"اتفاقية دولية لمكافحة الفساد" - Traduction Arabe en Anglais

    • an international convention against corruption
        
    • an international legal instrument against corruption
        
    • international convention on corruption
        
    International cooperation in that area was vital, however, and his delegation welcomed the decision to draft an international convention against corruption. UN وأعرب عن ترحيب وفد بلده بقرار وضع اتفاقية دولية لمكافحة الفساد.
    It therefore welcomed the initiative to draft an international convention against corruption. UN ولذلك يرحب بمبادرة إعداد مشروع اتفاقية دولية لمكافحة الفساد.
    9. The participants at the Workshop stressed the potential value of drafting an international convention against corruption. UN 9 - وشدد المشتركون في حلقة العمل على مدى الأهمية الكبيرة لصوغ اتفاقية دولية لمكافحة الفساد.
    In addition, it was suggested that the 1997 International Monetary Fund agreement for a special equity allocation of special drawing rights be implemented now. Moreover, significant efforts should be made to track down illicitly transferred public funds and repatriate them, within the context of a coordinated effort to combat corruption, including through an international convention on corruption. UN وبالإضافة إلى ذلك، اقتُرح أن ينفذ الآن اتفاق عام 1997 لصندوق النقد الدولي بشأن تخصيص حقوق السحب الخاصة بطريقة منصفة، وينبغي بذل جهود كبيرة لتعقّب الأموال العامة المحولة بصورة غير مشروعة وإعادتها إلى أوطانها الأصلية، ضمن إطار جهود منسقة لمكافحة الفساد تشمل من بين ما تشمل وضع اتفاقية دولية لمكافحة الفساد.
    This would include exploring the possibility of developing and effectively implementing an international convention against corruption and bribery in international commercial transactions. UN وسوف يشمل ذلك استكشاف امكانية إعداد اتفاقية دولية لمكافحة الفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية وتنفيذها بصورة فعالة.
    This would include exploring the possibility of developing and effectively implementing an international convention against corruption and bribery in international commercial transactions. UN وسوف يشمل ذلك استكشاف امكانية إعداد اتفاقية دولية لمكافحة الفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية وتنفيذها بصورة فعالة.
    2. Negotiation of an international convention against corruption UN 2- التفاوض بشأن اتفاقية دولية لمكافحة الفساد
    The fight against corruption was another significant challenge for the international community and, in that connection, her delegation welcomed the negotiation of an international convention against corruption. UN وقالت إن مكافحة الفساد تمثل تحدياً هاماً آخر للمجتمع الدولي؛ وإن وفدها يرحب، في هذا الصدد، بالتفاوض على اتفاقية دولية لمكافحة الفساد.
    In that connection, we believe that the elaboration of an international convention against corruption and bribery would be the most effective response to the problem. UN اعداد اتفاقية دولية لمكافحة الفساد والرشوة يمثل أنجع رد على هذه المشكلة .
    The Centre is also expected to support the elaboration of an additional protocol on computer-related crime to the convention against transnational organized crime and an international convention against corruption and bribery, in which substantial progress is expected to be made by 2001. UN ويتوقع من المركز أيضا أن يدعم إعداد بروتوكول إضافي لاتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية بشأن الجرائم المتصلة بالحاسوب وإعداد اتفاقية دولية لمكافحة الفساد والرشوة، ينتظر أن يحرز فيها تقدم كبير قبل حلول سنة ٢٠٠١.
    (b) Negotiation of an international convention against corruption UN (ب) التفاوض بشأن اتفاقية دولية لمكافحة الفساد
    83. His delegation welcomed the successful conclusion of the preparatory work for an international convention against corruption and took the view that that instrument should contribute to the achievement of important objectives, such as the efficient functioning of States, transparency in the adoption of major decisions and the promotion of confidence in the authorities and the business sector. UN 83 - وقال إن وفده يشيد بالاختتام الناجح للأعمال التحضيرية لإعداد اتفاقية دولية لمكافحة الفساد ويرى أن هذا الصك من شأنه أن يساهم في تحقيق أهداف هامة مثل زيادة فعالية أداء الدول والشفافية في اتخاذ القرارات الرئيسية وتعزيز الثقة في السلطات وقطاع الأعمال التجارية.
    In addition, it was suggested that the 1997 International Monetary Fund agreement for a special equity allocation of special drawing rights be implemented now. Moreover, significant efforts should be made to track down illicitly transferred public funds and repatriate them, within the context of a coordinated effort to combat corruption, including through an international convention on corruption. UN وبالإضافة إلى ذلك، اقتُرح أن ينفذ الآن اتفاق عام 1997 لصندوق النقد الدولي بشأن تخصيص حقوق السحب الخاصة بطريقة منصفة، وينبغي بذل جهود كبيرة لتعقّب الأموال العامة المحولة بصورة غير مشروعة وإعادتها إلى أوطانها الأصلية، ضمن إطار جهود منسقة لمكافحة الفساد تشمل من بين ما تشمل وضع اتفاقية دولية لمكافحة الفساد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus