"اتفاقية تعاون" - Traduction Arabe en Anglais

    • cooperation agreement
        
    • agreement of cooperation
        
    Judicial cooperation agreement in civil, commercial and criminal matters UN اتفاقية تعاون قضائي في المواد المدنية والتجارية والجنائية:
    It has a cooperation agreement with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees. UN ولديها اتفاقية تعاون مع مكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين.
    The State signed a cooperation agreement with UNICEF in the context of the Global AIDS Campaign, which aims at preventing the spread of this disease. UN كما تم توقيع اتفاقية تعاون مع اليونسيف بشأن الحملة العالمية لمكافحة الايدز التي تهدف للوقاية من انتشار المرض.
    A cooperation agreement was signed with the national radio station. UN وتم توقيع اتفاقية تعاون مع الإذاعة الوطنية.
    (a) Agreement on cooperation in the judicial field, signed in Rabat on 11 July 1981 between Morocco and France, in addition to a previous agreement of cooperation between the two countries signed on 11 June 1957. UN (أ) الاتفاقية بين المغرب وفرنسا بتاريخ 10 آب/أغسطس 1981، مع الإشارة إلى وجود اتفاقية تعاون قضائي بين المغرب وفرنسا كان قد تم التوقيع عليها بالرباط في 11 حزيران/يونيه 1957.
    Legal and judicial cooperation agreement in civil, commercial and criminal matters UN اتفاقية تعاون قانوني وقضائي في المواد المدنية والتجارية والجزائية
    Judicial cooperation agreement concerning crime and the extradition of criminals UN اتفاقية تعاون قضائي في المواد الجنائية وتسليم المجرمين
    Judicial cooperation agreement in civil and criminal matters UN اتفاقية تعاون قضائي في المواد المدنية والجزائية
    A cooperation agreement between the United Nations and IOM had been signed in Geneva on 25 June 1996. UN وقد أبرمت اتفاقية تعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمة الدولية للهجرة في جنيف في ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    The Centre and INTERPOL are discussing a cooperation agreement to allow the sharing of information. UN ويقوم المركز والإنتربول حاليا بمناقشة اتفاقية تعاون ستمكنهما من تبادل المعلومات.
    The Swiss Government is of the view that efforts should be aimed at another approach - that of the independence of the court, which should, nevertheless, be linked to the United Nations through a cooperation agreement. UN والحكومة السويسرية ترى أنه يجدر البحث عن صيغة أخرى، مثل استقلال المحكمة التي سيتعين على أية حال أن ترتبط باﻷمم المتحدة بواسطة اتفاقية تعاون.
    17.12 CONADIS has signed a cooperation agreement with the Council of the Judiciary and the Ministry of Justice, Human Rights and Religion, including provision for implementing the project: " Measures to address the current situation of persons with disabilities and persons with catastrophic illnesses detained in social rehabilitation centres in Ecuador. " UN 17-12 وقد وقع المجلس الوطني للإعاقة على اتفاقية تعاون مع مجلس القضاء الأعلى ووزارة العدل وحقوق الإنسان والديانات.
    (c) A cooperation agreement on the Aerosol Robotic Network (AERONET); UN (ج) اتفاقية تعاون في مجال عوالق البهاء الجوي (AERONET)؛
    Judicial cooperation agreement on crime UN اتفاقية تعاون قضائي في المواد الجنائية
    In 1995 it had concluded a cooperation agreement with the International Olympic Committee (IOC) to help expand prevention programmes by offering deprived communities and youth at risk the possibility of participating in sporting activities. UN كما أبرم البرنامج في عام ١٩٩٥ اتفاقية تعاون مع اللجنة اﻷولمبية الدولية للمساعدة على توسيع برامج منع المخدرات بإعطاء الفرصة للمجتمعات المحرومة والشباب المعرضين لخطر المخدرات للمشاركة في اﻷنشطة الرياضية.
    The United States Embassy in Caracas and Venezuela's Ministry of the Interior and Justice had recently begun negotiating a new cooperation agreement, based on respect for Venezuela's sovereignty. UN وقد بدأت سفارة الولايات المتحدة في كراكاس ووزارة الداخلية والعدل الفنزويلية مؤخراً مفاوضات بشأن اتفاقية تعاون جديدة تقوم على أساس احترام سيادة فنزويلا.
    As part of efforts to promote corporate social responsibility, a cooperation agreement with many Greek tourism operators had been signed in 2006 with a view to developing an ethical code to prevent trafficking and to raise awareness about steps to take in situations when it might occur. UN وكجزء من الجهود المبذولة لتعزيز المسؤولية الاجتماعية الجماعية، وُقعت في عام 2006 اتفاقية تعاون مع كثير من متعهدي السياحة اليونانيين بغية وضع مدونة لآداب المهنة لمنع الاتجار وزيادة الوعي بالخطوات التي تُتَّخذ في الحالات عند وقوعها.
    Algerian National Radio, which has signed a cooperation agreement with UNICEF to promote the rights of the child and the prevention of HIV/AIDS, will play an important role in publicizing the programme. UN وستكون الإذاعة الجزائرية، التي وقعت اتفاقية تعاون مع اليونيسيف للترويج لحقوق الأطفال والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، شريكا أساسيا في ميدان الاتصال لدعم البرنامج.
    This programme is being implemented in the framework of a cooperation agreement signed on 26 January 1994 between the Ministry in Charge of Human Rights and the Ministry of National Education. UN 537- وينجز هذا البرنامج في إطار اتفاقية تعاون بين الوزارة المكلفة بحقوق الإنسان ووزارة التربية الوطنية تم إبرامها في 26 كانون الأول/ديسمبر 1994 وتعززت فيما بعد بتوقيع اتفاقية شراكة.
    Conclusion of a cooperation agreement regarding reintegration of released inmates and child prisoners between the Prisons Administration and the Prisoner Reintegration Association UN - بشأن إبرام اتفاقية تعاون في ميدان إدماج المساجين والأطفال الجانحين المفرج عنهم بين الإدارة العامة للسجون والإصلاح وجمعية إدماج المساجين
    In the area of prevention, the Ministry of National Education concluded an agreement of cooperation with the Centre for Study and Research on Drugs and the Environment to raise awareness of the dangers and harmful effects of drugs and to promote a preventive educational policy at schools. UN 637- وفي المجال الوقائي، أبرمت وزارة التربية الوطنية اتفاقية تعاون مع مركز الدراسات والأبحاث حول المخدرات والبيئة، بهدف التحسيس بمخاطر المخدرات وأضرارها، والتربية من أجل الوقاية منها في الفضاء المدرسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus