"اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية" - Traduction Arabe en Anglais

    • the BTWC
        
    • the Biological and Toxin Weapons Convention
        
    • the BWC
        
    • the Convention on biological and toxin weapons
        
    • of BTWC
        
    the BTWC does not contain at present a verification mechanism. UN ولا تشتمل اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية على آلية للتحقق.
    The EU is committing considerable financial resources to support the BTWC. UN يخصص الاتحاد الأوروبي موارد مالية هائلة لدعم اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية.
    Accessible teaching materials which address the BTWC and dual-use issues are required. UN ويحتاج الأمر إلى مواد تثقيفية متيسرة تتناول اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية والمسائل المتصلة بالاستخدام المزدوج.
    The Argentine Republic ratified the Biological and Toxin Weapons Convention in 1979. UN صادقت جمهورية الأرجنتين على اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية في عام 1979.
    the Biological and Toxin Weapons Convention (BTWC) is now 30 years old. UN لقد بلغت اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية الثلاثين عاما من عمرها الآن.
    ASSESSMENT OF NATIONAL IMPLEMENTATION OF the Biological and Toxin Weapons Convention (BTWC) UN تقييم مدى تنفيذ كل دولة طرف لبنود اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية
    Codes of conduct can contribute to increasing awareness and commitment towards the BTWC. UN يمكن أن تسهم قواعد السلوك في زيادة مستوى الوعي والالتزام بخصوص اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية.
    We believe that the BTWC too needs to be strengthened with a verification mechanism. UN ونرى أن اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية أيضا لا بد من تعزيزها بآلية تحقق.
    In comparison, the BTWC suffers from a serious institutional deficit. UN وبالمقارنة معها، تعاني اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية من عجز مؤسسي خطير.
    Working systematically towards full universalisation of the BTWC. UN `5` العمل بصورة منهجية لإضفاء الطابع العالمي الكامل على اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية.
    Requests for and offers of assistance could be channelled through the BTWC Secretariat. UN ويمكن توجيه طلبات المساعدة وعروضها عبر أمانة اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية.
    It assisted in the development of different approaches to strengthening the BTWC and its actual implementation. UN وساعد، أيضاً، على تنمية نُهُج مختلفة لتعزيز اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية وتنفيذها تنفيذاً فعلياً.
    This result is unprecedented in the BTWC context. UN وكانت النتيجة المتوصل إليها غير مسبوقة في سياق اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية.
    We are in the process of ratifying the Biological and Toxin Weapons Convention and the Convention on Cluster Munitions. UN ونحن بصدد المصادقة على اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية واتفاقية الذخائر العنقودية.
    the Biological and Toxin Weapons Convention (BTWC) gained new impetus at the Sixth Review Conference, which took place last year. UN وحصلت اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية على زخم جديد في المؤتمر الاستعراضي السادس، الذي عقد العام الماضي.
    We call on States that have not yet done so to sign and ratify the Biological and Toxin Weapons Convention as early as possible. UN ونطلب إلى الدول التي لم توقع أو تصدق بعد على اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية أن تفعل ذلك في أبكر موعد ممكن.
    Review of National Implementation of the Biological and Toxin Weapons Convention, Submitted by Japan UN استعراض تنفيذ اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية على المستوى الوطني، مقدم من اليابان
    The Centre participates in Finnish efforts to implement the Biological and Toxin Weapons Convention. UN ويشارك المركز في الجهود الفنلندية لتنفيذ اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية.
    Serbia fully honours the provisions of the Biological and Toxin Weapons Convention (BTWC). UN وصربيا تفي بأحكام اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية بالكامل.
    We are equally confident that this Commission, under your leadership, Mr. Chairman, can also replicate the BWC example in the nuclear arena. UN ونحن واثقون كذلك بأن هذه الهيئة يمكنها أيضا، في ظل قيادتكم، سيدي الرئيس، أن تكرر نموذج اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية في مجال الأسلحة النووية.
    The European Union appeals to all States that have not done so to participate in the confidence-building measures that already exist by submitting annual data, as agreed at the Third Review Conference of the Parties to the Convention on biological and toxin weapons. UN ويناشد الاتحاد اﻷوروبي جميع الدول التي لم تشارك بعد في تدابير بناء الثقة الموجودة حاليا أن تفعل ذلك بتقديم المعلومات السنوية وفقا لما اتفق عليه في المؤتمر الاستعراضي الثالث للدول اﻷطراف في اتفاقية اﻷسلحة البيولوجية والتكسينية.
    The EU seeks the involvement and the partnership of BTWC States Parties in this initiative. UN ويلتمس الاتحاد الأوروبي مساهمة ومشاركة الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية في هذه المبادرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus