"اتفاقات الضمانات والبروتوكولات الإضافية" - Traduction Arabe en Anglais

    • safeguards agreements and additional protocols
        
    • safeguards agreements and the additional protocols
        
    It supported the universalization of safeguards agreements and additional protocols as the verification standard, for the Treaty. UN وتؤيد إضفاء الطابع العالمي على اتفاقات الضمانات والبروتوكولات الإضافية بوصفها معيار التحقق بالنسبة للمعاهدة.
    Equally, we call on all States that have not yet done so to sign and implement without delay their respective safeguards agreements and additional protocols, because those two instruments strengthen the international non-proliferation regime. UN وبالمثل، ندعو جميع الدول التي لم توقع ولم تنفذ بعد اتفاقات الضمانات والبروتوكولات الإضافية الخاصة بها أن تفعل ذلك دون تأخير، وذلك لأن هذين الصكين يعززان نظام عدم الانتشار الدولي.
    However, we share the concern that progress on the universalization of safeguards agreements and additional protocols has been slower than expected. UN ومع ذلك، نشاطر الآخرين القلق بأن تعميم اتفاقات الضمانات والبروتوكولات الإضافية يتقدم ببطء عما كان متوقعا.
    Turkey regrets that the number of safeguards agreements and additional protocols actually in force continues to be well below expectations. UN وتعرب تركيا عن أسفها لأن عدد اتفاقات الضمانات والبروتوكولات الإضافية النافذة فعلا ما زال دون المستوى المطلوب.
    The International Atomic Energy Agency (IAEA) played an irreplaceable role in ensuring the implementation of the Treaty and he urged all countries to meet their non-proliferation obligations and ratify the safeguards agreements and the additional protocols. UN والوكالة الدولية للطاقة الذرية تقوم بدور لا يمكن تعويضه في كفالة تنفيذ المعاهدة. وعلى جميع البلدان أن تفي بالتزاماتها المتصلة بعدم الانتشار وأن تصدق على اتفاقات الضمانات والبروتوكولات الإضافية.
    The universality of comprehensive safeguards agreements and additional protocols should be promoted. UN وينبغي الترويج لتعميم اتفاقات الضمانات والبروتوكولات الإضافية الشاملة.
    The EU therefore regrets that the number of safeguards agreements and additional protocols currently in force continues to be well below expectations. UN لذلك، يؤسف الاتحاد الأوروبي أن عدد اتفاقات الضمانات والبروتوكولات الإضافية السارية حاليا ما زال دون مستوى التوقعات.
    I strongly urge all States that have not done so to conclude and bring into force the required safeguards agreements and additional protocols at an early date. UN إنني أحث بشدة جميع الدول الأعضاء التي لم تبرم اتفاقات الضمانات والبروتوكولات الإضافية المطلوبة ولم تنفذها بعد، على أن تفعل ذلك في وقت مبكر.
    We therefore call on States that have not yet done so to sign and ratify the safeguards agreements and additional protocols. UN ولهذا ندعو الدول التي لم توقع بعدُ اتفاقات الضمانات والبروتوكولات الإضافية وتصدق عليها إلى أن تقوم بذلك.
    The Commission underscores the importance of achieving universal conclusion of safeguards agreements and additional protocols in order to strengthen the IAEA verification regime. UN وتؤكد الهيئة على أهمية قيام جميع الدول بإبرام اتفاقات الضمانات والبروتوكولات الإضافية من أجل تعزيز نظام التحقق التابع للوكالة.
    The Group recognizes the need for the IAEA to further facilitate and assist States parties in their working towards the conclusion and entry into force of safeguards agreements and additional protocols. UN وتقر المجموعة بأنه يلزم للوكالة أن تقدم مزيدا من التيسيرات والمساعدة إلى الدول الأطراف في سعيها لإبرام اتفاقات الضمانات والبروتوكولات الإضافية وإدخالها حيز النفاذ.
    He believed that the call by the Conference urging all States parties concerned to conclude and bring into force safeguards agreements and additional protocols should be reflected in the final recommendations as one of the most important elements. UN وأشار إلى أنه يرى أن طلب المؤتمر الذي يحث جميع الدول الأطراف المعنية إلى إبرام اتفاقات الضمانات والبروتوكولات الإضافية وإدخالها حيز النفاذ ينبغي أن يعكس في التوصيات الختامية كواحد من أهم العناصر.
    The seminar, which was held from 24 to 27 June 2002, addressed in particular the role of safeguards agreements and additional protocols. UN وعالجت الحلقة الدراسية التي عُقدت في الفترة من 24 إلى 27 حزيران/يونيه 2002 على الخصوص دور اتفاقات الضمانات والبروتوكولات الإضافية.
    safeguards agreements and additional protocols concluded pursuant to the nuclear Non-Proliferation Treaty, contain obligations for accountancy and control of nuclear material. UN وتتضمن اتفاقات الضمانات والبروتوكولات الإضافية المبرمة وفقا لمعاهدة عدم الانتشار النووي، التزامات تتعلق بحصر المواد النووية ومراقبتها.
    Furthermore, we call on all States in the region that have not yet done so to sign and bring into force safeguards agreements and additional protocols with the IAEA as soon as possible. UN وعلاوة على ذلك، نطلب إلى كل الدول في المنطقة التي لم توقع بعد اتفاقات الضمانات والبروتوكولات الإضافية مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية ولم تضعها بعد موضع التنفيذ أن تفعل ذلك في أقرب موعد ممكن.
    We call on all States that have not yet done so to conclude and implement relevant safeguards agreements and additional protocols without delay; conclusion of both is essential for effective verification. UN ولذلك ندعو جميع الدول التي لم تقم بعد بإبرام وتنفيذ اتفاقات الضمانات والبروتوكولات الإضافية ذات الصلة إلى القيام بذلك دون إبطاء؛ ويكتسي إبرامهما معا صبغة جوهرية في كفالة التحقق الفعال.
    The Conference recognizes the need for IAEA to further facilitate and assist States parties in their working towards the conclusion and entry into force of safeguards agreements and additional protocols. UN ويقر المؤتمر بالحاجة إلى أن تقدم الوكالة مزيدا من التسهيلات والمساعدة للدول الأطراف الساعية إلى إبرام اتفاقات الضمانات والبروتوكولات الإضافية وإدخالها حيز النفاذ.
    13. The Vienna Group recognizes the need for IAEA to further facilitate and assist States parties in the conclusion and entry into force of safeguards agreements and additional protocols. UN 13 - وتسلم مجموعة فيينا بضرورة مواصلة الوكالة الدولية للطاقة الذرية تيسير ومساعدة الدول الأطراف على إبرام اتفاقات الضمانات والبروتوكولات الإضافية ووضعها موضع التنفيذ.
    The Vienna Group recognises the need for the IAEA to further facilitate and assist States Party in the conclusion and entry into force of safeguards agreements and additional protocols. UN 12- وتقر مجموعة فيينا بأن من اللازم أن تقدم الوكالة الدولية للطاقة الذرية مزيداً من التيسيرات والمساعدة إلى الدول الأطراف في سعيها لإبرام اتفاقات الضمانات والبروتوكولات الإضافية وإدخالها حيز النفاذ.
    In this regard, we should all recognize the role of International Atomic Energy Agency as the sole competent authority for the verification of compliance with obligations under safeguards agreements and the additional protocols. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن نعترف جميعنا بدور الوكالة الدولية للطاقة الذرية بوصفها السلطة المختصة الوحيدة للتحقق من الامتثال للالتزامات بموجب اتفاقات الضمانات والبروتوكولات الإضافية.
    It also calls for the further reduction of non-strategic nuclear weapons, regular reporting on Article VI and the Middle East in accordance with the Final Document of the 2000 Review Conference, and the strengthening of the International Atomic Energy Agency (IAEA) in application of the safeguards agreements and the additional protocols. UN وينادي أيضا بتخفيض إضافي للأسلحة النووية غير الاستراتيجية، وبإرسال تقارير منتظمة عن المادة السادسة وعن الشرق الأوسط بموجب الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2000 وتقوية قدرات الوكالة الدولية للطاقة الذرية في تطبيق اتفاقات الضمانات والبروتوكولات الإضافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus