني بالجيل الرابع.
    10. In addition to nuclear cooperation agreements between the United States and other States allowing nuclear commerce, United States technical agencies have cooperative arrangements with their counterparts in more than 40 countries. UN 10 - وبالإضافة إلى اتفاقات التعاون النووي المبرمة بين الولايات المتحدة ودول أخرى تجيز التجارة النووية، وضعت الوكالات التقنية للولايات المتحدة ترتيبات تعاونية مع نظرائها الموجودين في أكثر من 40 بلدا.
    The European Atomic Energy Community has negotiated nuclear cooperation agreements with 14 countries, covering in particular safe and transparent nuclear trade and research activities in nuclear safety and fusion energy. UN وأجرت الجماعة الأوروبية للطاقة الذرية مفاوضات بشأن اتفاقات التعاون النووي مع 14 دولة، وشملت المفاوضات على وجه التحديد أمان وشفافية التجارة النووية وأنشطة البحوث المتعلقة بالسلامة النووية والطاقة الاندماجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus