He agreed that it was necessary to include internationally renowned experts and representatives of the relevant organizations, particularly the international financial and trade institutions, and that the outcome should be submitted for the consideration of Member States. | UN | وأعرب عن اتفاقه مع الرأي القائل بأن من الضروري إشراك خبراء مشهود لهم دوليا وممثلين للمنظمات ذات الصلة. ولا سيما المؤسسات المالية والتجارية الدولية، وعرض نتائج الاجتماع على الدول اﻷعضاء كي تنظر فيها. |
He agreed that there should be a migration governance body within the United Nations system. | UN | وأعرب عن اتفاقه مع الرأي القائل بأن من الضروري أن تُنشأ هيئة لحوكمة الهجرة في إطار منظومة الأمم المتحدة. |
The Assistant Administrator agreed that close collaboration and coordination with other United Nations specialized agencies was important and was being maintained. | UN | وأعرب مدير البرنامج المساعد عن اتفاقه مع الرأي القائل بأهمية توثيق ومواصلة التعاون والتنسيق مع الوكالات المتخصصة اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة. |
He agreed that quick-impact projects were needed in order to inspire confidence in the international community's ability to respond to the urgent situation on the ground. | UN | وأعرب عن اتفاقه مع الرأي القائل بضرورة مشاريع الأثر العاجل لكي تتولد الثقة في قدرة المجتمع الدولي على الاستجابة للحالة العاجلة على الأرض. |
He agreed that, in accordance with Articles 57, 58 and 63 of the Charter, the United Nations funds and programmes and specialized agencies were accountable to the General Assembly, which also provided a framework for a coordination mechanism for complex projects such as tsunami relief operations. | UN | وأعرب عن اتفاقه مع الرأي القائل بأن صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة تخضع، وفقا للمواد 57 و 58 و 63 من الميثاق، للمساءلة أمام الجمعية العامة، والتي تهـيـئ أيضا إطارا لآلية تنسيق للمشاريع المعقدة من قبيل عمليات الإغاثة من كارثة تسونامي. |
He agreed that the establishment of priorities should not become a bureaucratic exercise; rather, the situation needed to be studied in depth so as to identify urgent matters that needed to be addressed. | UN | وأعرب عن اتفاقه مع الرأي القائل إن تحديد الأولويات ينبغي ألا يصبح إجراء بيروقراطيا؛ بل ينبغي دراسة الوضع بتعمق لتحديد الأمور الملحة التي ينبغي التصدي لها. |
He agreed that the establishment of priorities should not become a bureaucratic exercise; rather, the situation needed to be studied in depth so as to identify urgent matters that needed to be addressed. | UN | وأعرب عن اتفاقه مع الرأي القائل إن تحديد الأولويات ينبغي ألا يصبح إجراء بيروقراطيا؛ بل ينبغي دراسة الوضع بتعمق لتحديد الأمور الملحة التي ينبغي التصدي لها. |
He acknowledged that the secretariat aimed to make the annual sessions more lively and agreed that the use of guest speakers had been very positive. | UN | واعترف بأن اﻷمانة تهدف إلى جعل الدورات السنوية أكثر حيوية، وأعرب عن اتفاقه مع الرأي القائل بأن اللجوء إلى متحدثين ضيوف كان أمرا جد إيجابي. |
He agreed that Committee documentation did not contain sufficient analysis and supported the proposal that consideration of the item should be postponed. | UN | وأعرب عن اتفاقه مع الرأي القائل بأن الوثائق المعروضة على اللجنة لا تتضمن تحليلا كافيا، وأيد اقتراح تأجيل النظر في البند. |
He agreed that in some fragile countries in crisis with governance problem, the project-oriented approach might be more appropriate. | UN | وأعرب عن اتفاقه مع الرأي القائل بأن النهج المشاريعي قد يكون أكثر ملاءمة في حالة بعض البلدان الهشة التي تمر بأزمات ولديها مشاكل في شؤون الحكم. |
He agreed that in some fragile countries in crisis with governance problem, the project-oriented approach might be more appropriate. | UN | وأعرب عن اتفاقه مع الرأي القائل بأن النهج المشاريعي قد يكون أكثر ملاءمة في حالة بعض البلدان الهشة التي تمر بأزمات ولديها مشاكل في شؤون الحكم. |
17. UNIDO must be flexible, and he agreed with the view that the integrated programmes should evolve in accordance with local situations, the changing national priorities of recipient countries and the prospects for financing. | UN | 17- واستطرد قائلا ان اليونيدو يجب أن تكون مرنة، معربا عن اتفاقه مع الرأي القائل بأن البرامج المتكاملة ينبغي أن تتطور وفقا للأوضاع المحلية، والأولويات الوطنية المتغيرة للبلدان المتلقية، واحتمالات التمويل. |
He agreed that the word " negotiations " in paragraphs 51 and 52 should be replaced by " discussions " . | UN | وأعرب عن اتفاقه مع الرأي القائل بوجوب استبدال كلمة " مفاوضات " الواردة في الفقرتين ٥١ و ٥٢ بكلمة " محادثات " . |
53. He took note of the comments made by the representative of Palestine and agreed that the situation in the occupied territories was very grave. | UN | 53 - وأحاط علماً بالتعليقات التي قدمتها ممثلة فلسطين وأعرب عن اتفاقه مع الرأي القائل بأن الحالة في الأراضي المحتلة شديدة الخطورة. |
Mr. LALLAH agreed with Mr. Kälin that the procedural aspects concerning the age of the child should be taken into account. | UN | 19- السيد لالاه أعرب عن اتفاقه مع الرأي الذي أبداه السيد كالين بأن الجوانب الإجرائية المتعلقة بسن الطفل ينبغي أن توضع في الاعتبار. |
However, the Inter-Agency Support Group agreed that since those terms were used in policy and development strategies it was important to engage in that discourse and decision-making process, while raising critical questions and listening to alternative visions. | UN | غير أن فريق الدعم المشترك بين الوكالات أعرب عن اتفاقه مع الرأي بأنه نظرا إلى أن هذه المصطلحات مستخدمة في السياسات وفي استراتيجيات التنمية، من المهم المشاركة في ذلك النقاش، وعملية صنع القرارات المتعلقة به، في الوقت الذي تُثار فيه الأسئلة الحاسمة، ويُستمع فيه إلى وجهات النظر التي تعبر عن رؤى بديلة. |
22. He agreed that no general rule of international law required the expelling State to provide a right of appeal against an expulsion decision with suspensive effect; to do so would hamper the effective exercise of the right of expulsion and encroach on the sovereign domain of States. | UN | 22 - وأعرب عن اتفاقه مع الرأي القائل بأنه لا توجد بالقانون الدولي قاعدة عامة تقتضي توفير الدولة الطاردة حق الطعن في قرار طرد مع إيقاف التنفيذ؛ وإذا فعلت الدولة ذلك فمن شأنه عرقلة الممارسة الفعالة للحق في الطرد والتعدي على المجال السيادي للدول. |
17. Mr. Azaiez (Tunisia) agreed that it was unacceptable for the Secretariat to submit an oral report on agenda item 97 (f) and insisted that it provide a written report. | UN | ١٧ - السيد عزيز )تونس(: أعرب عن اتفاقه مع الرأي القائل بأن تقديم اﻷمانة العامة تقريرا شفويا عن البند ٩٧ )و( من جدول اﻷعمال يعد أمرا غير مقبول، وأصر على تقديم تقرير مكتوب. |
Mr. PRANDLER (Hungary) agreed that the establishment of an international criminal court was a vital component in maintaining peace and security throughout the world. | UN | ٢٦ - السيد براندلر )هنغاريا(: أعرب عن اتفاقه مع الرأي القائل بأن إنشاء محكمة جنائية دولية هو عنصر حيوي في صون السلام واﻷمن في جميع أنحاء العالم. |
14. Mr. TANZI (Italy) agreed that the first preambular paragraph did not affect the normative value of the convention. | UN | ١٤ - السيد تانزي )ايطاليا(: أعرب عن اتفاقه مع الرأي القائل بأن الفقرة اﻷولى من الديباجة لا تؤثر على القيمة القانونية للاتفاقية. |