"اتفاقات الخدمة الخاصة" - Traduction Arabe en Anglais

    • special service agreements
        
    • special service agreement
        
    • SSAs
        
    • SSA
        
    (ii) The number of special service agreements and service contracts has decreased by over 15 per cent. UN ' 2` انخفض عدد اتفاقات الخدمة الخاصة وعقود الخدمات بنسبة تزيد على 15 في المائة.
    These individuals were hired on the basis of special service agreements. UN وقد استؤجر هؤلاء اﻷفراد على أساس نظام اتفاقات الخدمة الخاصة.
    Selection process be clearly documented in the hiring of consultants under special service agreements in order to ensure consistency and transparency UN أن تُوثق بشكل واضح عملية الانتقاء المتبعة في تعيين الاستشاريين بموجب اتفاقات الخدمة الخاصة ضمانا للاتساق والشفافية
    Similarly, special service agreement performance evaluation forms at UNFPA were not always completed and attached to the certification for payment form. UN وبالمثل، لم تُستكمل دائما استمارات تقييم أداء اتفاقات الخدمة الخاصة في صندوق الأمم المتحدة للسكان وأرفقت بشهادة لاستمارة الدفع.
    The foregoing statistics point to a potential problem in the use of special service agreements. UN وتشير الإحصاءات الواردة أعلاه إلى وجود مشكلة محتملة في استخدام اتفاقات الخدمة الخاصة.
    The Committee was informed, upon inquiry, that there were no new staff hired under special service agreements after 1 July 1997. UN وأبلغــت اللجنــة بعـد الاستفسار بأنـه لم يجر تعيين أي موظفين جدد بموجب اتفاقات الخدمة الخاصة بعد ١ تموز/يوليه ١٩٩٧.
    Furthermore, submission of attendance records were not attached to the certification of payment for temporary staff on special service agreements. UN وعلاوة على ذلك، لم ترفق سجلات الحضور المقدمة بشهادة الدفع للموظفين المؤقتين المعينين بموجب اتفاقات الخدمة الخاصة.
    UNFPA uses this guideline as reference for the treatment of all special service agreements. UN ويستخدم الصندوق هذه المبادئ التوجيهية كمرجع لمعالجة جميع اتفاقات الخدمة الخاصة.
    The Division was in the process of developing a mechanism for country offices to report on their special service agreements. UN وتقوم الشعبة حاليا بوضع آلية للمكاتب القطرية للإبلاغ عن اتفاقات الخدمة الخاصة.
    Also, submission of attendance records was not attached to the certificate of payment for special service agreements. UN كما لا ترفق سجلات الحضور المقدمة بشهادة الدفع لقاء اتفاقات الخدمة الخاصة.
    Weaknesses in the management and use of special service agreements UN مواطن الضعف في إدارة اتفاقات الخدمة الخاصة واستخدامها
    This includes special service agreements (SSA) holders. UN وهذا يشمل الحائزين لعقود من نوع `اتفاقات الخدمة الخاصة`.
    Social Security for Consultants under special service agreements UN الضمان الاجتماعي للمستشارين العاملين بموجب اتفاقات الخدمة الخاصة
    special service agreements are issued for short-term consultancies up to a maximum of 11 months and are renewable with a break-in service. UN أما اتفاقات الخدمة الخاصة للاستشارات القصيرة الأمد فتصدر بحد أقصى مدته 11 شهرا قابلة للتجديد مع انقطاع عن الخدمة.
    Social security for consultants under special service agreements UN الضمان الاجتماعي للخبراء الاستشاريين العاملين بموجب اتفاقات الخدمة الخاصة
    This includes special service agreements (SSA) holders. UN وهذا يشمل الحائزين لعقود من نوع `اتفاقات الخدمة الخاصة`.
    The implementation of IMIS will also facilitate the monitoring of special service agreements at other duty stations. UN كما أن تنفيذ نظام المعلومات التنظيمية المتكامل من شأنه تسهيل رصد اتفاقات الخدمة الخاصة في مراكز عمل أخرى.
    Some 32 per cent of the engagements were by special service agreement, covering both consultants and individual contractors, and 54 per cent of the engagements were on a short-term basis. UN وأبرم قرابة 32 في المائة من التعاقدات مع الموظفين السابقين المتقاعدين بموجب اتفاقات الخدمة الخاصة التي شملت الاستشاريين والمتعاقدين وكانت نسبة التعاقدات القصيرة الأجل 51 في المائة.
    The Manual restricts the use of the special service agreement for any other purpose. UN ويُقَيد الدليل استخدام اتفاقات الخدمة الخاصة لأي غرض آخر.
    Cases where work begins before the signing of a special service agreement represent a very small percentage of the total number of special service agreements. UN تمثل الحالات التي يبدأ فيها العمل قبل توقيع اتفاق من اتفاقات الخدمة الخاصة نسبة مئوية ضئيلة للغاية من مجموع عدد اتفاقات الخدمة الخاصة.
    While internal audits noticed improvements in 1999, some country offices continue to rely on SSAs to carry out long-term functions. UN ولئن لاحظت المراجعة الداخلية للحسابات حدوث تحسن في عام 1999، فلا تزال بعض المكاتب القطرية تعتمد على اتفاقات الخدمة الخاصة من أجل الاضطلاع بمهامها الطويلة الأجل.
    The revised manual includes a new arrangement for the SSA review committee. UN وسيتضمن الدليل المنقح ترتيبات جديدة من أجل لجنة استعراض اتفاقات الخدمة الخاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus