Paris Convention on Third Party Liability in the Field of Nuclear Energy, 1960, and Protocols of 1964 and 1982 | UN | اتفاقية باريس المتعلقة بالمسؤولية قبل الغير في ميدان الطاقة النووية لعام 1960، والبروتوكولان لعامي 1964 و 1982 |
The export of Schedule 3 chemicals to a State not a party to the Paris Convention is subject to authorization. | UN | ويخضع لنظام الإذن تصدير المواد الكيميائية المدرجة في الجدول 3 والموجهة إلى دولة ليست طرفا في اتفاقية باريس. |
Article 11 bis of the Paris Convention for Protection of Industrial Property provides for efficient protection against unfair competition. | UN | فالمادة 11 مكرراً من اتفاقية باريس لحماية الملكية الصناعية توفر حماية فعالة من المنافسة غير المنصفة. |
The secretariat was advised that it is not possible to protect the expressions and the logos under the Paris Convention for the Protection of Intellectual Property. | UN | وأُبلغت اﻷمانة بأنه لا يمكن حماية العبارات والرموز بموجب اتفاقية باريس لحماية الملكية الفكرية. |
Article 11 bis of the Paris Convention for Protection of Industrial Property provides for efficient protection against unfair competition. | UN | فالمادة 11 مكرراً من اتفاقية باريس لحماية الملكية الصناعية توفر حماية فعالة من المنافسة غير المنصفة. |
In the field of inventors' rights - the 1883 Paris Convention for the Protection of Industrial Property and the 1970 Patent Cooperation Treaty; | UN | في مجال حقوق المخترعين: اتفاقية باريس لعام 1883 لحماية الملكية الصناعية ومعاهدة التعاون بشأن البراءات لعام 1970؛ |
It is probable that, following the modifications to the Vienna Convention, the text of the Paris Convention will be renegotiated. | UN | ومن المحتمل، عقب التعديلات المدخلة على اتفاقية فيينا، إعادة التفاوض بشأن اتفاقية باريس. |
:: Convention on Third Party Liability in the Field of Nuclear Energy (Paris Convention) | UN | :: اتفاقية باريس المتعلقة بالمسؤولية قبل الغير في ميدان الطاقة النووية |
It replaces the earlier article 9 of the 1960 Paris Convention, which provides: | UN | وتحل هذه المادة محل المادة 9 السابقة في اتفاقية باريس لعام 1960، التي تنص على ما يلي: |
This is rectified in the 2004 Paris Convention. | UN | وقد جرى تدارك هذ1 في اتفاقية باريس لعام 2004. |
Article 11 bis of the Paris Convention for Protection of Industrial Property provides for efficient protection against unfair competition. | UN | فالمادة 11 مكرراً من اتفاقية باريس لحماية الملكية الصناعية توفر حماية فعالة من المنافسة غير المنصفة. |
As is known, in 1988 Belarus ratified the 1970 Paris Convention, and we would like to take this opportunity to call upon Member States which have not yet done so to become Parties to the Convention. | UN | وكما هو معلوم صدقت بيلاروس في عام ١٩٨٨ على اتفاقية باريس لعام ١٩٧٠ ونود أن نغتنم هذه الفرصة لكي ندعو الدول اﻷعضاء التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية أن تفعل ذلك. |
We therefore welcome the entry into force of the Paris Convention banning chemical weapons and the fact that the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW) has begun its work. | UN | لذلك فإننا نرحب ببدء نفاذ اتفاقية باريس لحظر اﻷسلحة الكيميائية كما نرحب ببدء عمل منظمة حظــر اﻷسلحة الكيميائية. |
The Paris Convention is a landmark in the advancement of verification and control measures and a major effort by the international community to establish a positive framework of cooperation and of scientific and technological exchange. | UN | إن اتفاقية باريس علامة بارزة في تقدم تدابير التحقق والمراقبة وجهد كبير من جانب المجتمع الدولي لاقامة اطار إيجابي للتعاون والتبادل العلمي والتكنولوجي. |
For most of them, both the grounds for granting such licenses and the time-frame within which they may be granted are explicitly based on Article 5A of the Paris Convention. | UN | وبالنسبة لمعظمها، تستند كل من أسس منح هذه التراخيص واﻹطار الزمني الذي يمكن أن تُمنح فيه صراحة على المادة ٥ ألف من اتفاقية باريس. |
Congress also adopted the Paris Convention on the Prohibition of the Development, Production, Stockpiling and Use of Chemical Weapons and on their Destruction, which is now under review by the Constitutional Court, an essential step prior to ratification. | UN | كما اعتمد مجلس الشيوخ اتفاقية باريس لحظر استحداث وإنتاج وتخزين واستخدام الأسلحة الكيميائية وتدميرها، التي تستعرضها حالياً المحكمة الدستورية، وهي خطوة أساسية تتخذ قبل المصادقة عليها. |
As to the Islamic Human Rights Commission, the Paris Convention determined the criteria for establishing whether a national commission was genuinely independent. | UN | وفيما يتعلق باللجنة اﻹسلامية لحقوق اﻹنسان، فإن اتفاقية باريس تحدد المعايير التي تسمح بتحديد ما إذا كانت هذه اللجنة الوطنية مستقلة حقاً. |
The 1963 Vienna Convention, adopted under the auspices of the International Atomic Energy Agency (IAEA), is substantially the same as the 1960 Paris Convention. | UN | وتعتبر اتفاقية فيينا لعام 1963 التي اعتُمدَت تحت رعاية الوكالة الدولية للطاقة الذرية هي ذاتها إلى حد كبير مثل اتفاقية باريس لعام 1960. |
It has been suggested that some nuclear States have deliberately chosen not to ratify the Vienna Convention or the Paris Convention because it may be possible for victims to obtain better relief under national law. | UN | وقد أُشير إلى أن بعض الدول النووية قد آثرت عمداً عدم التصديق على اتفاقية فيينا أو اتفاقية باريس لأن من المحتمل أن يحصل الضحايا على غوث أفضل بموجب القانون الوطني. |
491. The 1960 Paris Convention does not contain a definition of nuclear damage. | UN | 491- ولا تتضمن اتفاقية باريس لعام 1960 أي تعريف للضرر النووي. |