Inter-American Convention on Forced Disappearance of Persons | UN | اتفاقية البلدان الأمريكية المتعلقة بحالات الاختفاء القسري للأشخاص |
Inter-American Convention on Forced Disappearance of Persons, 1994 | UN | اتفاقية البلدان الأمريكية المتعلقة بحالات الاختفاء القسري للأشخاص، لعام 1994 |
On 12 May 2005, the Inter-American Convention on the Forced Disappearance of Persons entered into force in Colombia. | UN | ففي 12 أيار/مايو 2005، أصبحت اتفاقية البلدان الأمريكية المتعلقة بحالات الاختفاء القسري للأشخاص نافذة في البلاد. |
His country had been a party to the Inter-American Convention on Enforced Disappearances since 1994. | UN | وإن بلده طرف في اتفاقية البلدان الأمريكية المتعلقة بحالات الاختفاء القسري منذ عام 1994. |
Adopts the Inter-American Convention on the International Return of Children. | UN | يعتمد اتفاقية البلدان الأمريكية المتعلقة بالإعادة الدولية للقصر، |
- Inter-American Convention on Forced Disappearance of Persons; and | UN | :: اتفاقية البلدان الأمريكية المتعلقة بحالات الاختفاء القسري للأشخاص؛ |
:: Inter-American Convention on Letters Rogatory | UN | :: اتفاقية البلدان الأمريكية المتعلقة برسائل الطلبات؛ |
Inter-American Convention on Support Obligations | UN | اتفاقية البلدان الأمريكية المتعلقة بالتزامات النفقة |
Inter-American Convention on Conflict of Laws concerning the Adoption of Minors | UN | اتفاقية البلدان الأمريكية المتعلقة بتنازع القوانين بشأن تبني القُصّر |
Peru also noted that it is a party to the Inter-American Convention on Enforced Disappearance of Persons. | UN | وأشارت بيرو أيضا إلى أنها طرف في اتفاقية البلدان الأمريكية المتعلقة بالاختفاء القسري للأشخاص. |
Slovakia is also a State party of the Convention on the Transfer of Sentenced Persons and is seeking to enter into the Inter-American Convention on Serving Criminal Sentences Abroad. | UN | إنَّ سلوفاكيا دولة طرف أيضاً في الاتفاقية بشأن نقل الأشخاص المحكوم عليهم وهي تسعى إلى الانضمام إلى اتفاقية البلدان الأمريكية المتعلقة بقضاء عقوبات السجن الجنائية في الخارج. |
Thus, the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance does not yet enjoy constitutional status; the Inter-American Convention on Forced Disappearance of Persons does, however. | UN | وفي هذا الصدد، لا تكتسي الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري بعد الصبغة الدستورية في حين تكتسيها اتفاقية البلدان الأمريكية المتعلقة بحالات الاختفاء القسري للأشخاص. |
To that end, it had proposed amendments to the Criminal Code that defined the crime of enforced disappearance and was also considering the withdrawal of Mexico's reservation to the Inter-American Convention on Forced Disappearance of Persons. | UN | وقد اقترحت، تحقيقاً لذلك، تعديلات على قانون الجنايات تحدد جريمة الاختفاء القسري، كما تنظر حالياً في سحب تحفظ المكسيك على اتفاقية البلدان الأمريكية المتعلقة بحالات الاختفاء القسري للأشخاص. |
(a) The Inter-American Convention on the Granting of Political Rights to Women (ratified on 5 August 1957); | UN | (أ) اتفاقية البلدان الأمريكية المتعلقة بمنح الحقوق السياسية للمرأة (المصدق عليها في 5 آب/أغسطس 1957)؛ |
The commitment of its members and the legal precedent set by the Convention notwithstanding, the Committee would need to show patience in dealing with relatives who were unsure of when, where and how to lodge their complaint, particularly given the existence of the Inter-American Convention on Forced Disappearance of Persons. | UN | وستحتاج اللجنة بصرف النظر عن أعضائها وعن السابقة القانونية التي حددتها الاتفاقية إلى التحلي بالصبر في التعامل مع أقارب المختفين الذين لا يعرفون على وجه اليقين متى ينبغي رفع شكواهم وأينما وكيف، ولا سيما بالنظر إلى وجود اتفاقية البلدان الأمريكية المتعلقة بحالات الاختفاء القسري للأشخاص. |
Regional efforts at norm setting, such as the Inter-American Convention on the Prevention, Punishment and Eradication of Violence against Women, were mentioned. | UN | وذُكرت الجهود الإقليمية التي تُبذل في سبيل وضع قواعد تحدد إطار هذه المشكلة، من قبيل اتفاقية البلدان الأمريكية المتعلقة بمنع ومعاقبة واستئصال العنف الموجه ضد المرأة. |
Appendix III - Inter-American Convention on Terrorism signed in ` June 2001 | UN | التذييل الثالث - اتفاقية البلدان الأمريكية المتعلقة بالإرهاب الموقعة في حزيران/يونيه 2001 |
Steps are being taken to complete legislative procedures to facilitate the signing of the Inter-American Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters. | UN | يجري حالياً اتخاذ خطوات لإكمال الإجراءات التشريعية اللازمة لتيسير توقيع اتفاقية البلدان الأمريكية المتعلقة بالمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية. |
Other regional systems may wish to replicate the system put in place through the InterAmerican Convention on Forced Disappearance of Persons; | UN | وربما تود نظم إقليمية أخرى استنساخ النظم المنشأة بموجب اتفاقية البلدان الأمريكية المتعلقة بالاختفاء القسري للأشخاص؛ |
57. Peru has ratified the American Convention on Human Rights, and recognizes the competence of the Inter-American Court of Human Rights. | UN | 57- وقد صدّقت دولة بيرو على اتفاقية البلدان الأمريكية المتعلقة بحقوق الإنسان واعترفت باختصاص محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان. |
7. The Working Group respectfully suggested to El Salvador that it should accede to the Inter-American Convention of Enforced Disappearance of Persons and the Rome Statute of the International Criminal Court, which defines the international crime of enforced disappearance of persons as one embodying the characteristics of crime against humanity. | UN | 7- واقترح الفريق العامل على السلفادور، مع الاحترام، أن تنضم إلى اتفاقية البلدان الأمريكية المتعلقة بحالات الاختفاء القسري للأشخاص، ونظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، الذي يُعرف جريمة الاختفاء القسري الدولية على أنها جريمة تجسد خصائص الجريمة ضد الإنسانية. |
InterAmerican Convention on the Granting of Political Rights to Women; | UN | :: اتفاقية البلدان الأمريكية المتعلقة بمنح الحقوق السياسية للمرأة؛ |