Paragraph 1 of article 16 of the Stockholm Convention provides as follows: | UN | فتنص الفقرة 1 من المادة 16 من اتفاقية استكهولم على أن: |
The responses have been shared with the Stockholm Convention Secretariat. | UN | وقد تم إطلاع أمانة اتفاقية استكهولم على الردود. |
Article 17 of the Stockholm Convention states: | UN | وتنص المادة 17 من اتفاقية استكهولم على ما يلي: |
The handbook is available in English, French and Spanish on the website of the Stockholm Convention. | UN | والكتيب متاح باللغات الإنجليزية والفرنسية والإسبانية على موقع اتفاقية استكهولم على الإنترنت. |
The issues at stake include the ability of the Stockholm Convention to achieve its principal objective and the credibility of recycling with consumers - risking vital resources at a time when conservation is crucial. | UN | وتشمل القضايا المطروحة مدى قدرة اتفاقية استكهولم على تحقيق هدفها الرئيسي ومدى مصداقية إعادة التدوير لدى المستهلكين - وهي قضايا تعرض للخطر موارد ضرورية في وقت تتسم فيه صيانتها بأهمية بالغة. |
Article 13 of the Stockholm Convention states that the financial mechanism will function in accordance with guidance to be provided by the COP. | UN | وتنص المادة 13 من اتفاقية استكهولم على أن تعمل الآلية المالية بموجب التوجيهات التي يقدمها مؤتمر الأطراف. |
In that regard, she urged those countries that had not yet done so to ratify the Stockholm Convention. | UN | واستحثت، في هذا الشأن، البلدان التي لم تصدق بعد على اتفاقية استكهولم على القيام بذلك. |
These chemicals were therefore included in the Stockholm Convention on the basis of a scientific risk assessment which was accepted by the Intergovernmental Negotiating Committee. | UN | ولذلك أدرجت هذه المواد الكيميائية في اتفاقية استكهولم على أساس تقييم علمي للمخاطر قبلته لجنة التفاوض الحكومية. |
To date, the activities of the Secretariat of the Stockholm Convention have been limited to providing meeting support, i.e., preparing a document for consideration by the Conference of the Parties. | UN | وحالياً تقتصر أنشطة أمانة اتفاقية استكهولم على تقديم الدعم للاجتماع، وذلك بإعداد وثيقة ينظر فيها مؤتمر الأطراف. |
Article 4 of the Stockholm Convention provides for the registration of specific exemptions by Parties. | UN | وتنص المادة 4 من اتفاقية استكهولم على تسجيل الأطراف للإعفاءات المحددة. |
The trade restrictions under the Stockholm Convention for these chemicals are set out below. | UN | وترد فيما يلي القيود التي تفرضها اتفاقية استكهولم على تجارة هاتين المادتين الكيميائيتين. |
To date, the activities of the Secretariat of the Stockholm Convention have been limited to providing meeting support, i.e., preparing a document for consideration by the Conference of the Parties. | UN | وحالياً تقتصر أنشطة أمانة اتفاقية استكهولم على تقديم الدعم للاجتماع، وذلك بإعداد وثيقة ينظر فيها مؤتمر الأطراف. |
Such comments shall be posted on the Stockholm Convention web site. | UN | وسوف توضع هذه التعليقات على موقع اتفاقية استكهولم على الشبكة الدولية. |
Training and capacity-building activities to enhance the implementation of the Stockholm Convention at the regional level | UN | أنشطة التدريب وبناء القدرات بغرض تعزيز تنفيذ اتفاقية استكهولم على المستوى الإقليمي |
UNIDO is also successfully building capacity in China to implement the Stockholm Convention at the national and provincial level. | UN | ونجحت اليونيدو كذلك في بناء القدرات في الصين لتنفيذ اتفاقية استكهولم على المستوى الوطني ومستوى الأقاليم. |
Training and capacity-building activities to enhance the implementation of the Stockholm Convention at the regional level | UN | أنشطة التدريب وبناء القدرات لتعزيز تنفيذ اتفاقية استكهولم على المستوى الإقليمي |
Article 17 of the Stockholm Convention states: | UN | 1 - تنص المادة 17 من اتفاقية استكهولم على ما يلي: |
the Stockholm Convention contains a number of provisions pertaining to the Secretariat's responsibility for receiving and distributing information. | UN | 17 - تشتمل اتفاقية استكهولم على عدد من الأحكام المتعلقة بمسؤولية الأمانة عن تلقي المعلومات وتوزيعها. |
The limitations under the Stockholm Convention on trade from Parties to both Parties and nonParties would provide significant control of the movement of both endrin and mirex. | UN | أما القيود التي تفرضها اتفاقية استكهولم على التجارة من الأطراف إلي كل من الأطراف وغير الأطراف فتشكل رقابة كافية على انتقال كل من الإندرين والميركس. |
12. Encourages the Secretariat of the Stockholm Convention to continue to enhance synergies with other relevant international institutions and organizations and requests that experience gained in this regard be reported to the Conference of the Parties; | UN | 12 - يشجع أمانة اتفاقية استكهولم على مواصلة تعزيز أوجه التآزر مع المؤسسات والمنظمات الدولية الوثيقة الصلة الأخرى، ويطلب رفع تقرير بالخبرات المكتسبة في هذا الصدد إلى مؤتمر الأطراف؛ |
6. Encourages Parties to the Stockholm Convention to ensure the participation of experts in the ongoing work under the Basel Convention referred to in paragraph 5 above and invites them to submit comments to the Secretariat of the Basel Convention; | UN | 6 - يشجع الأطراف في اتفاقية استكهولم على كفالة مشاركة خبراء في الأعمال الجارية في إطار اتفاقية بازل المشار إليها في الفقرة 5 أعلاه، ويدعوها إلى تقديم تعليقاتها إلى أمانة اتفاقية بازل؛ |