"اتفاقية حقوق الإنسان" - Traduction Arabe en Anglais

    • Convention on Human Rights
        
    • human rights convention
        
    • Convention for the Protection of Human Rights
        
    • the human rights treaty
        
    • Convention on the Rights
        
    • the human rights instruments
        
    :: the Council of Europe Convention on Human Rights and Biomedicine; UN :: اتفاقية حقوق الإنسان والأخلاقيات الأحيائية الصادرة عن مجلس أوروبا؛
    Denmark has signed the Convention on Human Rights and Biomedicine in the European Council. UN وقد وقّعت الدانمرك على اتفاقية حقوق الإنسان والطب الأحيائي في مجلس أوروبا.
    The Convention on Human Rights and Biomedicine of the Council of Europe, to which Hungary is a party, recognizes the importance of ensuring the dignity of the human being. UN وتقر اتفاقية حقوق الإنسان والطب الحيوي الخاصة بمجلس أوروبا، وهنغاريا طرف فيها، بأهمية ضمان كرامة الإنسان.
    However, such reports did not always paint a fair and accurate picture of the efforts made to implement a human rights convention. UN بيد أن تلك التقارير لاتعطي دائما صورة عادلة ودقيقة للجهود التي تبذَل لتنفيذ اتفاقية حقوق الإنسان.
    The Convention on the Rights of the Child has become the most ratified human rights convention of all. UN واتفاقية حقوق الطفل قد أصبحت اتفاقية حقوق الإنسان التي نالت أوسع تصديق.
    Convention for the Protection of Human Rights and Dignity of the Human Being with regard to the Application of Biology and Medicine: Convention on Human Rights and Biomedicine. UN اتفاقية حماية حقوق الإنسان وكرامة الإنسان في ما يتعلق بتطبيق البيولوجيا والطب: اتفاقية حقوق الإنسان والطب الأحيائي.
    The Convention on Human Rights was insistent on the need to reunite and regroup refugees but the Saharan people were dispersed in four camps in Tindouf at distances varying from 30 to 172 kilometres. UN ولاحظت أن اتفاقية حقوق الإنسان تشدد على ضرورة جمع شمل اللاجئين وتجميعهم من جديد، ولكن الشعب الصحراوي مشتت في أربعة مخيمات في تندوف على بعد يتراوح بين 30 و 172 كيلومترا.
    From the effective date of the Convention on Human Rights and Biomedicine, five cases have been reviewed. UN وقد روجعت خمس حالات منذ تاريخ سريان اتفاقية حقوق الإنسان والطب الحيوي.
    Denmark has signed the Convention on Human Rights and Biomedicine in the European Council. UN وقد وقعت الدانمرك على اتفاقية حقوق الإنسان والطب الحيوي.
    Convention for the Protection of Human Rights and dignity of the human being with regard to the application of biology and medicine: Convention on Human Rights and Biomedicine UN اتفاقية من أجل حماية حقوق الإنسان وكرامة الإنسان فيما يتعلق بتطبيق البيولوجيا والطب: اتفاقية حقوق الإنسان والطب الأحيائي
    Health care personnel are briefed on the laws and regulations concerning informed consent, medical records, and on the rights of patients in general, especially the Convention on Human Rights and Biomedicine. UN وأُحيط موظفو الرعاية الطبية علماً بالقوانين والأنظمة المتعلقة بالموافقة المستنيرة والسجلات الطبية وحقوق المرضى على العموم، وبخاصة اتفاقية حقوق الإنسان والطب الأحيائي.
    In May 1998, Trinidad and Tobago withdrew from the Inter-American Convention on Human Rights. UN وفي أيار/مايو 1998، انسحبت ترينيداد وتوباغو من اتفاقية حقوق الإنسان للدول الأمريكية.
    In this case the issue at stake concerns the procedures applied by the Court of First Instance and the European Court of Justice, involving alleged violation of the applicant's right to judicial appeal in accordance with article 6 of the Convention on Human Rights. UN وفي هذه الحالة كانت القضية المطروحة تتعلق بالإجراءات التي طبقتها محكمة أول درجة ومحكمة العدل الأوروبية وانطوت على ما يُدّعى بأنه انتهاك لحق الطالب في الاستئناف عملا بالمادة 6 من اتفاقية حقوق الإنسان.
    In order to safeguard the rights of women migrant workers, the Russian Federation reported that it had signed the Commonwealth of Independent States Convention on Human Rights and Fundamental Freedoms. UN ولضمان حقوق العاملات المهاجرات، أبلغ الاتحاد الروسي عن توقيعه اتفاقية حقوق الإنسان والحريات الأساسية التابعة لكمنولث الدول المستقلة.
    The ECHR is the only general human rights convention which Denmark has incorporated. UN والاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان هي اتفاقية حقوق الإنسان العامة الوحيدة التي أدمجتها الدانمرك.
    Furthermore, if the individual concerned refers this matter to the relevant human rights body, the latter will be confined to examining only whether the State has or has not violated the respective human rights convention. UN وعلاوة على ذلك، إذا أحال الفرد المعني هذه المسألة إلى هيئة حقوق الإنسان المختصة، فإن هذه الأخيرة ستقتصر على النظر فيما إذا كانت الدولة قد انتهكت أم لم تنتهك اتفاقية حقوق الإنسان ذات الصلة بذلك.
    I would suggest that a failure to appreciate the linkage between the embargo as it is now in place and Cuba's failure to meet its international obligations under the human rights convention is a failure to accept reality. UN وأريد أن أقول إن الفشل في تقدير الصلة بين الحصار بشكله القائم وبين امتناع كوبا عن الوفاء بالتزاماتها الدولية بموجب اتفاقية حقوق الإنسان هو فشل في التسليم بالواقع.
    - Convention for the Protection of Human Rights and Dignity of the Human Being with regard to the Application of Biology and Medicine, 4 April 1997 UN - اتفاقية حقوق الإنسان وكرامة الكائن البشري فيما يختص بتطبيقات علم الأحياء والطب، لسنة 1997
    Welcoming the recommendation made by the chairpersons of the human rights treaty bodies that those bodies should consider ways of strengthening cooperation with the SubCommission on the Promotion and Protection of Human Rights, UN وإذ ترحب بالتوصيات التي قدمها رؤساء أجهزة اتفاقية حقوق الإنسان بأن تلتمس هذه الأجهزة الوسائل الكفيلة بتعزيز التعاون مع اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان،
    As to the position that the human rights treaties by their very nature could not be subject to reservations, her delegation believed that no distinction could be made between the human rights instruments and other treaties. UN وفيما يتعلق باﻹدعاء القائل إن لاتفاقيات حقوق اﻹنسان حصانة ضد التحفظات، قالت المتكلمة إن الوفد المصري يرى أن موضوع التحفظات لا يجوز فيه التفرقة بين اتفاقية حقوق اﻹنسان وغيرها من الاتفاقيات اﻷخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus