"اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحُّر" - Traduction Arabe en Anglais

    • the United Nations Convention to Combat Desertification
        
    • the UNCCD
        
    • of UNCCD
        
    III. Procedures for the accreditation of business and industry entities to the Conference of the Parties to the United Nations Convention to Combat Desertification UN ثالثاً- إجراءات اعتماد مؤسسات الأعمال والكيانات الصناعية لدى مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحُّر
    The atlas is being prepared in response to the interest expressed by the Committee on Science and Technology of the Conference of the Parties to the United Nations Convention to Combat Desertification and its stakeholder communities. UN ويتم إعداد الأطلس استجابة للاهتمام الذي أبدته لجنة العلوم والتكنولوجيا في مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحُّر وأوساط أصحاب المصلحة الضالعين فيها.
    The New Zealand Prime Minister had signed the instrument of accession to the United Nations Convention to Combat Desertification. UN 39 - واستمر في حديثه قائلا إن رئيس وزراء نيوزيلندا قد وقَّع صك الانضمام إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحُّر.
    C. Support to the High-Level Forum on Cooperation between Africa and Latin America and the Caribbean on the implementation of the UNCCD UN دعم المحفل الرفيع المستوى للتعاون بين بلدان أفريقيا ومنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي بشأن تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحُّر
    28. The reports reflect the progress made in each country Party with respect to implementation of the UNCCD since the first reporting made to the AHWG which was convened in 2000 and 2001. UN 28- وأظهرت التقارير التقدُّم المُحرَز في كل بلد طرف بالنسبة لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحُّر منذ تقديم التقارير الأولى إلى الفريق العامل المُخَصَّص الذي اجتمع عام 2000 وعام 2001.
    36. For years, the implementation of the United Nations Convention to Combat Desertification had been beset by a shortage of funds. UN 36 - وقال إن تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحُّر يحيق به نقص الأموال منذ سنين طويلة.
    the United Nations Convention to Combat Desertification had benefited the least from multilateral support, and was not in the portfolio of financing of the Global Environment Facility (GEF). UN 66 - واستطرد قائلا إن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحُّر لم تستفد كثيرا من الدعم المتعدد الأطراف، كما أنها لم تكن مدرجة في برنامج التمويل لمرفق البيئة العالمية.
    Particularly disturbing was the lack of international support for the United Nations Convention to Combat Desertification in those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, particularly in Africa. UN وأضاف أنه مما يثير القلق بصفة خاصة أن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحُّر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو التصحُّر، وبخاصة في أفريقيا، تفتقر إلى التأييد الدولي.
    Noting that desertification posed serious challenges to economic growth, as was evident in the Horn of Africa, she called for enhanced implementation of the United Nations Convention to Combat Desertification as a global policy and monitoring framework for addressing issues of soil and land degradation. UN وأشارت إلى أن التصحُّر يشكِّل تحديات خطيرة بالنسبة للنمو الاقتصادي، كما هو واضح في منطقة القرن الأفريقي، ودعت إلى تعزيز تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحُّر كإطار عالمي للسياسة والرصد من أجل معالجة مسائل تدهور التربة والأرض.
    2(b) Effective regional cooperation and coordination in implementing the United Nations Convention to Combat Desertification (UNCCD) UN 2(ب) التعاون والتنسيق الإقليميان الفعالان في تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحُّر
    II. Implementation of the revised procedures for the accreditation of civil society organizations to the Conference of the Parties to the United Nations Convention to Combat Desertification 3 - 6 3 UN ثانياً - تنفيذ الإجراءات المنقحة لاعتماد منظمات المجتمع المدني لدى مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحُّر 3-6 4
    D. Monitoring the participation of civil society organizations in meetings of the United Nations Convention to Combat Desertification in close consultation with the Bureau of the Committee for the Review of the Implementation of the Convention 19 6 UN دال - رصد مشاركة منظمات المجتمع المدني في اجتماعات اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحُّر بتشاور وثيق مع مكتب لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية 19 8
    II. Implementation of the revised procedures for the accreditation of civil society organizations to the Conference of the Parties to the United Nations Convention to Combat Desertification UN ثانياً- تنفيذ الإجراءات المنقحة لاعتماد منظمات المجتمع المدني لدى مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحُّر
    D. Monitoring the participation of civil society organizations in meetings of the United Nations Convention to Combat Desertification in close consultation with the Bureau of the Committee for the Review of the Implementation of the Convention UN دال- رصد مشاركة منظمات المجتمع المدني في اجتماعات اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحُّر بتشاور وثيق مع مكتب لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية
    Australia had ratified the United Nations Convention to Combat Desertification in those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, particularly in Africa; however, even prior to ratification, Australia's domestic legislation and programmes had exceeded the requirements of the Convention. UN وأضاف أن أستراليا قد صدَّقت على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحُّر في البلدان التي تعاني من الجفاف و/أو التصحُّر الشديد وبخاصة في أفريقيا؛ ولو أن التشريعات والبرامج المحلية لأستراليا كانت، حتى قبل التصديق على الاتفاقية، تتجاوز ما تتطلبه الاتفاقية.
    The design and implementation of Desertification Early Warning Systems (DEWSs) is an instrument and initiative to combat desertification in the framework of the NAPs developed and implemented by the UNCCD. UN ويعد تصميم وتنفيذ نظم الإنذار المبكِّر للتصحُّر أداة ومبادرة لمكافحة التصحُّر في إطار برامج العمل الوطنية التي وضعتها ونفّذتها اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحُّر.
    39. The outcome of the review of the implementation of the UNCCD in regions other than Africa often confirms the trends and findings identified through the review of developments in Africa that was completed during CRIC 3. UN 39- وتؤكد حصيلة استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحُّر في مناطق خلاف أفريقيا الاتجاهات والاستنتاجات التي تم الخروج بها من استعراض التطورات في أفريقيا الذي اكتمل أثناء الدورة الثالثة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    However, against the background of growing environmental degradation and increasing aridity due to erratic weather patterns, progress in the implementation of the UNCCD in Regional Implementation Annexes II to V is real but not yet sufficient. UN ولكن بالنظر إلى ازدياد التردي البيئي المتزايد وتنامي الأراضي القاحلة بسبب أنماط الطقس الشاذة فإن التقدم في تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحُّر في إطار مرفقات التنفيذ الإقليمية من المرفق الثاني إلى الخامس هو تقدم حقيقي ولكنه غير كاف بعد.
    With the implementation of IMIS in Bonn, the UNCCD secretariat has continued to assume more administrative and financial functions and responsibilities formerly provided by the United Nations. UN ومع تنفيذ نظام المعلومات الإدارية المتكامل في بون، تواصل أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحُّر النهوض بالمزيد من المهام والمسؤوليات الإدارية والمالية التي كانت تقوم بها الأمم المتحدة في السابق.
    After reviewing the fellowship programmes in the other Rio conventions, and the widespread role that fellowship programmes play in various United Nations organizations, the secretariat has developed a proposal which introduces some of the benefits, characteristics and funding aspects relating to establishing the UNCCD Fellowship Programme. UN وبعد إجراء استعراض لبرامج الزمالات في إطار اتفاقيات ريو الأخرى والدور الواسع النطاق الذي تؤديه برامج الزمالات في مختلف منظمات الأمم المتحدة، أعدت الأمانة اقتراحاً يعرض بعض جوانب الفوائد والخصائص والتمويل المتصلة بإنشاء برنامج زمالات اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحُّر.
    Consultants have assisted in drafting technical documents and compiling information further defining the links between desertification and poverty and the consideration of UNCCD as a global issue, and other documents for the COP. UN وقدَّم الخبراء الاستشاريون المُساعدة على صياغة الوثائق التقنية وجمع المعلومات الموضحة للروابط بين التَّصحُّر والفقر وللنظر إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحُّر كقضية عالمية، فَضلاً عن وثائق أخرى لمؤتمر الأطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus