"اتفاقية حقوق الطفل" - Traduction Arabe en Anglais

    • Convention on the Rights of the Child
        
    • the Convention on the Rights of the
        
    • of CRC
        
    • of the Convention
        
    • of the CRC
        
    • the Convention on the Rights of Child
        
    • the UNCRC
        
    • the Convention and
        
    Preparing and discussing the periodic reports under the Convention on the Rights of the Child with related committee in Geneva UN :: إعداد التقارير الدورية التي توضع في إطار اتفاقية حقوق الطفل ومناقشتها مع اللجنة ذات الصلة في جنيف.
    It was therefore one of the most rapidly ratified human rights conventions, second only to the Convention on the Rights of the Child. UN ولذلك فإن هذه الاتفاقية هي إحدى اتفاقيات حقوق الإنسان التي حظيت بأسرع مصادقة ولا يسبقها في ذلك سوى اتفاقية حقوق الطفل.
    For instance, the provisions of the Convention on the Rights of the Child (CRC) are frequently invoked in property dispute hearings. UN وعلى سبيل المثال، كثيراً ما يتم الاحتجاج بأحكام اتفاقية حقوق الطفل في جلسات الاستماع الخاصة بالمنازعات على ملكية الأرض.
    The Convention on the Rights of the Child had been almost universally ratified but was by no means universally applied. UN وقد تم التصديق على اتفاقية حقوق الطفل بمعرفة جميع البلدان تقريبا، غير أنها لم تنفذ من جانب الجميع.
    Further, the Convention on the Rights of the Child has been translated and popularised into two local languages. UN وفضلا عن ذلك تمت ترجمة اتفاقية حقوق الطفل وتوزيعها على نطاق شعبي باثنتين من اللغات المحلية.
    The Convention on the Rights of the Child endowed young people with the right of participation, but such participation was largely discouraged. UN كما أن اتفاقية حقوق الطفل تمنح الشباب الحق في المشاركة، بيد أن هذه المشاركة تقابل إلى حد كبير بعدم التشجيع.
    The Campaign recognises and promotes the Convention on the Rights of the Child as its main framework. UN ويسلم القائمون على الحملة بأن اتفاقية حقوق الطفل هي الإطار الرئيسي لعملهم ويتولون الترويج لها.
    The Convention on the Rights of the Child and the Optional Protocols thereto are of particular importance to Austria. UN وتحظى اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكولاها الاختياريان بأهمية خاصة لدى النمسا.
    Report of the Secretary-General on the status of the Convention on the Rights of the Child UN تقرير الأمين العام عن حالة اتفاقية حقوق الطفل
    We also have to achieve universal ratification of international instruments, such as the Convention on the Rights of the Child and its Optional Protocols. UN وعلينا أيضا تحقيق التصديق العالمي على الصكوك الدولية، مثل اتفاقية حقوق الطفل والبروتوكولين الاختياريين الملحقين بها.
    The Holy See also cites articles 5, 18, and 27, paragraph 2, of the Convention on the Rights of the Child on that proposition. UN ويشير الكرسي الرسولي أيضا إلى المواد 5 و 18 و 27 من اتفاقية حقوق الطفل في هذا الشأن.
    Implementation of the Convention on the Rights of the Child and the Optional Protocols thereto UN تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين
    (xxi) Meeting of States Parties to the Convention on the Rights of the Child: UN ' 21` اجتماع الدول الأطراف في اتفاقية حقوق الطفل:
    Liechtenstein had enacted a law to that effect and had appointed an ombudsman to oversee the implementation of the Convention on the Rights of the Child. UN واعتمدت ليختنشتاين قانونا في هذا الصدد وعينت أمينا للمظالم مسؤولا عن الإشراف على تطبيق اتفاقية حقوق الطفل.
    It had ratified the Convention on the Rights of the Child, which it had incorporated into the national legal system and had supplemented it with implementing provisions. UN وبالفعل فقد صدق على اتفاقية حقوق الطفل التي أدرج أحكامها في النظام القانوني الوطني وأكملها بنصوص تطبيقية.
    So they should be given the resources for introducing the preventive measures set out in the Convention on the Rights of the Child. UN ويتعين بالتالي تمكين كل هذه العناصر من الوسائل اللازمة لتنفيذ تدابير الوقاية المنصوص عليها في اتفاقية حقوق الطفل.
    The Convention on the Rights of the Child was thus fully implemented in Lesotho and had been incorporated into domestic law. UN وهكذا فإن اتفاقية حقوق الطفل منفذة تماما في ليسوتو وقد أدرجت أحكامها في القانون المحلي.
    We declared 2009 the Year of Children in Azerbaijan to coincide with the twentieth anniversary of adoption of the Convention on the Rights of the Child. UN وقد أعلنَّا عام 2009 سنة الأطفال في أذربيجان، لتتزامن مع الذكرى السنوية العشرين لاعتماد اتفاقية حقوق الطفل.
    She expressed satisfaction with the 10 recent ratifications of the Convention on the Rights of the Child. UN وأعربت عن ارتياحها للتصديقات العشرة الأخيرة على اتفاقية حقوق الطفل.
    In the light of article 41 of CRC, it means that this article should provide every adjudicated child with the right to appeal. UN ويعني ذلك في ضوء المادة 41 من اتفاقية حقوق الطفل أن هذه المادة ينبغي أن تتيح حق الطعن لكل طفل محاكم.
    The Maldives cannot accept the recommendation to review and withdraw the reservation under Article 14 of the CRC. UN ولا يمكن لملديف أن تقبل التوصية بمراجعة تحفظها على المادة 14 من اتفاقية حقوق الطفل وسحبه.
    Preparations are being made to draft an amended Child Protection Act that would provide Estonia with better implementation of the Convention on the Rights of Child. UN ويجري الإعداد لصياغة قانون لحماية الطفل من شأنه أن يتيح لإستونيا الارتقاء بمستوى تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل.
    41. The Child Desk Officer coordinates the national efforts in the implementation of the UNCRC. UN 41- ينسق الموظف المسؤول عن قطاع الأطفال الجهود الوطنية الرامية إلى تنفيذ أحكام اتفاقية حقوق الطفل.
    Workshop on the Convention and the Two Optional Protocols UN ورشة عمل حول اتفاقية حقوق الطفل والبروتوكولين الاختياريين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus