"اتفاقات مستوى الخدمات" - Traduction Arabe en Anglais

    • service-level agreements
        
    • service level agreements
        
    • service level agreement
        
    • service-level agreement
        
    The estimates of the additional cost-recovery income available to the provider of ICT services through service-level agreements must also be included. UN ويجب أيضاً إدراج تقديرات الإيرادات الإضافية لاسترداد التكاليف المتاحة لمقدم خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات عن طريق اتفاقات مستوى الخدمات.
    No information was reported specifically on the increased number of service-level agreements with client offices. UN لم تقدم أية معلومات تتعلق تحديدا بزيادة عدد اتفاقات مستوى الخدمات المبرمة مع المكاتب العميلة.
    UNFPA was in the process of reviewing service-level agreements. UN وكان الصندوق بصدد استعراض اتفاقات مستوى الخدمات.
    UNCDF support costs increased by 26 per cent to $7.6 million, owing to reimbursement of outstanding service level agreements to UNDP, and to additional staff costs. UN وزادت تكاليف دعم الصندوق بنسبة 26 في المائة لتبلغ 7.6 ملايين دولار، نتيجة لتسديد اتفاقات مستوى الخدمات المستحقة للبرنامج الإنمائي، ولتكاليف الموظفين الإضافية.
    Ensure all service level agreements are signed in a timely manner UN أن يكفل توقيع جميع اتفاقات مستوى الخدمات في حينها
    147. Ensure that systems are developed using the Fund's established systems development methodology and monitored by service level agreement contracts with users. UN 147 - ضمان تطوير النظم باستخدام منهجية تطوير النظم القائمة التابعة للصندوق ورصدها بواسطة عقود اتفاقات مستوى الخدمات المبرمة مع الجهات المستخدمة.
    As recommended by the Board of Auditors, UNDP and UNFPA piloted service-level agreements at the country level. UN وعملاً بتوصيات مجلس مراجعي الحسابات، جرّب البرنامج الإنمائي والصندوق عقد اتفاقات مستوى الخدمات على الصعيد القطري.
    UNDP had only drafted service-level agreements for the Office of Finance and Administration and the Office of Information Systems and Technology. UN ولم يكن البرنامج الإنمائي قد صاغ اتفاقات مستوى الخدمات إلا لمكتب التمويل والإدارة ومكتب نظم المعلومات والتكنولوجيا.
    No service-level agreements for services rendered by the Office of Human Resources or the Office of Audit and Performance Review existed. UN ولا توجد اتفاقات مستوى الخدمات المتعلقة بالخدمات التي تقدم إلى مكتب الموارد البشرية أو مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء.
    UNDP would also, at that time, work on the completion of the service-level agreements. UN وسيعمل البرنامج الإنمائي أيضا، في ذلك الوقت، على إكمال اتفاقات مستوى الخدمات.
    :: Effective management of 8 service-level agreements UN :: الإدارة الفعالة لما عدده 8 اتفاقات من اتفاقات مستوى الخدمات
    service-level agreements lead to a better and timely servicing and management of the needs of substantive divisions. UN وتؤدي اتفاقات مستوى الخدمات إلى تحسين عمليات خدمة وإدارة احتياجات الشعب الفنية وتحسين توقيتها.
    The Board noted that although services had been provided by UNDP during the biennium under review, the service-level agreements relating to Executive Board secretariat services and UNDP Finance Controller's services were not signed. UN فلاحظ المجلس أنه رغم قيام البرنامج الإنمائي بتقديم خدمات خلال فترة السنتين قيد الاستعراض، لم توقع اتفاقات مستوى الخدمات فيما يتعلق بخدمات أمانة المجلس التنفيذي وخدمات المراقب المالي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    UNOPS stated that all service-level agreements with UNDP were automatically extended unless formally terminated by one party with advance notice. UN وبيَّن المكتب أن جميع اتفاقات مستوى الخدمات المبرمة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تمدد تلقائيا، ما لم يُنهها أحد الطرفين رسميا مع تقديم إخطار مسبق.
    This will underpin the NOMS service level agreements for 2007. UN وسوف يدعم هذا اتفاقات مستوى الخدمات لدائرة إدارة المجرمين الوطنية لسنة 2007.
    The indicators are embedded within service level agreements to support professionalized client-service provider relationships. UN وقد أُدمجت هذه المؤشرات في اتفاقات مستوى الخدمات لتعزيز الطابع المهني للعلاقات بين الجهات المستفيدة و مقدمي الخدمات.
    service level agreements established in the context of certain projects UN اتفاقات مستوى الخدمات المبرمة في سياق بعض المشاريع
    service level agreements and/or operational level agreements have been signed UN عدد اتفاقات مستوى الخدمات أو اتفاقات المستوى التشغيلي التي تم التوقيع عليها
    :: Effective management of 8 service level agreements UN :: الإدارة الفعالة لثمانية اتفاقات من اتفاقات مستوى الخدمات
    Currently, the Department of Field Support Cartographic Section provides such services to the Department of Safety and Security through service level agreements. UN وفي الوقت الراهن، يقوم قسم رسم الخرائط في إدارة الدعم الميداني بتقديم هذه الخدمات لإدارة شؤون السلامة والأمن بموجب اتفاقات مستوى الخدمات.
    A provision of $25,200 is required for contractual services for service level agreement charges for technology and communication services associated with general temporary assistance positions detailed above; UN كما تستلزم الخدمات التعاقدية اعتمادا قدره 200 25 دولار لتغطية رسوم اتفاقات مستوى الخدمات التي ستوفر بموجبها الخدمات التكنولوجية وخدمات الاتصال المرتبطة بوظائف المساعدة العامة المؤقتة المذكورة أعلاه؛
    Reduction of service-level agreement with the Office of Information and Communications Technology UN خفض عدد اتفاقات مستوى الخدمات مع مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus