"اتفاقات الخدمات الخاصة" - Traduction Arabe en Anglais

    • special service agreements
        
    • special service agreement
        
    • SSAs
        
    • special services agreement
        
    • SSA
        
    • special services agreements
        
    Use of special service agreements not in line with the policy UN إبرام اتفاقات الخدمات الخاصة بما لا يتماشى مع السياسة المتبعة
    As a result, persons engaged on special service agreements may not necessarily perform functions that require special skills or expertise. UN ونتيجة لذلك، فقد لا يؤدي بالضرورة اﻷشخاص المعينون بموجب اتفاقات الخدمات الخاصة مهاما تتطلب مهارات أو خبرات خاصة.
    special service agreements and service contracts: semi-annual reports for country offices UN اتفاقات الخدمات الخاصة وعقود الخدمات: التقارير نصف السنوية للمكاتب القطرية
    The Board noted several weaknesses in the administration of special service agreement contracts. UN لاحظ المجلس وجود مواطن ضعف عدة تعتري إدارة عقود اتفاقات الخدمات الخاصة.
    Controls over special service agreement contracts performance evaluation UN ضوابط على تقييم أداء عقود اتفاقات الخدمات الخاصة
    There were instances where contracts for special service agreements were inappropriately extended. UN وكانت هناك حالات تم فيها تمديد عقود اتفاقات الخدمات الخاصة بصورة غير ملائمة.
    Additional resources are contracted through the use of special service agreements (SSAs). UN ويتم التعاقد على موارد إضافية عن طريق اللجوء إلى اتفاقات الخدمات الخاصة.
    Additional resources are contracted through the use of special service agreements (SSAs). UN ويتم التعاقد على موارد إضافية عن طريق اللجوء إلى اتفاقات الخدمات الخاصة.
    Weaknesses in the administration of special service agreements UN نقاط ضعف في إدارة اتفاقات الخدمات الخاصة
    Consultants comprised 80 per cent of all persons contracted under special service agreements. UN وبلغت نسبة الخبراء الاستشاريين ٨٠ في المائة من جميع اﻷشخاص المتعاقد معهم في إطار اتفاقات الخدمات الخاصة.
    UNFPA uses this guideline as reference for the treatment of all special service agreements. UN ويستخدم صندوق السكان هذا المبدأ التوجيهي كمرجع بالنسبة لمعاملة جميع اتفاقات الخدمات الخاصة.
    All special service agreements (SSA) contracts are fully supported. UN جميع عقود اتفاقات الخدمات الخاصة مؤيدة بالكامل.
    Personnel services, in this context, include temporary assistance and overtime as well as consultants who have subscribed to special service agreements. UN تشمل خدمات العاملين، في هذا السياق، المساعدة المؤقتة وساعات العمل الاضافي، وكذلك خدمات المستشارين المتعاقدين بموجب اتفاقات الخدمات الخاصة.
    The user guidelines for special service agreements also require that the agreements be evaluated before the payment of fees. UN وكذلك ينص دليل مستخدمي اتفاقات الخدمات الخاصة على وجوب تقييم اتفاقات الخدمات الخاصة قبل دفع الأتعاب.
    The failure to assess special service agreements and service contracts performance may lead to the retention of underperforming personnel. UN وقد يؤدي عدم تقييم اتفاقات الخدمات الخاصة وعقود الخدمة إلى الاحتفاظ بموظفين لا يرقى أداؤهم إلى المستوى المطلوب.
    Enhance control over use of special service agreements and only allow special service agreements that are consistent with its policy UN تعزيز الرقابة على إبرام اتفاقات الخدمات الخاصة ومنع اللجوء إليها إلا بما يتسق مع سياساته
    special service agreement selection procedure UN إجراءات الانتقاء في اتفاقات الخدمات الخاصة
    It has also established a local contracts committee and a special service agreement (SSA) review committee. UN كما أنشأ لجنة للعقود المحلية ولجنة لاستعراض اتفاقات الخدمات الخاصة.
    521. A review of the policy on individual consultants and special service agreement holders is still pending. UN ٥٢١ - ولم يتم بعد استعراض السياسات المتعلقة بفرادى الخبراء الاستشاريين وأصحاب اتفاقات الخدمات الخاصة.
    The average national labour cost per month (local staff on special services agreement contracts) amounted to $24,439.80 and the average international labour cost per month (salaries and allowances for staff members under the 300 series contract) amounted to $59,469.27. UN وبلغ متوسط تكاليف الموظفين الوطنيين شهريا (الموظفون المحليون العاملون بموجب عقود اتفاقات الخدمات الخاصة) 439.80 24 دولار وبلغ متوسط تكاليف الموظفين الدوليين شهريا (الأجور والبدلات الممنوحة للموظفين بموجب عقد السلسلة 300) 469.27 59 دولار.
    40. The original authorized level of staffing was 228 posts (89 international and 139 local level) and excluded requirements for the demobilization programme which were budgeted under special services agreements or similar contracts. UN ٤٠ - كان المستوى المأذون به أصلا لعدد الوظائف ٢٢٨ وظيفة )٨٩ وظيفة دولية و ١٣٩ من الرتبة المحلية(، وهو لا يتضمن احتياجات برنامج التسريح التي أدرجت في الميزانية في إطار اتفاقات الخدمات الخاصة أو العقود المماثلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus