Mongolia had recently signed agreements with China and the Russian Federation to strengthen its economic ties with those countries. | UN | وذكر أن منغوليا وقعت أخيرا اتفاقيات مع كل من الصين والاتحاد الروسي بهدف تعزيز العلاقات الاقتصادية معها. |
Article 251: This section shall only apply in the absence of any agreements with foreign States or where the relevant agreements are silent on the matter of sentencing. | UN | المادة 251: لا تطبق أحكام هذا الفصل إلا عند عدم وجود اتفاقيات مع الدول الأجنبية أو في حال سكوت تلك الاتفاقيات عن إيراد حكم فيها. |
In 1997 the Ministry for the Advancement of Women concluded agreements with the management of the following reception centres for women: | UN | وفي عام ١٩٩٧، قامت وزارة النهوض بالمرأة بعقد اتفاقيات مع إدارات مراكز ضيافة المرأة التالية: |
FAO has had success in 10 cooperating countries, which have signed agreements with 28 host countries. | UN | ولقيت المنظمة نجاحاً في 10 بلدان متعاونة، وقعت على اتفاقيات مع 28 من البلدان المستضيفة. |
France has already signed six conventions with countries of origin such as with Tunisia and Senegal and these conventions have already opened up professions for migrants coming to France. | UN | وقد وقعت فرنسا بالفعل على ست اتفاقيات مع بلدان أصلية مثل تونس والسنغال وهي اتفاقيات فتحت بالفعل الباب للدخول في بعض المهن أمام المهاجرين الوافدين إلى فرنسا. |
The most profitable deposits remain in the hands of SOEs which often have agreements with TNCs. | UN | وقد ظلت معظم الرواسب المربحة في أيدي الشركات المملوكة للدولة والتي غالباً ما تكون لديها اتفاقيات مع شركات عبر وطنية. |
Subsequently, JIU has entered into agreements with participating organizations for handling its reports. | UN | وفي وقت لاحق، أبرمت الوحدة اتفاقيات مع المنظمات المشاركة لتداول تقاريرها. |
The MEC has concluded three agreements with circus enterprises involving the operation of five teaching units. | UN | وأبرمت وزارة التعليم والعلوم ثلاث اتفاقيات مع مؤسسات للسيرك أتاحت تشغيل خمس وحدات مدرسية. |
You may work solo, but you have agreements with other spy agencies. | Open Subtitles | يمكنك العمل لوحدك, لكن لديك اتفاقيات مع وكالات تجسس أخرى |
Establishing agreements with key strategic partners regarding knowledge, information and data | UN | 5 - إقامة اتفاقيات مع الشركاء الاستراتيجيين الرئيسيين بشأن المعارف والمعلومات والبيانات |
NATO headquarters diplomatic efforts have led to the signing of transit agreements with countries bordering Afghanistan, thus effectively securing the northern and southern redeployment ground lines of communication. | UN | وقد أدت الجهود الدبلوماسية لمقر الناتو إلى توقيع اتفاقيات مع دول العبور على الحدود مع أفغانستان، وبالتالي تأمين إعادة نشر خطوط المواصلات الأرضية الشمالية والجنوبية بفعالية. |
Twin-track education and training: conclusion of a number of agreements with organizations in which technical education graduates in various fields are serving with a view to enlisting the participation of production units in providing practical training for students, based on job market needs; | UN | التعليم والتدريب المزدوج: عقد عدة اتفاقيات مع الجهات المستفيدة من خريجي المدارس الفنية على اختلاف تخصصاتها، للاستفادة من الوحدات الإنتاجية في التدريب العملي للطلاب، طبقاً لاحتياجات سوق العمل؛ |
64. The Ministry of Education has signed agreements with several associations in order to encourage young girls to embark on scientific careers. | UN | 64- ووقّعت وزارة التعليم الوطني اتفاقيات مع عدة جمعيات لإفساح المجال أمام الفتيات للتعرّف على وظائف علمية. |
However, during the 1990s, some countries began to enter into agreements with TNCs to access capital, technology and managerial expertise. | UN | بيد أنه أثناء التسعينات، بدأت بعض البلدان في إبرام اتفاقيات مع شركات عبر وطنية لإمكان الوصول إلى رأس المال والتكنولوجيا والخبرة الإدارية. |
- To conclude agreements with international technical and financial cooperation agencies. | UN | - عقد اتفاقيات مع الهيئات الدولية للتعاون التقني والمالي. |
21. As recommended, the Department concluded agreements with a number of regional and subregional organizations. | UN | 21 - وحسب ما أوصي به، أبرمت الإدارة اتفاقيات مع عدد من المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية. |
It is currently preparing to sign agreements with the University of Macau, for the publication of books on the History of Macau, and with the Polytechnic Institute for the holding of exhibitions. | UN | ويستعد المتحف حالياً لتوقيع اتفاقيات مع جامعة مكاو لنشر كتب عن تاريخ مكاو، ومع المعهد المتعدد التخصصات التقنية ﻹقامة معارض. |
To the extent applicable, the GM could follow the procedures of its host in entering into agreements with other institutions. | UN | وسيتاح لﻵلية العالمية، في حدود التطبيق الممكنة، اتباع اﻹجراءات التي تتبعها المؤسسة المستضيفة في الدخول في اتفاقيات مع مؤسسات أخرى. |
Agreements were signed with 12 Arab States on the employment and regulation of Egyptian labour, while efforts have been made to revitalize and update existing agreements with other States. | UN | وقد تم عقد اتفاقيات مع 12 دولة عربية لاستخدام وتنظيم العمالة المصرية، مع تنشيط وتحديث العمل بالاتفاقيات المبرمة من قبل مع الدول الأخرى. |
Armenia had signed conventions with some countries on legal aid in civil or criminal matters in order to pursue, through local authorities, the execution of court decisions, but there still remained a number of countries with which no such agreements were in place. | UN | كما أضافت أن بلدها وقّع اتفاقيات مع بعض البلدان بشأن المساعدة القانونية في المسائل الجنائية والمدنية من أجل متابعة تنفيذ قرارات المحاكم عن طريق السلطات المحلية، وإن كانت هناك بعض البلدان التي لم توقّع معها مثل هذه الاتفاقيات. |