"اتفاقات النقل" - Traduction Arabe en Anglais

    • transfer agreements
        
    • transport agreements
        
    • transfer agreement
        
    • Transport Arrangements
        
    • transit agreements
        
    The terms and conditions of transfer differ and are recorded in transfer agreements. UN وتتباين بنود وشروط نقل تلك الحقوق وتكون مسجلة في اتفاقات النقل.
    They emphasized that it was for each individual to decide whether or not to exercise the option to take advantage of the Fund's transfer agreements. UN وأكدوا أن حق ممارسة أو عدم ممارسة خيار الاستفادة من اتفاقات النقل التي يبرمها الصندوق يعود لﻷفراد أنفسهم.
    VII. INTERPRETATION AND APPLICATION OF THE transfer agreements BETWEEN THE FUND AND THE FORMER UNION OF UN سابعا - تفسير وتطبيق اتفاقات النقل بين الصندوق واتحاد الجمهوريات الاشتراكيـة السوفياتيــة
    :: Support for the accession and implementation of international transport agreements UN :: تقديم الدعم للانضمام إلى اتفاقات النقل الدولية وتنفيذها
    Assistance to the formulation and implementation of transit transport agreements. UN والمساعدة في صياغة اتفاقات النقل العابر وتنفيذها.
    Some members of the Board representing the executive heads and the governing bodies stated that transfer agreements were generally advantageous to UNJSPF participants, in that they offered them an additional option and facilitated job mobility. UN ٢٩ - وقال بعض أعضاء المجلس الذين يمثلون الرؤساء التنفيذيين والهيئات اﻹدارية إن اتفاقات النقل هي بوجه عام مفيدة للمشتركين في الصندوق، ﻷنها تتيح لهم خيارا إضافيا وتيسر لهم الحركة الوظيفية.
    Several members representing governing bodies stated that it was not the role of UNJSPF and the Board to evaluate the benefit package of other pension plans in the context of negotiating transfer agreements. UN وأعلن عدد من اﻷعضاء الممثلين للهيئات اﻹدارية أنه ليس من مهام الصندوق والمجلس الاضطلاع بتقييم مجموع استحقاقات خطط المعاشات التقاعدية اﻷخرى في سياق التفاوض على اتفاقات النقل.
    379. The Board approved, subject to the required concurrence of the United Nations General Assembly the proposed new transfer agreements. UN 379 - ووافق المجلس، رهنا بالموافقة اللازمة من الجمعية العامة للأمم المتحدة، على اتفاقات النقل الجديدة المقترحة.
    The Fund and the Board had met their obligations under the transfer agreements to the former Fund participants concerned. UN وأضافوا أن الصندوق والمجلس قاما بالوفاء بالالتزامات المترتبة عليهما إزاء المشتركين المعنيين السابقين في الصندوق بموجب اتفاقات النقل.
    The Advisory Committee notes from paragraph 54 of the report that the Pension Board decided to approve the proposed transfer agreements with both Eurocontrol and the Organization for Security and Cooperation in Europe, subject to the concurrence of the General Assembly, as required under article 13 of the Pension Fund Regulations. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة 54 من التقرير أن مجلس المعاشات التقاعدية قرر الموافقة على اتفاقات النقل المقترح إبرامها مع كل من المنظمة الأوروبية لسلامة الملاحة الجوية ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، رهنا بموافقة الجمعية العامة عليها، وفقا لما تتطلبه المادة 13 من النظام الأساسي للصندوق.
    The Secretary had therefore been authorized to initiate discussions with the permanent missions to the United Nations of the three Member States concerned with a view to determining the extent to which the concerns that had arisen in the application of the transfer agreements could be resolved. UN ومن ثم، فقد أذن للأمين بأن يشرع في إجراء محادثات مع البعثات الدائمة لهذه الدول الأعضاء الثلاث لدى الأمم المتحدة، لتحديد مدى إمكانية تسوية المسائل التي نشأت في سياق تطبيق اتفاقات النقل.
    The Board also requested that the Fund secretariat report on a regular basis on the functioning of the Fund's transfer agreements in order for the Board to monitor their application in practice; UN وطلب المجلس أيضا أن تقدم أمانة الصندوق تقارير بانتظام عن سير عمل اتفاقات النقل مع الصندوق كي يقوم المجلس بمراقبة تطبيقها في الممارسة العملية؛
    The Board further decided that future transfer agreements negotiated by the Fund secretariat should include a stipulation for regular reporting by the parties, to their respective supervisory organs, on the application of the transfer agreement. UN وقرر المجلس كذلك أن تتضمن اتفاقات النقل التي تتفاوض بشأنها أمانة الصندوق مستقبلا شرطا يقضي بتقديم الطرفين تقارير منتظمة إلى الأجهزة الإشرافية في كل منها عن تطبيق اتفاق النقل.
    The Board conveyed to the Assembly the importance of pursuing similar agreements with the other Member States whose citizens transferred their pension entitlements under any of the three transfer agreements concerned. UN وأبلغ المجلس إلى الجمعية أهمية إبرام اتفاقات مماثلة مع الدول اﻷعضاء اﻷخرى التي قام مواطنوها بنقل استحقاقاتهم التقاعدية بموجب أي من اتفاقات النقل الثلاثة.
    Assistance to the formulation and implementation of transit transport agreements. UN والمساعدة في صياغة اتفاقات النقل العابر وتنفيذها.
    Assistance to the formulation and implementation of transit transport agreements. UN والمساعدة في صياغة اتفاقات النقل العابر وتنفيذها.
    The Palestinian Authority and its transit neighbours might also consider establishing a coordinating committee at a senior level to assume the task of supervising the design of transit transport agreements. UN كما يمكن للسلطة الفلسطينية وجيرانها من بلدان النقل العابر أن تنظر أيضاً في إنشاء لجنة تنسيق على مستوى عال للاضطلاع بمهمة الإشراف على صياغة اتفاقات النقل العابر.
    On subprogramme 5, UNCTAD should further improve its work on transit transport agreements. UN وبالنسبة للبرنامج الفرعي 5، ينبغي للأونكتاد تحسين أنشطته في مجال اتفاقات النقل العابر.
    When designing regional transport agreements, the crucial role of the railway sector should be considered. UN ولدى تصميم اتفاقات النقل الإقليمية، ينبغي مراعاة الدور البالغ الأهمية الذي يؤديه قطاع السكك الحديدية.
    The Fund secretariat confirmed its readiness to enter into discussions with any interested Government with the aim of possibly negotiating a transfer agreement. UN وأكدت أمانة الصندوق استعدادها للشروع في محادثات مع أي حكومة يهمها الأمر، وذلك بهدف التفاوض إن أمكن بشأن اتفاقات النقل.
    Lao PDR: " Implementation of Transit Transport Arrangements in South East Asia " ; UN ' 21` جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية: " تنفيذ اتفاقات النقل العابر في جنوب شرق آسيا " ؛
    However, many existing transit agreements have been limited in their scope and objectives to manage transport and transit operations. UN غير أن العديد من اتفاقات النقل العابر القائمة اقتصرت في نطاقها وأهدافها على إدارة عمليات النقل والعبور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus