The Secretariat and the Basel Convention regional centres have contributed to joint workshops with the Secretariat of the Stockholm Convention, in particular: | UN | وساهمت الأمانة ومراكز اتفاقية بازل الإقليمية في حلقات عمل تدريبية مشتركة مع أمانة اتفاقية استكهولم بوجه خاص فيما يلي: |
The Secretariat and the Basel Convention regional centres have contributed to joint workshops with the Secretariat of the Stockholm Convention, in particular: | UN | وساهمت الأمانة ومراكز اتفاقية بازل الإقليمية في حلقات عمل تدريبية مشتركة مع أمانة اتفاقية استكهولم بوجه خاص فيما يلي: |
(i) Strategic Plan for the Implementation of the Basel Convention: role and activities of the Basel Convention regional and coordinating centres; | UN | ' 1` الخطة الاستراتيجية لتنفيذ اتفاقية بازل: دور وأنشطة مراكز اتفاقية بازل الإقليمية والتنسيقية؛ |
(i) Strategic Plan for the Implementation of the Basel Convention: role and activities of the Basel Convention regional and coordinating centres | UN | `1` الخطة الاستراتيجية لتنفيذ اتفاقية بازل: دور وأنشطة مراكز اتفاقية بازل الإقليمية والتنسيقية |
New activities can be launched if funding is made available for those activities and if a considered assessment indicates that the secretariat and the Basel Convention regional centres have sufficient capacity to manage them. | UN | 16 - ويمكن تدشين أنشطة جديدة إذا ما توافر التمويل لتلك الأنشطة وإذا ما تبين بعد التقييم الدقيق أن الأمانة ومراكز اتفاقية بازل الإقليمية لديها ما يكفي من القدرات لإدارتها. |
He highlighted the view that the Strategic Plan was the blueprint for the implementation of the Convention and that the Basel Convention regional and coordinating centres were the delivery mechanism for implementing the Strategic Plan. | UN | وأكد على رأي مفاده أن الخطة الاستراتيجية عبارة عن مخطط لتنفيذ الاتفاقية وأن مراكز اتفاقية بازل الإقليمية والتنسيقية هي الآلية المنفذة للخطة الاستراتيجية. |
2. Notes with appreciation the completion by Parties and the Basel Convention regional and coordinating centres of 15 projects approved under the Plan; | UN | 2 - يلاحظ مع التقدير إنجاز الأطراف ومراكز اتفاقية بازل الإقليمية والتنسيقية لخمسة عشر مشروعاً كان قد ووفق عليها بمقتضى الخطة؛ |
The Conference is invited to consider the financial matters in the context of the programme of work and services to be provided by the Secretariat and the Basel Convention regional centres over the agreed period. | UN | 61 - ويطلب من المؤتمر النظر في المسائل المالية في إطار برنامج العمل والخدمات المقرر تقديمها من الأمانة ومراكز اتفاقية بازل الإقليمية خلال الفترة المتفق عليها. |
Annex I OEWG-V/1: Strategic Plan for the Implementation of the Basel Convention: role and activities of the Basel Convention regional and coordinating centres | UN | مقرر الفريق العامل مفتوح العضوية - 5/1: الخطة الاستراتيجية لتنفيذ اتفاقية بازل ودور أنشطة مراكز اتفاقية بازل الإقليمية والتنسيقية |
Representatives of the Basel Convention regional centres located in the following countries also attended: Argentina, China, Egypt, Indonesia, Iran (Islamic Republic of), Nigeria, Senegal, Slovak Republic, Trinidad and Tobago and Uruguay. | UN | 14 - كما حضر الدورة ممثلون عن مراكز اتفاقية بازل الإقليمية في البلدان التالية: الأرجنتين، إندونيسيا، أورغواي، إيران (جمهورية - إسلامية)، ترينيداد وتوباغو، سلوفاكيا، السنغال، الصين، مصر، نيجيريا. |
2. Also takes note of the business plans for the biennium 2012 - 2013 submitted by the Basel Convention regional and coordinating centres for training and technology transfer; | UN | 2 - يحيط علماً أيضاً بخطط العمل لفترة السنتين 2012-2013 التي قدّمتها مراكز اتفاقية بازل الإقليمية والتنسيقية للتدريب ونقل التكنولوجيا؛ |
2. Also takes note of the business plans for the biennium 2012 - 2013 submitted by the Basel Convention regional and coordinating centres for training and technology transfer; | UN | 2 - يحيط علماً أيضاً بخطط العمل لفترة السنتين 2012 - 2013 التي قدمتها مراكز اتفاقية بازل الإقليمية والتنسيقية للتدريب ونقل التكنولوجيا؛ |
2. Requests the Committee to establish priorities and work methods and schedules as regards the issues identified in the work programme and to coordinate with the Open-ended Working Group, the secretariat and the Basel Convention regional centres so as to avoid duplication of activities; | UN | 2 - يطلب من اللجنة تحديد الأولويات وأساليب العمل والجداول الزمنية بالنسبة للقضايا المحددة في برنامج العمل والتنسيق مع الفريق العامل مفتوح العضوية والأمانة ومراكز اتفاقية بازل الإقليمية وذلك تلافياً لتكرار الأنشطة؛ |
2. In doing so, the Committee shall take full account of the previous discussions and decisions by Basel Convention bodies on the relevant issues and shall also take account of its mandate to complement the work performed by other bodies of the Basel Convention and by the Basel Convention regional centres. | UN | 2 - وبالقيام بذلك ستراعي اللجنة بصورة تامة المناقشات والمقررات السابقة لهيئات اتفاقية بازل بشأن القضايا ذات الصلة وتأخذ في الاعتبار أيضاً ولايتها لتكملة العمل الذي أدته هيئات أخرى تابعة لاتفاقية بازل ومراكز اتفاقية بازل الإقليمية. |
3. Requests the Secretariat and the Basel Convention regional and coordinating centres to work together with interested Parties and other stakeholders towards consolidating existing technical, legal or capacity-building programmes to support the implementation of the Strategic Plan focus areas at the regional level; | UN | 3 - يطلب من الأمانة ومراكز اتفاقية بازل الإقليمية والتنسيقية العمل معاً إلى جانب الأطراف المعنية وأصحاب المصلحة الآخرين لتجميع البرامج القائمة التقنية والقانونية وبرامج بناء القدرات لدعم تنفيذ محاور تركيز الخطة الاستراتيجية على المستوى الإقليمي؛ |
5. Further requests the Secretariat to work closely with the Basel Convention regional and coordinating centres, as the Basel Convention operational network, under the guidance of the Open-ended Working Group and Expanded Bureau, to develop and operationalize programmes and a fund-raising strategy to implement the centres' activities in support of the Strategic Plan focus areas; | UN | 5 - يطلب كذلك من الأمانة العمل بصورة وثيقة مع مراكز اتفاقية بازل الإقليمية والتنسيقية باعتبارها الشبكة التشغيلية لاتفاقية بازل بتوجيه من الفريق العامل مفتوح العضوية والمكتب الموسع وذلك لوضع وتفعيل برامج واستراتيجية لجمع الأموال لتنفيذ أنشطة المراكز دعماً لمحاور تركيز الخطة الاستراتيجية؛ |
The Secretariat and the Basel Convention regional centres in China, Nigeria, the Russian Federation, South Africa, Trinidad and Tobago, and Uruguay participated in the International Seminar on the Implementation of the Rotterdam Convention Prior Informed Consent Procedure, April 2005, Italy. | UN | شاركت الأمانة ومراكز اتفاقية بازل الإقليمية في الصين ونيجيريا والاتحاد الروسي وجنوب أفريقيا وترينيداد وتوباغو وأوروغواي في حلقة تدارس دولية بشأن تنفيذ اتفاقية روتردام المتعلقة بتطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم، نيسان/أبريل 2005، إيطاليا. |
The Secretariat and the Basel Convention regional centres in China, Nigeria, the Russian Federation, South Africa, Trinidad and Tobago, and Uruguay participated in the International Seminar on the Implementation of the Rotterdam Convention Prior Informed Consent Procedure, April 2005, Italy. | UN | شاركت الأمانة ومراكز اتفاقية بازل الإقليمية في الصين ونيجيريا والاتحاد الروسي وجنوب أفريقيا وترينيداد وتوباغو وأوروغواي في حلقة تدارس دولية بشأن تنفيذ اتفاقية روتردام المتعلقة بتطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم، نيسان/أبريل 2005، إيطاليا. |
Welcomes the progress made by the Secretariat together with the Basel Convention regional and coordinating centres in mobilizing resources to complement and support the efforts of Parties to implement the Basel Convention Strategic Plan, as well as the activities carried out by the senior programme officer for resource mobilization and partnerships; | UN | 1 - يرحب بالتقدم الذي أحرزته الأمانة ومراكز اتفاقية بازل الإقليمية والتنسيقية فيما يتعلق بتعبئة الموارد بغرض استكمال ودعم جهود الأطراف من أجل تنفيذ الخطة الاستراتيجية لاتفاقية بازل كما يرحب بالأنشطة التي قام بها كبير موظفي البرنامج لتعبئة الموارد والشراكات؛ |
Several representatives expressed the hope that progress would be made in adopting the terms of reference for regional centres; such centres, they said, would strengthen the capacities of developing countries to implement the provisions of the Convention. Also, several representatives highlighted the need to collaborate with other multilateral environmental agreements and in particular with the Basel Convention regional and coordinating centres. | UN | 33 - أعرب العديد من الممثلين عن أملهم في إحراز تقدم فيما يتعلق باعتماد اختصاصات المراكز الإقليمية وقالوا إن هذه المراكز تعزز قدرات البلدان النامية لتنفيذ أحكام الاتفاقية، كما أبرز ممثلون عدة الحاجة إلى التعاون مع اتفاقات بيئية متعددة الأطراف وبوجه خاص مع مراكز اتفاقية بازل الإقليمية والتنسيقية. |