"اتفاقات تسليم المجرمين" - Traduction Arabe en Anglais

    • extradition agreements
        
    Many States faced difficulties in negotiating and giving effect to extradition agreements. UN وواجهت دول عديدة صعوبات في التفاوض على اتفاقات تسليم المجرمين وفي إنفاذها.
    This question does not arise only at the domestic level, since the concept is also the subject of international treaties, such as extradition agreements. UN والمسألة ليست مطروحة فقط على الصعيد الداخلي بدليل أن المفهوم وارد في المعاهدات الدولية مثل اتفاقات تسليم المجرمين.
    Many States reported that they were facing difficulties while negotiating and giving effect to extradition agreements. UN وأفادت دول عديدة بأنها تواجه صعوبات عند التفاوض على اتفاقات تسليم المجرمين وانفاذها.
    Venezuela has signed the following bilateral extradition agreements: UN ووقّعت فنـزويلا اتفاقات تسليم المجرمين الثنائية التالية:
    The most recent extradition agreements signed by Panama relate to a wide range of offences, including all those covered by the Convention. UN وتتعلق أحدث اتفاقات تسليم المجرمين التي وقّعت عليها بنما بطائفة عريضة من الجرائم، ومنها كل الجرائم المشمولة بالاتفاقية.
    Annex III extradition agreements signed by Cuba UN اتفاقات تسليم المجرمين التي وقَّعتها كوبا
    The latter part of the section, however, has the effect of limiting the exercise of the court's jurisdiction to instances where extradition agreements are not applicable according to the law. UN بيد أن الجزء الأخير من المادة يؤدي إلى قصر ممارسة الولاية القضائية لمحاكم بليز على الحالات التي لا تكون فيها اتفاقات تسليم المجرمين منطبقة وفقا للقانون.
    1.15 Could China provide information as to the number of extradition agreements that it has concluded with other States? UN 1-15 يرجى أن تقدم الصين معلومات عن عدد اتفاقات تسليم المجرمين التي أبرمتها مع دول أخرى؟
    In addition to the agreement with Brazil, Paraguay had entered into extradition agreements with a number of other countries. UN 28- وبالإضافة إلى الاتفاق مع البرازيل، فقد دخلت باراغواي في اتفاقات تسليم المجرمين مع عدد من البلدان الأخرى.
    70. More generally, the concept of " fair trial " is basic for the effective implementation of the principle non bis in idem and for the smooth functioning of extradition agreements. UN 70- وبصفة أعم، فإن مفهوم المحاكمة المنصفة مفهوم أساسي لحسن تطبيق مبدأ عدم جواز الحكم مرتين على نفس الفعل ولحسن سير اتفاقات تسليم المجرمين.
    extradition agreements UN اتفاقات تسليم المجرمين
    Because this requirement is mandated under Israeli law, a clause or reservation conditioning extradition on the submission of such evidence is contained in all the extradition agreements to which Israel is party and extradition cannot take place unless this evidence has been submitted by the requesting State. UN ولأن هذا الشرط إلزامي في ظل القانون الإسرائيلي، فإنـه يوجـد نص أو تحفظ يعلـق تسليم المجرم على شرط تقديم هذا الدليل في جميع اتفاقات تسليم المجرمين التي تكون إسرائيل طرفا فيها ولا يمكن إجراء التسليم ما لم تقدم الدولة مقدمة طلب التسليم هذا الدليل.
    extradition agreements UN اتفاقات تسليم المجرمين
    While, under certain extradition agreements that Paraguay has made or proposes making with other States, terrorism is not considered a political offence, it appears that it is currently possible under the law of Paraguay for requests for extradition of alleged terrorists to be refused on political grounds in cases to which those agreements do not apply. UN بينما لا يعتبر الإرهاب جريمة سياسية بموجب بعض اتفاقات تسليم المجرمين التي أبرمتها باراغواي أو تنوي إبرامها مع دول أخرى، إلا أنه يبدو أن من الممكن بمقتضى قانون باراغواي أن ترفض طلبات تسليم المتهمين بالإرهاب لأسباب سياسية في الحالات التي لا تنطبق عليها تلك الاتفاقات.
    23. The Committee notes the delegation's statement to the effect that in extradition agreements concluded before the entry into force of the Convention, enforced disappearance was not considered to be a political offence. UN 23- وتحيط اللجنة علماً بتأكيد وفد الدولة الطرف أن اتفاقات تسليم المجرمين التي أُبرمت قبل دخول الاتفاقية حيز النفاذ تنص على عدم إدراج الاختفاء القسري بصفته جريمة سياسية.
    extradition agreements UN 3-2-3 اتفاقات تسليم المجرمين
    (23) The Committee notes the delegation's statement to the effect that in extradition agreements concluded before the entry into force of the Convention, enforced disappearance was not considered to be a political offence. UN (23) وتحيط اللجنة علماً بتأكيد وفد الدولة الطرف أن اتفاقات تسليم المجرمين التي أُبرمت قبل دخول الاتفاقية حيز النفاذ تنص على عدم إدراج الاختفاء القسري بصفته جريمة سياسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus